Revision control
Copy as Markdown
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="action_cancel">Diddymu</string>
<string name="action_ok">Iawn</string>
<string name="urlbar_hint">Chwilio neu gyfeiriad</string>
<string name="menu_settings">Gosodiadau</string>
<string name="menu_about">Ynghylch</string>
<string name="preference_mozilla_telemetry2">Anfon data defnydd</string>
<string name="preference_privacy_notice">Hysbysiad Preifatrwydd</string>
<string name="content_description_forward">Symud ymlaen</string>
<string name="content_description_reload">Ail-lwytho\'r wefan</string>
<string name="content_description_back">Symud nôl</string>
<string name="external_app_prompt_title">Agor dolen mewn ap arall</string>
<string name="external_app_prompt">Gallwch adael i %1$s agor y ddolen yn %2$s.</string>
<string name="external_multiple_apps_matched_exit">Gadael Pori Preifat?</string>
<string name="errorpage_title">Anhawster llwytho tudalen</string>
<string name="errorpage_refresh">Ceisiwch eto</string>
<string name="error_connectionfailure_title">Methu cysylltu</string>
<string name="error_connectionfailure_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">" \n "<li>Mae\'n bosib fod y wefan yn brysur neu ddim ar gael. Ceisiwch eto cyn bo hir.</li>" \n "<li>Os nad oes modd i chi lwytho unrhyw dudalennau, gwiriwch gysylltiad data neu ddiwifr eich dyfais symudol.</li>"\n "</ul>]]></string>
<string name="error_timeout_title">Daeth cyfnod y cysylltiad i ben</string>
<string name="error_hostLookup_title">Heb ganfod gweinydd</string>
<string name="error_hostLookup_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>"Gwiriwch y cyfeiriad am wallau teipio megis\n "<strong>ww</strong>".example.com yn lle\n "<strong>www</strong>.example.com</li>"\n "<li>Os ydych yn gallu llwytho unrhyw dudalennau, gwiriwch eich dyfais data neu wi-fi cysylltiad.</li>"\n "</ul>]]></string>
<string name="error_malformedURI_title">Nid yw\'r cyfeiriad yn ddilys</string>
<string name="error_malformedURI_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">" \n "<li>"Fel rheol mae cyfeiriadau Gwe\'n cael eu hysgrifennu fel "<strong>http://www.example.com/</strong></li>"\n "<li>"Gwnewch yn siŵr eich bod yn defnyddio blaen slaes (h.y. "<strong>/</strong>).</li>" \n"</ul>]]></string>
<string name="error_redirectLoop_title">Nid yw\'r dudalen yn ailgyfeirio\'n iawn</string>
<string name="error_redirectLoop_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">" \n "<li>Gall y broblem yma fod wedi ei achosi drwy anablu neu wrthod cwcis.</li>" \n"</ul>]]></string>
<string name="error_unsupportedprotocol_title">Heb ddeall y cyfeiriad</string>
<string name="error_unsupportedprotocol_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">" \n "<li>Efallai bydd angen i chi osod meddalwedd arall i agor y cyfeiriad yma.</li>" \n"</ul>]]></string>
<string name="error_sslhandshake_title">Methodd y cysylltiad diogel</string>
<string name="error_sslhandshake_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">" \n "<li>Gall hwn fod yn anhawster gyda ffurfweddiad y gweinydd neu gall fod \nyn rhywun sy\'n ceisio dynwared y gweinydd.</li>" \n "<li>Os ydych wedi cysylltu\'n llwyddiannus gyda\'r gweinydd yn y gorffennol, efallai \nmai gwall dros dro ydyw ac i geisio eto.</li>" \n"</ul>]]></string>
<string name="error_generic_title">Wps</string>
<string name="error_generic_message">Methu llwytho\'r dudalen am ryw reswm.</string>
<string name="your_rights">Eich Hawliau</string>
<string name="your_rights_content1">Mae %1$s yn feddalwedd cod agored a rhydd gan Mozilla a chyfranwyr eraill.</string>
<string name="your_rights_content2"><![CDATA["Mae %1$s ar gael i chi o dan delerau "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">Trwydded Cyhoeddus Mozilla</a>" a thrwyddedau cod agored eraill."]]></string>
<string name="your_rights_content3"><![CDATA["Nid oes gennych unrhyw hawliau na thrwyddedau i nodau masnach y Mozilla Foudation nag o unrhyw barti, gan gynnwys enwau na logos Mozilla, Firefox na %1$s. Mae manylion pellach i\'w cael "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">yma</a>.]]></string>
<string name="your_rights_content4"><![CDATA["Mae cod ffynhonnell ychwanegol ar gyfer %1$s ar gael o dan "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">drwyddedau</a>" cod agored a rhydd eraill."]]></string>
<string name="your_rights_content5"><![CDATA["Mae %1$s hefyd yn defnyddio rhestrau rhwystro sy\'n cael eu darparu gan Disconnect, Inc. fel gwaith annibynnol ac ar wahân o dan "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">GNU General Public License v3</a>", ac ar gael "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%3$s">yma</a>.]]></string>
</resources>