Revision control
Copy as Markdown
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="action_cancel">Anuloje</string>
<string name="action_ok">OK</string>
<string name="urlbar_hint">Kërkoni ose jepni adresë</string>
<string name="menu_settings">Rregullime</string>
<string name="menu_about">Rreth</string>
<string name="preference_mozilla_telemetry2">Dërgo të dhëna përdorimi</string>
<string name="preference_privacy_notice">Shënim Mbi Privatësinë</string>
<string name="content_description_forward">Lëvizni përpara</string>
<string name="content_description_reload">Ringarko sajtin</string>
<string name="content_description_back">Shko mbrapsht</string>
<string name="external_app_prompt_title">Hape lidhjen me një aplikacion tjetër</string>
<string name="external_app_prompt">Mund të lini %1$s-in ta hapë këtë lidhje me %2$s.</string>
<string name="external_multiple_apps_matched_exit">Të dilet nga Shfletimi Privat?</string>
<string name="errorpage_title">Problem në ngarkimin e faqes</string>
<string name="errorpage_refresh">Riprovoni</string>
<string name="error_connectionfailure_title">S’arrihet të lidhet</string>
<string name="error_connectionfailure_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë funksionimit ose shumë i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li>"\n "<li>Nëse s’jeni në gjendje të ngarkoni asnjë faqe, kontrolloni lidhjen data ose Wi-Fi të pajisjes suaj celulare.</li>"\n "</ul>]]></string>
<string name="error_timeout_title">Lidhjes i mbaroi koha</string>
<string name="error_hostLookup_title">S’u gjet shërbyes</string>
<string name="error_hostLookup_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>"Kontrolloni adresën për gabime shkrimi, të tilla si\n "<strong>ww</strong>".example.com, në vend se\n "<strong>www</strong>.example.com</li>"\n "<li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li>"\n "</ul>]]></string>
<string name="error_malformedURI_title">Adresa s’është e vlefshme</string>
<string name="error_malformedURI_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>"Adresat Web zakonisht shkruhen si "<strong>http://www.example.com/</strong></li>"\n "<li>"Sigurohuni që po përdorni pjerrëse djathtas (d.m.th. "<strong>/</strong>).</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_redirectLoop_title">Faqja s’ridrejton si duhet</string>
<string name="error_redirectLoop_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Ndonjëherë ky problem mund të shkaktohet nga çaktivizim apo mospranim cookie-sh.</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_unsupportedprotocol_title">Adresa s’u kuptua</string>
<string name="error_unsupportedprotocol_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Mund të duhet të instaloni software tjetër që të hapni këtë adres.</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_sslhandshake_title">Lidhja e sigurt dështoi</string>
<string name="error_sslhandshake_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Ky mund të jetë problem i ardhur nga formësimi i shërbyesit, ose mund të bëhet fjalë për dikë që po provon të imitojë shërbyesin.</li>"\n "<li>Po qe se në të kaluarën jeni lidhur me sukses te ky shërbyes, gabimi mund të jetë i përkohshëm, dhe mund të riprovoni më vonë.</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_generic_title">Mos!</string>
<string name="error_generic_message">Për ndonjë farë arsyeje, s’e ngarkojmë dot këtë faqe.</string>
<string name="your_rights">Të drejtat Tuaja</string>
<string name="your_rights_content1">%1$s është software i lirë dhe me burim të hapur, i krijuar nga Mozilla dhe kontribues të tjerë.</string>
<string name="your_rights_content2"><![CDATA["%1$s ju jepet sipas kushteve të licencës "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">Mozilla Public License</a>" dhe të tjerash licencash me burim të hapur."]]></string>
<string name="your_rights_content3"><![CDATA["Nuk ju është akorduar çfarëdo e drejte apo licencë mbi shenjat tregtare të fondacionit Mozilla Foundation apo çfarëdo pale tjetër, përfshi emrat apo logot e Mozilla-s, Firefox-it ose %1$s-it. Informacion shtesë mund të gjeni "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">këtu</a>.]]></string>
<string name="your_rights_content4"><![CDATA["Kod burim shtesë për %1$s-in është i passhëm sipas "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">licencash</a>" të ndryshme të tjera burimi të hapur apo të lira."]]></string>
<string name="your_rights_content5"><![CDATA["%1$s-i përdor gjithashtu lista bllokimesh të furnizuara nga Disconnect, Inc. si vepra të veçanta dhe të pavarura, të licencuara sipas "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">GNU General Public License v3</a>", dhe të passhme "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%3$s">këtu</a>.]]></string>
</resources>