Revision control

Copy as Markdown

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s Privat</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Privat)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Më tepër mundësi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Aktivizo shfletim privat</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Çaktivizo shfletim privat</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Bëni kërkim, ose jepni adresë</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Kërkoni në Web</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Kërkoni në historik</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Kërkoni te faqerojtësit</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Kërkoni në skeda</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Jepni terma kërkimi</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Skedat tuaja të hapura do të shfaqen këtu.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Skedat tuaja private do të shfaqen këtu.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d të përzgjedhura</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Shtoni koleksion të ri</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Emër</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Përzgjidhni koleksion</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Dil nga mënyra përzgjedhje e shumëfishtë</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Ruaji te koleksioni skedat e përzgjedhura </string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">E përzgjedhur</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_title">Ruajtur së fundi</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Shfaqi krejt faqerojtësit e ruajtur</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Hiqe</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s prodhohet nga Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s-u e spastron historikun tuaj të kërkimeve dhe shfletimit prej skedash private, kur i mbyllni ato, ose dilni nga aplikacioni. Edhe pse kjo s’ju bën anonim përballë sajteve apo furnizuesit të shërbimit tuaj internet, e bën më të lehtë mbajtjen private të asaj çka bëni në internet, nga cilido tjetër që përdor këtë pajisje.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Mite të rëndomtë mbi shfletimin privat
</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Mos lini gjurmë në këtë pajisje</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s fshin cookie-t, historikun dhe të dhëna sajti tuajat, kur mbyllni krejt skedat tuaja private. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Cilët mund të jenë në gjendje të shohin veprimtarinë time?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Skedën tuaj pasuese private hape me një prekje.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Shtoje te skena e Kreut</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Jo, faleminderit</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Mund ta ujdisni %1$s të hapë vetvetiu lidhjet me aplikacione.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Shko te rregullimet</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Hidhe tej</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message">Veçoria jonë më e fuqishme deri sot për privatësinë izolon gjurmues që ndjekin nga sajte në sajte.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more">Mësoni mbi Mbrojtje Tërësore Nga Cookie-t</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Prekni këtu, që të niset një sesion i ri privat. Fshini historik, “cookies” — gjithçka.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Lypset hyrje në kamera. Kaloni te rregullimet e Android-it, prekni mbi Leje dhe prekni Lejoje.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Shko te rregullimet</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Hidhe tej</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Caktoni mbyllje automatike skedash të hapura që nuk janë parë ditën, javën ose muajin e shkuar.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Shihni mundësitë</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Hidhe tej</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Skedat që s’i keni parë gjatë dy javësh, kalohen këtu.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Çaktivizojeni te rregullimet</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Të vetëmbyllen pas një muaji?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s mund të mbyllë skeda që s’i keni parë gjatë muajit të fundit.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Mbylli</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Aktivizo vetëmbyllje</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Skedë e re</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Skedë e re private</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screens -->
<string name="home_screen_shortcut_open_password_screen">Shkurtore fjalëkalimesh</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Hidhu mbrapa</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Shfaqi krejt</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Shfaq butonin për krejt skedat së fundi</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Shihni krejt skedat e njëkohësuara</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Pajisje e njëkohësuar</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Hiqe</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Hiqe</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Vizituar së fundi</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Hiqe</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Shfaq krejt eksplorimet e kaluara</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Mbrapsht</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Përpara</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Rifreskoje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Ndale</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Shtesa</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Hollësi llogarie</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">S’ka shtesa këtu</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Ndihmë</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Ç’ka të Re</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Rregullime</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Bibliotekë</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Sajt për desktop</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Hape në skedë të rregullt</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Shtoje te skena e Kreut</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instaloje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Rinjëkohëso</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Gjej në faqe</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Përktheje faqen</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Ruaje në koleksion</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Ndajeni me të tjerët</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Hape në %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">BAZUAR NË %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Bazuar në %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Pamja Lexues</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Mbylle pamjen lexues</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Hape në Aplikacion</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Përshtatni pamjen e Lexuesit</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Shtoni</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Përpunoni</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Përshtatni faqe hyrëse</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Skena e kreut</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Fshi historik shfletimesh</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Përktheje faqen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Faqe e përkthyer nga %1$s në %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Gjuha e përzgjedhur</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Ndiq gjuhën e pajisjes</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Kërkoni gjuhë</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Skanoje</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Rregullime motorësh kërkimesh</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Plotësoje lidhjen nga e papastra</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Lejoje</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Mos e lejo</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Të lejohen sugjerime kërkimesh në sesione private?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s do të ndajë gjithçka shtypni te shtylla e adresave me motorin tuaj parazgjedhje të kërkimeve.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Kërko me %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Kërkoni drejt e nga shtylla e adresave</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Rregullime mbi kërkimin</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Këtë herë kërko me:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Motor kërkimesh %s</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Njihuni me faqen tuaj hyrëse të personalizuar. Këtu do të shfaqen skeda të hapura së fundi, faqerojtës dhe përfundime kërkimi.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Mirë se vini te një internet më personal</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Më tepër ngjyra. Privatësi më e mirë. I njëjti përkushtim ndaj njerëzve, jo ndaj fitimeve.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Ndërrimi i ekraneve është më i lehtë se kurrë</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Vazhdojeni ku e latë, me skeda nga pajisje të tjera tani në faqen tuaj hyrëse.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Fillojani</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Hyni</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Anashkaloje</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Skedat tuaja po njëkohësohen! Vazhdojeni punën ku e latë në pajisjen tuaj tjetër.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Mbylle</string>
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Njoftimet ju ndihmojnë të arrini më tepër gjëra me %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Njëkohësoni skedat tuaja nëpër pajisje, administroni shkarkime, merrni ndihmëza mbi shfrytëzimin në maksimum të mbrojtjes së privatësisë në %s, etj.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Vazhdo</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Jo tani</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text">Shënim mbi privatësinë në Firefox</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër te shënimi ynë mbi privatësinë</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Duam fort t’ju mbajmë të parrezik</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="UnusedResources">Zbuloni pse e duan Firefox-in miliona vetë</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Shfletim i parrezik, me më tepër zgjedhje</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Më tepër se 100 milionë vetëm e mbrojnë privatësinë e tyre duke zgjedhur një shfletues që ka nga pas një ent jofitimprurës.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Gjurmues të ditur? Të bllokuar automatikisht. Zgjerime? Provojini krejt të 700-ët. PDF? Lexuesi ynë i brendshëm i bën të administrohen me lehtësi.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.\n\nMësoni më tepër te shënimi ynë mbi privatësinë.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_link_text" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">shënim privatësie</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Vëre si shfletuesin parazgjedhje</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Jo tani</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Jini i fshehtëzuar, kur hidheni nga një pajisje në tjetrën</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Kur keni bërë hyrjen në llogari dhe njëkohësim, jeni më të siguruar. Firefox-i fshehtëzon fjalëkalimet tuaja, faqerojtësit, etj.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Hyni</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Jo tani</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Njoftimet ju ndihmojnë të jini më të parrezik në Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Dërgoni në mënyrë të siguruar skeda mes pajisjeve tuaja dhe zbuloni veçori të reja privatësie në Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Aktivizoni njoftimet</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Jo tani</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="UnusedResources">Provoni widget-in e kërkimeve të Firefox-it</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="UnusedResources">Me Firefox-in te skena juaj e kreut do të mund të përdorni kollaj shfletuesin që vë privatësinë së pari, që bllokon gjurmues të llojit “nga sajte në sajte”.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Shtoni “widget” Firefox-i</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Jo tani</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Hapni një skedë të re %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Kërko</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Kërkoni në web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Kërkim zanor</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Rregullime</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Të përgjithshme</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Mbi</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Përzgjidhni një</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Administroni motorë alternativë kërkimesh</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Përpunoni dukshmëri motorësh te menuja e kërkimeve</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Motorë të dukshëm te menuja e kërkimeve</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Motor parazgjedhje kërkimesh</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Kërkim</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Motorë kërkimesh</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Sugjerime prej motorësh kërkimi</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Parapëlqime shtylle adresash</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest">Shtyllë adresash - Firefox Sugjeron</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest">Mësoni më tepër rreth “Firefox-i Sugjeron”</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Vlerësojeni në Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Mbi %1$s-un</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Caktojeni shfletuesin parazgjedhje</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Të mëtejshme</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privatësi dhe siguri</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Leje sajti</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Shfletim privat</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Hapi lidhjet në skedë private</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Lejo foto ekrani nën shfletim privat</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Në u lejoftë, skedat private do të jenë të dukshme edhe kur janë të hapur aplikacione të shumtë</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Shtoni shkurtore shfletimi privat</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Mënyra Vetëm-HTTPS</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Bllokues Banderolash Cookie-sh</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Bllokues Banderolash Cooki-esh në shfletim privat</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Çaktivizuar për këtë sajt</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Anuloje</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Dërgo kërkesë</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Të kërkohet asistencë për këtë sajt?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Kërkesa u dërgua</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Aktivizuar për këtë sajt</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Kërkesa për asistencë u dërgua</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Sajt aktualisht i pambuluar</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Të aktivizohet Bllokim Banderolash Cookie-sh për %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Të çaktivizohet Bllokim Banderolash Cookie-sh për %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s s’mund të hedhë poshtë automatikisht kërkesa për “cookie” në këtë sajt. Mund të dërgoni një kërkesë për mbulimin e këtij sajti në të ardhmen.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Çaktivizojeni dhe %1$s do të spastrojë cookie-t dhe do të ringarkojë këtë sajt. Kjo mund sjellë nxjerrjen tuaj nga llogaria, ose zbrazjen e shportave tuaja të blerjes.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Aktivizojeni dhe %1$s do të provojë të hedhë poshtë automatikisht banderola cookie-sh në këtë sajt.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s sapo hodhi poshtë “cookies” për ju</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Më pak shpërqendrim, më pak “cookies” që ju ndjekin në këtë sajt.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Përpiqet automatikisht të lidhet me sajtet duke përdorur protokollin HTTPS të fshehtëzimit, për më tepër siguri.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Off</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Në krejt skedat</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Në skeda private</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Aktivizoje në krejt skedat</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Aktivizoje vetëm në skeda private</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">S’ka sajt të siguruar</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Sipas shumicës së gjasave, sajti thjesht nuk mbulon HTTPS-në.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Por, është gjithashtu e mundshme që të jetë dora e ndonjë agresori. Nëse vazhdoni te sajti, s’duhet të jepni ndonjë të dhënë rezervat. Nëse vazhdoni, mënyra Vetëm-HTTPS do të çaktivizohet përkohësisht për sajtin.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Përdorim nga persona me aftësi të kufizuara</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Shërbyes vetjak llogarish Mozilla</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Shërbyes vetjak Sync</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">U ndryshua llogari Mozilla/shërbyes Njëkohësimesh. Po mbyllet aplikacioni, për të aplikuar ndryshimet…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Llogari</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Panel</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Temë</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Faqe hyrëse</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Gjeste</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Përshtateni</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Bëni hyrjen, që të njëkohësoni skeda, faqerojtës, fjalëkalime, etj.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Llogari Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Rilidhuni për të vazhduar njëkohësimin</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Gjuhë</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Zgjedhje për të dhënat</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Grumbullim të dhënash</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Diagnostikim së largëti përmes USB-je</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Shfaq sugjerime kërkimi</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Shfaq kërkim zanor</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Shfaqi në sesione private</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Shfaq sugjerime të papastre</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Kërkoni në historik shfletimi</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Kërkoni te faqerojtësit</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Kërko në skeda të njëkohësuara</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Rregullime llogarie</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Vetëplotësim URL-sh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Sugjerime nga sponsorë</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Përkrahni %1$s-un, përmes sugjerimesh, të ndonjëherëshme, të sponsorizuara</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Sugjerime nga %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Merrni nga interneti sugjerime të lidhura me kërkimin tuaj</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Hapi lidhjet në aplikacione</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Përherë</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Pyet para hapjes</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Kurrë</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Përgjegjës i jashtëm shkarkimesh</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Aktivizo regjistra Gecko</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Po mbyllet aplikacioni, që të aplikohen ndryshimet…</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Shtesa</string>
<!-- Preference for installing a local add-on -->
<string name="preferences_install_local_addon">Instaloni shtesë prej kartele</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Njoftime</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Të lejuar</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Nuk lejohen</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Koleksion vetjak shtesash</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">OK</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Anuloje</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Emër koleksioni</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">I zoti i koleksionit (ID Përdoruesi)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Koleksioni i shtesave u ndryshua. Po dilet nga aplikacioni, për të zbatuar ndryshimet…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Hidhu mbrapa</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Faqerojtës së fundi</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Vizituar së fundi</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Histori që të vënë në mendim</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Artikuj të mundësuar nga %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Histori të sponsorizuara</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Sfonde</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Shkurtore të sponsorizuara</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Element Sfondi: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Sfondi u përditësua!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Shiheni</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">S’u shkarkua dot sfond</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Riprovoni</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">S’u ndryshua dot sfond</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">%s Klasik</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Seri artistësh</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Koleksioni “Zëra të Pavarur”. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Koleksioni Zëra të Pavarur.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Shtoni pakëz ngjyrë</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Zgjidhni një sfond që ju thotë diçka.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Eksploroni më tepër sfonde</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for add-ons general availability-->
<string name="addon_ga_message_title" tools:ignore="UnusedResources">Ka të gatshme shtesa të reja</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="UnusedResources">Shihni mbi 100 zgjerime të reja që ju lejojnë ta bëni Firefox-in si e doni.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Eksploroni shtesa</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Shtesat janë çaktivizuar përkohësisht</string>
<!-- The first parameter is the application name. This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the addons process and they have been disabled. The user can decide if they would like to continue trying to start add-ons or if they'd rather continue without them. -->
<string name="addon_process_crash_dialog_message" tools:ignore="UnusedResources">Një ose më tepër shtesa reshtën së funksionuari, duke e bërë të paqëndrueshëm sistemin tuaj. %1$s-u u rrek, pa sukses, të rinisë shtesën(at).\n\nShtesat s’do të rinisen gjatë sesionit tuaj të tanishëm.\n\nHeqja, ose çaktivizimi i shtesave mund ta ndreqë këtë problem.</string>
<!-- This will cause the add-ons to try restarting but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="addon_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Provoni të rinisni shtesa</string>
<!-- The user will continue with all add-ons disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_disable_addons_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Vazhdo me shtesat të çaktivizuara</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Administroni llogarinë</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Ndryshoni fjalëkalimin tuaj, administroni koleksion të dhënash, ose fshini llogarinë tuaj</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Njëkohësoje tani</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Zgjidhni çfarë të njëkohësohet</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Historik</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Faqerojtës</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Kredenciale Hyrjesh</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Fjalëkalime</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Skeda të hapura</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Dilni</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Emër pajisjeje</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Emri i pajisjes s’mund të jetë i zbrazët.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Po njëkohësohet…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Njëkohësimi dështoi. Suksesi i fundit: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Njëkohësimi dështoi. Njëkohësuar së fundi: kurrë</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Njëkohësuar së fundi më: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Njëkohësuar së fundi: kurrë</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s në %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Karta krediti</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Metoda pagesash</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adresa</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Skeda të marra</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Njoftime për skeda të marra prej pajisjesh të tjera me Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Skedë e Marrë</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Skedë nga %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Përjashtime</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Aktivizoje për krejt sajtet</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Përjashtimet ju lejojnë të çaktivizoni mbrojtje nga gjurmimet për sajte të përzgjedhur.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Mësoni më tepër</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Të dhëna përdorimi dhe teknike</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">I jep Mozilla-s të dhëna rreth funksionimit, përdorimit, hardware-it dhe përshtatjeve të shfletuesit tuaj, për ta ndihmuar në përmirësimin e %1$s-ut</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Të dhëna marketingu</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">I jep Adjust-it, tregtuesit tonë të marketingut për platforma celulare, të dhëna elementare mbi përdorimin</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Studime</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">E lejon Mozilla-n të instalojë dhe xhirojë studime</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Njëkohësoni dhe ruani të dhënat tuaja</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Bëni hyrjen që të rilidhet</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Hiqe llogarinë</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Skanoni kodin QR te <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Sipër</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Poshtë</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">E çelët</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">E errët</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Caktuar nga Kursyesi i Baterisë</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Ndiq temën e pajisjes</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tërhiqeni, që të rifreskohet</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Rrëshqiteni, që të fshihet paneli</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Fërkojeni panelin anash, që të këmbeni skeda</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Fërkoni panelin për sipër, që të hapen skeda</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Shkarkime</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Faqerojtës</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Faqerojtës Desktopi</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menu Faqerojtësish</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Panel Faqerojtësish</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Faqerojtës të Tjerë</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historik</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Skedë e re</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Rregullime</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Mbylleni</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Të hapen %d skeda?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Hapja e kas shumë skedave mund të ngadalësojë %s-in, ndërkohë që ngarkohen faqet. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Hapi skedat</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Anuloje</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d faqe</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">%d faqe</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Skeda të mbyllura së fundi</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Shfaq historikun e plotë</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d skeda</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d skedë</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">S’ka skeda të mbyllura së fundi këtu</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Skeda</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Parje skedash</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Listë</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Rrjetë</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Mbylli skedat</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Dorazi</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Pas një dite</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Pas një jave</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Pas një muaji</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Vetëmbyll skeda të hapura</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Skenë hyrëse</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Faqen hyrëse</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Skedën e fundit</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Faqe hyrëse pas katër orësh plogështie</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Mbyllini dorazi</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Mbylle pas një dite</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Mbylle pas një jave</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Mbylle pas një muaji</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Hape në faqen hyrëse</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Hape në skedën e fundit</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Hape në faqen hyrëse pas katër orësh</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Skedat e vjetra kaloji te joaktivet</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Skedat që s’i keni parë gjatë dy javësh, kalohen te ndarja joaktive.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Hiqe</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktive</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s mund të instalohet dhe xhirojë studime herë pas here.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Aplikacioni do të mbyllet, që të hyjnë në fuqi ndryshimet</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Anuloje</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Po mbyllet aplikacioni, që të aplikohen ndryshimet…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Skeda të hapura</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Skeda private</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Skeda të njëkohësuara</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Shtoni skedë</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Shtoni skedë private</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Private</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Njëkohësoji</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Nda krejt skedat</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Skeda të mbyllura së fundi</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Mbyllur së fundi</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Rregullime llogarie</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Rregullime skedash</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Mbylli krejt skedat</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Faqeruaji</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Mbylle</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Nda skedat e përzgjedhura</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menu skedash të përzgjedhura</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Hiq skedë prej koleksionit</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Përzgjidhni skeda</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Mbylle skedën</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Mbylle skedën %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Menu skedash të hapura</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Ruaj skeda në koleksion</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Fshije koleksionin</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Riemërtojeni koleksionin</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Hapi skedat</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Emër koleksioni</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Rimertojeni</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Hiqe</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Fshije prej historiku</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Mënyrë Private)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Jepni terma kërkimi</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Fshije historikun</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Historiku u Fshi</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s u fshi</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Fshije</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d të përzgjedhura</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Sot</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Dje</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">7 ditët e fundit</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">30 ditët e fundit</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Më i vjetër</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">S’ka historik këtu</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Shkarkimet u Hoqën</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">U hoq %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">S’ka kartela të shkarkuara</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d të përzgjedhura</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Hiqe</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Na ndjeni. %1$s s’mund ta ngarkojë atë faqe.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Dërgoni raport vithisjeje te Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Mbylle skedën</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Riktheje skedën</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo dosje?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s do të fshijë objektet e përzgjedhur.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Anuloje</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Shtoni dosje</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Faqerojtësi u ruajt! </string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">PËRPUNOJENI</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Përpunoni</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Kopjoje</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Ndajeni me të tjerët</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Hape në skedë të re</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Hape në skedë private</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Hapi krejt në skeda të reja</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Hapi krejt në skeda private</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Fshije</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Ruaje</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d të përzgjedhur</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Përpunoni faqerojtësin</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Përpunoni dosjen</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Që të shihni faqerojtës të njëkohësuar, bëni hyrjen</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">DOSJE</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">EMËR</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Shtoni dosje</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Përzgjidhni dosje</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Duhet të ketë një titull</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL e pavlefshme</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">S’ka faqerojtës këtu</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">U fshi %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Faqerojtësit u fshinë</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Po fshihen dosjet e përzgjedhura</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">ZHBËJE</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Jepni terma kërkimi</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Shkoni te Rregullimet</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Fletë rregullimesh të shpejta</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">E këshilluar</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Spastro leje</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Anuloje</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Spastro leje</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Anuloje</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Spastro lejet në krejt sajtet</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Vetëluaje</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamerë</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Vendndodhje</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Njoftim</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Depozitë e Qëndrueshme</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">“Cookies” palësh të treta</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Lëndë nën DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Kërko të lejohet</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">E bllokuar</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">E lejuar</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">E bllokuar nga Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Përjashtime</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Off</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Standarde</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Strikte</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Vetjake</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Lejo audio dhe video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Lejo audio dhe video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Blloko audio dhe video vetëm nga të dhëna rrjeti celular</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Audio dhe video do të luhen nën Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Blloko vetëm audio</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Blloko vetëm audio</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Blloko audio dhe video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Blloko audio dhe video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">On</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Off</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">On</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Off</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Koleksione</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Menu koleksionesh</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Koleksiononi gjërat që kanë rëndësi për ju.\nGruponi tok kërkime të ngjashme, sajte dhe skeda, për përdorim më të shpejtë më pas.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Përzgjidhni Skeda</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Përzgjidhni koleksion</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Emër koleksioni</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Shtoni koleksion të ri</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Përzgjidhi Krejt</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Shpërzgjidhi Krejt</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Përzgjidhni skeda për ruajtje</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d skeda të përzgjedhura</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d skedë e përzgjedhur</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Skedat u ruajtën!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Koleksioni u ruajt!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Skeda u ruajt!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Mbylle</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Ruaje</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Shiheni</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Anuloje</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Koleksioni %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Ndajeni me të tjerë</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Ndajeni me të tjerë</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Ruaje si PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">S’arrihet të prodhohet PDF</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Hidhe tej</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">S’arrihet të shtypet kjo faqe</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Shtypni</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Dërgojeni në pajisje</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Krejt veprimet</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Përdorur së fundi</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Kopjoje në të papastër</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">U kopjua në të papastër</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Për Njëkohësim, bëni hyrjen</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Njëkohësoni dhe ruani të dhëna</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Dërgoje te krejt pajisjet</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Rilidhu për Njëkohësim</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Jo në linjë</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Lidhni pajisje tjetër</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Për të dërguar një skedë, bëni hyrjen te Firefox-i të paktën në një pajisje tjetër.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">E mora vesh</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">S’mund të ndahet me të tjerë te ky aplikacion</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Dërgojeni në pajisje</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Pa Pajisje të Lidhura</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Mësoni Rreth Dërgimi Skedash…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Lidhni Tjetër Pajisje…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Mbyllni skeda private</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Të mbyllen skeda private?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Prekeni, ose fërkoni mbi këtë njoftim, që të mbyllen skeda private.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="UnusedResources">Firefox-i është i shpejtë dhe privat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="UnusedResources">Bëjeni Firefox-in shfletuesin tuaj parazgjedhje</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Provoni shfletimin privat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Shfletoni pa “cookies” të ruajtura ose historik te %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Shfletoni pa lënë gjurmë</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Shfletimi privat në %1$s s’ruan informacion tuajin.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Filloni kërkimin tuaj të parë</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Gjeni diçka atypari. Ose zbuloni diçka zbavitëse.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text">Ju lutemi, ndihmoni të bëhet Firefox-i më i mirë, duke plotësuar këtë pyetësor të shkurtër.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Plotësoni Pyetësorin</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Jo, Faleminderit</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Koleksioni u fshi</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Koleksioni u rimeërtua</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Skeda u mbyll</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Skedat u mbyllën</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Faqerojtësit u ruajtën! </string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">U shtua te shkurtoret!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Skeda private u mbyll</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Skedat private u mbyllën</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Të dhënat e shfletimit privat u fshinë</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">ZHBËJE</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Sajti u hoq</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Lejojeni %1$s të hapë %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">LEJOJE</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">MOHOJE</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Adresë Web jo e vlefshme.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">OK</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Jeni i sigurt se doni të fshihet %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Fshirja e kësaj skede do të fshijë krejt koleksionin. Mund të krijoni koleksione të rinj në çfarëdo kohe.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Të fshihet %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Fshije</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Po hyhet në mënyrën “Sa krejt ekrani”</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL-ja u kopjua</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Ky është një shembull teksti. Gjendet këtu për të treguar se si do të duket teksti, kur zmadhoni ose zvogëloni madhësinë përmes këtij rregullimi.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Bëjeni tekstin në sajte më të madh ose më të vogël</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Madhësi Shkronjash</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Përmasim automatik i shkronjave</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Madhësia e shkronjave do të përputhet me rregullimet tuaja në Android. Që të administroni madhësi shkronjash prej këtu, çaktivizojeni.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Fshi të dhëna shfletimi</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Skeda të hapura</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d skeda</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Historik shfletimesh</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adresa</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">“Cookies” dhe të dhëna sajtesh</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Do të bëhet dalja juaj nga shumica e sajteve</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Figura dhe kartela të ruajtura në fshehtinë</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Liron hapësirë depozitimi</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Leje sajti</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Shkarkime</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Fshi të dhëna shfletimi</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Fshi të dhëna shfletimi gjatë daljes</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Fshin automatikisht të dhënat e shfletimit, kur përzgjidhni “Dil” nga menuja kryesore</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Dil</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Interval kohor për t’u fshirë</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Heq historikun (përfshi historik të njëkohësuar prej pajisjesh të tjera), cookie-t dhe të tjera të dhëna shfletimi.</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Heq historikun (përfshi historik të njëkohësuar prej pajisjesh të tjera)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Orën e fundit</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Dje dhe sot</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Gjithçka</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s do të fshijë të dhënat e përzgjedhura të shfletimit.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Anuloje</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Fshije</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Të dhënat e shfletimit u fshinë</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Po fshihen të dhëna shfletimi…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Fshiji krejt sajtet te “%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Anuloje</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Fshije</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Grupi u fshi</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Njëkohësimi është aktiv</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Skedat u dërguan!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Skeda u dërgua!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">S’arrihet të dërgohet</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">RIPROVONI</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Skanonin kodin</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Te kompjuteri juaj, hapni Firefox-in dhe kaloni te <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Gati për skanim</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Hyni me kamerën tuaj</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Më mirë përdorni email</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Pa llogari? <u>Krijoni një të tillë</u> që të njëkohësoni Firefox-in mes pajisjesh.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s-i do të reshtë së njëkohësuari me llogarinë tuaj, por nuk do të fshihet ndonjë nga të dhënat e shfletimeve tuaja në këtë pajisje.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Shkëputu</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Anuloje</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">S’mund të përpunohen dosjet parazgjedhje</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Rregullime për Mbrojtje</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Mbrojtje e Thelluar Nga Gjurmimi</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Tashmë me Mbrojtje Tërësore Nga Cookie-t, barriera jonë më e fuqishme deri më sot kundër gjurmuesve nga sajte në sajte.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s ju mbron nga shumë prej gjurmuesve më të rëndomtë që ndjekin ç’bëni në internet.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Standarde (parazgjedhje)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Faqet do të ngarkohen normalisht, por blloko më pak gjurmues.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Ç’bllokohet nga mbrojtje standarde kundër gjurmimit</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strikte</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Mbrojtje më e fortë kundër gjurmimit dhe punim më i shpejtë, por disa sajte mund të mos funksionojnë siç duhet.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Ç’bllokohet nga mbrojtje strikte kundër gjurmimit</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Vetjake</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Zgjidhni cilët gjurmues dhe programthe të bllokohen.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Ç’bllokohet nga mbrojtje vetjake kundër gjurmimit</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">“Cookies”</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Gjurmues nga sajte në sajte dhe mediash shoqërore</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">“Cookies” nga sajte të pavizituar</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Krejt cookie-t nga palë të treta (mund të shkaktojë mosfunksionim të disa sajteve)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Krejt cookie-t (do të shkaktojë mosfunksionim sajtesh)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Izoloni “cookies” palësh të treta</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Thuaju sajteve të mos shesin &amp; japin të dhëna</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Lëndë gjurmimi</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Në krejt skedat</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Vetëm në skeda Private</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Nxjerrës kriptomonedhash</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Krijues shenjash gishtash</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Hollësi</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Të bllokuar</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Të lejuara</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Gjurmues Prej Mediash Shoqërore</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Kufizon aftësinë e rrjeteve shoqërorë të gjurmojnë nëpër internet veprimtarinë tuaj të shfletimit.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">”Cookies” Gjurmimi Nga Sajte Në Sajte</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">“Cookies” Nga Palë të Treta</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Bllokon ”cookies” të cilat rrjete reklamash dhe shoqëri analizimesh i përdorin për të përpiluar të dhëna tuajat të shfletimit nëpër mjaft sajte.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Mbrojtja Tërësore Nga Cookie-t i izolon “cookies” te sajti ku gjendeni, që gjurmuesit të mos i përdorin dot për t’ju ndjekur nga një sajt te tjetri.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Nxjerrës kriptomonedhash</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Parandalon hyrjen në pajisjen tuaj të programtheve dashakeqe për qëllime nxjerrje monedhash dixhitale.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Krijues shenjash gishtash</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Ndalon grumbullim të dhënash që lejojnë identifikim unik rreth pajisjes tuaj, të cilat mund të përdoren për qëllime gjurmimi.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Lëndë Gjurmimi</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Ndal ngarkim reklamash, videosh dhe lënde tjetër të jashtme që përmban kod gjurmimi. Mund të prekë punimin e disa sajteve.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Për këtë sajt, mbrojtjet janë ON</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Për këtë sajt, mbrojtjet janë OFF</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Mbrojtja e Thelluar Nga Gjurmimet është e çaktivizuar për këto sajte</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Shko mbrapsht</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Ç’ka të re në %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Biblioteka OSS</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Gjurmues Ridrejtimesh</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Spastron “cookies” të depozituara nga ridrejtime për te sajte të ditur se gjurmojnë.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Disa gjurmues të treguar më poshtë janë zhbllokuar pjesërisht në këtë faqe, ngaqë keni ndërvepruar me ta *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Ikonë parapëlqimi përjashtimi nga mbrojtje e thelluar nga gjurmimi</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Asistencë</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Vithisje</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Shënim privatësie</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Njihni të drejtat tuaja</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Hollësi licencimi</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Biblioteka që përdorim</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Menu diagnostikimesh: ende %1$d klikim(e) për aktivizim</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Menuja e diagnostikimeve u aktivizua</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopjoje</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Ngjite &amp; Shko</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Ngjite</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL-ja u kopjua në të papastër</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Shtoje te skena e Kreut</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Anuloje</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Shtoje</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Vazhdoni te sajti</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Emër shkurtoreje</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Këtë sajt mund ta shtoni lehtë te skena Kreu e pajisjes tuaj, që ta hapni në çast dhe të shfletoni më shpejt, si të ish aplikacion.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Fjalëkalime</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ruaj kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Ruani fjalëkalime</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Pyet të ruhet a jo</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Mos e ruaj kurrë</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Vetëplotësim te %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Plotësoni dhe ruani emra përdoruesish dhe fjalëkalime në sajte, kur përdorni %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Vetëplotësim në aplikacione të tjera</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Plotësoni emra përdoruesish dhe fjalëkalime në aplikacione të tjera në pajisjen tuaj.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Shtoni kredenciale hyrjeje</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Shtoni fjalëkalim</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Njëkohëso kredenciale hyrjeje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Njëkohësoni fjalëkalime</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Njëkohëso kredenciale hyrjesh nëpër pajisje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Njëkohësoni fjalëkalime mes pajisjesh</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Kredenciale hyrjesh të ruajtur</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Fjalëkalime të ruajtur</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Këtu do të shfaqen kredencialet e hyrjeve që ruani ose njëkohësoni në %s.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Këtu do të shfaqen fjalëkalimet që ruani, ose njëkohësoni në %s. Krejt fjalëkalimet që ruani, fshehtëzohen.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër mbi Sync-un.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Mësoni më tepër mbi njëkohësimin</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Përjashtime</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Këtu do të shfaqen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime që nuk janë ruajtur.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s s’do të ruajë fjalëkalime për sajte të radhitur këtu.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Për këto sajte s’do të ruhen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s s’do të ruajë fjalëkalime për këta sajte.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Fshi krejt përjashtimet</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Kërkoni te kredenciale hyrjesh</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Kërko te fjalëkalimet</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Sajt</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Emër përdoruesi</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Fjalëkalim</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Fjalëkalimi u kopjua në të papastërt</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Emri i përdoruesit u kopjua në të papastër</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Kopjoje fjalëkalimin</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Spastroje fjalëkalimin</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Kopjo emër përdoruesi</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Spastroje emrin e përdoruesit</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Spastroje strehëemrin</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Hape sajtin në shfletues</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Shfaqe fjalëkalimin</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Fshihe fjalëkalimin</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Që të shihni kredenciale tuajt hyrjesh të ruajtur, shkyçeni</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Që të shihni fjalëkalimet tuaj të ruajtura, shkyçeni</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Siguroni kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime tuajt</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Siguroni fjalëkalimet tuaj të ruajtur</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kredencialet e hyrjes dhe fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Më vonë</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Ujdiseni tani</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Shkyçni pajisjen tuaj</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom në krejt sajtet</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Aktivizojeni që të lejoni pickim dhe zoom, edhe në sajte që e pengojnë këtë gjest.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Emrash (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Përdorur së fundi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Renditni menu kredencialesh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menu renditjeje fjalëkalimesh</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Vetëplotësime</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adresa</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Karta krediti</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Metoda pagesash</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe plotëso vetvetiu të dhëna kartash</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Ruaj dhe plotëso metoda pagesash</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Të dhënat janë të fshehtëzuara</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s fshehtëzon krejt metodat e pagesave që ruani</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Njëkohëso të dhëna kartash mes pajisjesh</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Njëkohëso karta</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Shtoni kartë krediti</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Shtoni kartë</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Administroni karta të ruajtura</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Administroni karta</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Shtoni adresë</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Administroni adresa</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Përfshini hollësi të tilla si numra, email dhe adresa dërgimi</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Përfshin numra telefonash dhe adresa email</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Shtoni kartë</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Përpunoni kartën</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Numër Karte</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Datë Skadimi</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Muaj Date Skadimi</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Vit Date Skadimi</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Emër në Kartë</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Fshije kartën</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Fshije kartën</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo kartë krediti?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Të fshihet karta?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Fshije</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Ruaje</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Ruaje</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Anuloje</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Karta të ruajtura</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm karte krediti</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Jepni një numër karte të vlefshme</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ju lutemi, plotësojeni këtë fushë</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Shtoni emër</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Që të shihni kartat tuaja të ruajtura, shkyçeni</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Siguroni kartat tuaja të kreditit</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Siguroni metodat tuaja të ruajtura të pagesave</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kartat tuaja kreditit të ruajturar, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to hollësitë e ruajtura për metodat tuaja të pagesave, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Ujdiseni tani</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Më vonë</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Shkyçni pajisjen tuaj</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Që të përdorni të dhëna karte krediti të depozituara, shkyçeni</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Që të përdorni metoda të ruajtura pagesash, shkyçeni</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Shtoni adresë</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Përpunoni adresë</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Administroni adresa</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Emër</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Emër i Mesit</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Mbiemër</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Emër</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Rrugë</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Qytet</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Shtet</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Provincë</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Kod Zip</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Vend ose rajon</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefon</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Email</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Ruaje</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Anuloje</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Përzgjidhni adresë</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo adresë?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Të fshihet kjo adresë?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Fshije</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Anuloje</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Ruaje adresën</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Fshije adresën</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Shtoni motor kërkimesh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Shtoni motor të ri kërkimesh</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Përpunoni motor kërkimesh</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Përpunoni</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Fshije</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Emër</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Emër motori kërkimesh</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL vargu kërkimi</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL për t’u përdorur për kërkim</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Zëvendësoni kërkesën me “%s”. Shembull:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Hollësi motori vetjak kërkimesh</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API sugjerimesh kërkimi (opsionale)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">URL API Sugjerimesh Kërkimi</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Zëvendësoni vargun e kërkimit me “%s”. Shembull:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Ruaje</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Jepni emër motori kërkimesh</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Jepni varg kërkimi</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Kontrolloni që vargu i kërkimit të përputhet me formatin Shembull</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Gabim në lidhjen me “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">U krijua %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">U ruajt %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">U fshi %s</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Që ta lejoni:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Shkoni te Android Settings</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Prekni <b>Permissions</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Kalojeni <b>%1$s</b> si ON]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Lidhja është e siguruar</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Lidhja s’është e sigurt</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Spastro cookie-t dhe të dhëna sajti</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Jeni i sigurt se doni të spastrohen krejt cookie-t dhe të dhënat për sajtin <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Jeni i sigurt se doni të spastrohen krejt lejet në krejt sajtet?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Jeni i sigurt se doni të spastrohen krejt lejet për këtë sajt?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Jeni i sigurt se doni të spastrohet kjo leje për këtë sajt?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Pa përjashtime sajti</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Jeni i sigurt se doni të fshihet ky faqerojtës?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Shtoje te shkurtore</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Hiqe prej shkurtoresh</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Verifikuar Nga: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Fshije</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Përpunoni</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Jeni i sigurt se doni të fshihen këto kredenciale hyrjeje?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Jeni i sigurt se doni të fshihet ky fjalëkalim?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Fshije</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Anuloje</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Mundësi hyrjesh</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Mundësi fjalëkalimesh</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën web të kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën e sajtit.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit të kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin e kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ruani ndryshimet te kredenciale hyrjesh.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Ruaji ndryshimet.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Përpunoni</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Përpunoni fjalëkalimin</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Shtoni kredenciale hyrjeje të re</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Shtoni fjalëkalim</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Lypset fjalëkalim</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Jepni një fjalëkalim</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Emri i përdoruesit është i domosdoshëm</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Jepni emër përdoruesi</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Lypset strehëemër</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Jepni një adresë web</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Kërkim zanor</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Flisni</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Ka tashmë një palë kredenciale me këtë emër përdoruesi</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Adresa Web duhet të përmbajë “https://” ose “http://”</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Lypset strehëemër i vlefshëm</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Lidhni pajisje tjetër.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Ju lutemi, ribëni mirëfilltësimin.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Ju lutemi, aktivizoni njëkohësim skedash.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">S’keni ndonjë skedë të hapur te Firefox-i në pajisje tuajat të tjera.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Shihni një listë skedash nga pajisje tuajat të tjera.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Për njëkohësim, bëni hyrjen</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">S’ka skeda të hapura</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Zgjeroje grupin e skedave të njëkohësuara</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Tkurre grupin e skedave të njëkohësuara</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">U mbërrit në kufi shkurtoresh</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Që të shtoni një shkurtore të re, hiqni një të tillë. Prekeni dhe mbajeni të shtypur sajtin dhe përzgjidhni Hiqe.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">OK, e mora vesh</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Shkurtore</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Emër</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Emër shkurtoreje</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Anuloje</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Rregullime</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Sponsorët tanë &amp; privatësia jonë</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">I sponsorizuar</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Skeda jo aktive</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Mbylli krejt skedat jo aktive</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Zgjero skeda joaktive</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Tkurr skeda joaktive</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Të vetëmbyllen pas një muaji?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox-i mund të mbyllë skedat që s’i keni parë gjatë muajit të kaluar.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">AKTIVIZONI VETËMBYLLJEN</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Vetëmbyllje e aktivizuar</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header">Firefox-i Sugjeron</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Kërkim me Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Kërkim me %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Ndërroni shfletuesin tuaj parazgjedhje</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Caktoni lidhje prej sajtesh, email-esh dhe mesazhezh për hapje të automatizuar në Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Hiqe</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Klikoni për më tepër hollësi</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Lëvizni për sipër</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Mbylle</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Histori që të vënë në mendim</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Histori sipas subjektit</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Zbuloni më tepër</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Mundësuar nga %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Pjesë e Familjes Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">E sponsorizuar</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Që të dërgohen të dhëna, aktivizoni telemetrinë.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Kalo te rregullimet</string>
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Kontrollor Shqyrtimesh</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Shqyrtime të besueshme</string>
<!-- Summary for grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_c_description">Përzierje shqyrtimesh të besueshme dhe jo të besueshme</string>
<!-- Summary for grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_d_f_description">Shqyrtime jo të besueshme</string>
<!-- Text for title presenting the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_grade_title">Sa të besueshme janë këto shqyrtime?</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Vlerësim i rregulluar</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Bazuar në shqyrtime të besueshme</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Gjëra në pah nga shqyrtimet së fundi</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_explanation_title">Si e përcaktojmë cilësinë e shqyrtimeve</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Për të kontrolluar besueshmërinë e shqyrtimeve të produkteve, ne përdorim teknologji IA prej %s nga Mozilla. Kjo do t’ju ndihmojë vetëm të vlerësoni cilësinë e shqyrtimeve, jo cilësinë e produkteve.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[I caktojmë çdo shqyrtimi produkti një <b>vlerësim me shkronjë</b> nga A në F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Shqyrtime të vlefshme. Besojmë se shqyrtimet janë, me gjasa, prej klientësh të njëmendtë, që lanë shqyrtime të ndershme, të paanshme.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Besojmë se bëhet fjalë për një përzierje shqyrtimesh të besueshme dhe jo të besueshme.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Shqyrtime jo të besueshme. Besojmë se shqyrtimet ka gjasa të jenë të rreme, ose prej shqyrtuesish të anshëm.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Vlerësimi i rregulluar</b> bazohet vetëm në shqyrtime që besojmë se janë të besueshme.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Gjërat në pah</b> janë nga shqyrtime %s brenda 80 ditëve të fundit, të cilave besojmë se mund t’u zihet besë.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Mësoni më tepër mbi %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">si e përcakton %s cilësinë e shqyrtimeve</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Rregullime</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Shfaq reklama te kontrollori i shqyrtimeve</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Do të shihni, me raste, reklama për produkte të ngjashëm. Bëjmë reklamë vetëm për produkte me shqyrtime të besueshme. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_turn_off">Çaktivizoje kontrollorin e shqyrtimeve</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">Më tepër për t’u marrë parasysh</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Reklamë nga %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">Kontrollori i shqyrtimeve bazohet në %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s nga Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Informacion i ri për t’u kontrolluar</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Kontrolloje tani</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Ende pa shqyrtime të mjafta</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Kur ky produkt të ketë më tepër shqyrtime, do të jemi në gjendje të kontrollojmë cilësinë e tyre.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Produkti s’është i passhëm</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Nëse e shihni sërish në stok këtë produkt, raportojeni dhe do të merremi me kontrollin e shqyrtimeve.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Njoftoni se për produktin ka prapë stok</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Po kontrollohet cilësi shqyrtimesh (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Kjo mund të zgjasë rreth 60 sekonda.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Faleminderit për raportimin!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Brenda 24 orësh do të duhet të kemi informacion rreth shqyrtimeve të këtij produkti. Ju lutemi, rikontrolloni më vonë.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">S’mund t’i kontrollojmë këto shqyrtime</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Mjerisht, s’mund të kontrollojmë cilësinë e shqyrtimit për disa lloje produktesh. Për shembull, karta dhuratë dhe transmetim videosh, muzike dhe lojërash.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Informacion së shpejti</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Brenda 24 orësh do të duhet të kemi informacion rreth shqyrtimeve të këtij produkti. Ju lutemi, rikontrolloni më vonë.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">Analiza është e përditësuar</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">E mora vesh</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">S’ka informacion tani</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Po punojmë për ta zgjidhur çështjen. Ju lutemi, rikontrolloni së shpejti.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Pa lidhje në rrjet</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet dhe mandej provoni të ringarkoni faqen.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Ende pa informacion rreth këtyre shqyrtimeve</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">Për të ditur nëse shqyrtimet e këtij produkti janë të besueshme apo jo, kontrolloni cilësinë e shqyrtimeve. Duhen vetëm rreth 60 sekonda.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">Kontrollo cilësi shqyrtimi</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Provoni udhërrëfyesin tonë të besuar për shqyrtime produktesh</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Shihni se sa të besueshme janë shqyrtime në %1$s, para se të blini. Kontrollori i Shqyrtimeve, një veçori eksperimentale prej %2$s-s, është ndërtuar drejt e në shfletues. Funksionon edhe në %3$s dhe %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Shihni se sa të besueshme janë shqyrtime produktesh në %1$s, para se të blini. Kontrollori i Shqyrtimeve, një veçori eksperimentale prej %2$s-s, është ndërtuar drejt e në shfletues.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Duke përdorur fuqinë e %1$s nga Mozilla, ju ndihmojmë të shmangni shqyrtime të njëanshme dhe jo të mirëfillta. Modeli ynë AI përmirësohet përherë, për t’ju mbrojtur teksa blini në internet. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Mësoni më tepër</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Duke përzgjedhur “Po, Provojeni”, pajtoheni me %1$s nga %2$s dhe %3$s të Mozilla-s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Duke përzgjedhur “Po, provojeni”, pajtoheni me sa vijon prej %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Duke përzgjedhur “Po, provojeni”, pajtoheni me %2$s e %1$s dhe %4$s të %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Duke përzgjedhur “Po, provojeni”, pajtoheni me %2$s e %1$s dhe %4$s të %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">rregulla privatësie</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Rregulla privatësie</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">shënim privatësie</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">kushte përdorimi</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Kushte përdorimi</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Po, provojeni</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Jo tani</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_message">Shihni nëse mund t’u besoni shqyrtime të këtij produkti — para se të blini.</string>
<!-- Text displayed in the first CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Provoni kontrollor shqyrtimesh</string>
<!-- Text for the second CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_message">A janë të besueshme këto shqyrtime? Provojeni tani, që të shihni vlerësim të përshtatur.</string>
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Hap kontrollorin e shqyrtimeve</string>
<!-- Flag showing that the review quality check feature is work in progress. -->
<string name="review_quality_check_beta_flag">Beta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Hap kontrollorin e shqyrtimeve</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_close_handle_content_description">Mbylle kontrollorin e shqyrtimeve</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s nga 5 yje gjithsej</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Shfaq më pak</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Shfaq më tepër</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Cilësi</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Çmim</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Dërgim</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Paketim dhe dukje</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Konkurrencë</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">“%s”</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">tkurre</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">të tkurrur</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">zgjeroje</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">të zgjeruar</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">që të mësoni më tepër mbi këtë koleksion, hapni lidhjen</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">lexoni artikullin</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">që të mësoni më tepër, hapni lidhjen</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, Krye</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Lidhje</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Ka lidhje</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Të përkthehet kjo faqe?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Faqe e përkthyer nga %1$s në %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Provoni përkthime private në %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Për privatësinë tuaj, përkthimet nuk dalin kurrë jashtë pajisjes tuaj. Së shpejti vijnë gjuhë të reja dhe përmirësime! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Përkthe nga</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Përkthe në</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Jo tani</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Shfaq origjinalin</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">U bë</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Përktheje</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Riprovoni</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Po përkthehet</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Përkthim Në Kryerje e Sipër</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Zgjidhni një gjuhë</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Pati një problem me përkthimin. Ju lutemi, riprovoni.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">S’u ngarkuan dot gjuhë. Kontrolloni lidhjen tuaj internet dhe riprovoni.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Na ndjeni, s’e mbulojmë ende %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Po përkthehet…</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Të shkarkohet nën mënyrën ruajtje të dhënash (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Mundësi Përkthimi</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Ofro përherë përkthim</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Nga %1$s përkthe përherë</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Mos përkthe kurrë në %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Mos e përkthe kurrë këtë sajt</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Anashkalo krejt rregullimet e tjera</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Anashkalo ofertë për përkthim</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Rregullime përkthimi</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Mbi përkthime në %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Përkthime</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Ofro përkthim, kur mundet</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Nën mënyrën ruajtje të dhënash, shkarko përherë gjuhë</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Parapëlqime përkthimi</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Përkthim i automatizuar</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Mos i përkthe kurrë këta sajte</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Shkarko gjuhë</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Përkthim i automatizuar</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Që të administroni parapëlqimet ”përkthe përherë“ dhe ”mos përkthe kurrë“, përzgjidhni një gjuhë.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Ofro përkthim (parazgjedhje)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s-u do të ofrojë të përkthejë sajte në këtë gjuhë.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Përkthe përherë</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s-u do ta përkthejë përherë automatikisht këtë gjuhë, kur ngarkohet faqja.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Mos përkthe kurrë</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s-u s’do të ofrojë kurrë të përkthejë sajte në këtë gjuhë.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Mos i përkthe kurrë këta sajte</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Që të shtohet një sajt i ri: Vizitojeni dhe përzgjidhni “Këtë sajt mos e përkthe kurrë”, që nga menuja e përkthimit.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Hiqe %1$s</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Të fshihet %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Fshije</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Anuloje</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">Shkarko Gjuhë</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Shkarkoni gjuhë të plota, për përkthim më të shpejtë dhe përkthim jashtë linje. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Mësoni më tepër</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Gjuhë të gatshme</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">e domosdoshme</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Shkarko Gjuhë</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Krejt gjuhët</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Fshije</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">Në punë e sipër</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Shkarkoje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">E përzgjedhur</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Të fshihet %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Nëse e fshini këtë gjuhë, %1$s do të shkarkojë në fshehtinën tuaj gjuhë të pjesshme, teksa përktheni.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Të fshihen krejt gjuhët (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Nëse fshini krejt gjuhët, %1$s do të shkarkojë në fshehtinën tuaj gjuhë të pjesshme, teksa përktheni.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Fshije</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Anuloje</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Të shkarkohet, edhe pse nën mënyrën ruajtje të dhënash (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Për t’i mbajtur private përkthimet tuaja, shkarkojmë në fshehtinën tuaj gjuhë të pjesshme.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Nën mënyrën ruajtje të dhënash, shkarko përherë</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Shkarkoje</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Shkarkoje dhe përktheje</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Anuloje</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Mjete Diagnostikim</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Shko mbrapsht</string>
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Mjete Skedash</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Numër skedash</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal">Aktive</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Joaktive</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Private</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Gjithsej</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Mjet krijimi skedash</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Sasi skedash për t’u krijuar</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Shtoje te skeda aktive</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Shtoje te skeda joaktive</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Shtoje te skeda private</string>
</resources>