Revision control

Copy as Markdown

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s privat</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (nav. privada)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Més opcions</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Activa la navegació privada</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Desactiva la navegació privada</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Escriviu una cerca o adreça</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Cerca al web</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Cerca en l’historial</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Cerca en les adreces d’interès</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Cerca en les pestanyes</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Escriviu els termes de la cerca</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Les pestanyes obertes es mostraran aquí.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Les pestanyes privades es mostraran aquí.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d seleccionades</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Afegeix una col·lecció nova</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nom</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Trieu una col·lecció</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Surt del mode de selecció múltiple</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Desa les pestanyes seleccionades a la col·lecció</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">S’ha seleccionat</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_title">Desades recentment</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Mostra totes les adreces d’interès desades</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">El %1$s està creat per Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">El %1$s esborra el vostre historial de cerques i de navegació de les pestanyes privades quan les tanqueu o sortiu de l’aplicació. Malgrat que això no fa que sigueu anònim per als llocs web o per al vostre proveïdor de serveis d’Internet, és més fàcil mantenir en privat allò que feu en línia davant de qualsevol altra persona que utilitzi aquest dispositiu.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Mites comuns sobre la navegació privada</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">No deixeu rastre en aquest dispositiu</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">El %1$s suprimeix les galetes, l’historial i les dades dels llocs en tancar totes les perstanyes privades. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Qui podria veure la meva activitat?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Obriu la següent pestanya privada amb un sol toc.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Afegeix a la pantalla d’inici</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">No, gràcies</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Podeu fer que el %1$s obri automàticament els enllaços en aplicacions.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Vés als paràmetres</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Descarta</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message">La funció de privadesa més potent fins ara aïlla els elements de seguiment entre llocs.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more">Més informació sobre la protecció total de galetes</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Toqueu aquí per començar una sessió privada nova. Suprimiu l’historial, les galetes… tot.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Es necessita accés a la càmera. Aneu als paràmetres de l’Android, toqueu els permisos i trieu permetre.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Vés als paràmetres</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Descarta</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Feu que les pestanyes obertes es tanquin automàticament si no s’han vist des de fa un dia, una setmana o un mes.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Mostra les opcions</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Descarta</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Aquí s’hi mouen les pestanyes que no heu vist des de fa dues setmanes.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Desactiva-ho als paràmetres</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Voleu tancar-les automàticament al cap d’un mes?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">El %1$s pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Tanca</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Activa el tancament automàtic</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Pestanya nova</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Pestanya privada nova</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screens -->
<string name="home_screen_shortcut_open_password_screen">Drecera per a les contrasenyes</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Torneu a la pestanya</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Mostra-ho tot</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Mostra el botó de totes les pestanyes recents</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Mostra totes les pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Dispositiu sincronitzat</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Visitat recentment</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Mostra totes les exploracions anteriors</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Enrere</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Endavant</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Actualitza</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Atura</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Complements</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Informació del compte</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">No hi ha cap complement</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Ajuda</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Novetats</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Paràmetres</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Biblioteca</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Lloc d’escriptori</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Obre en una pestanya normal</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Afegeix a la pantalla d’inici</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instal·la</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Resincronitza</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Cerca a la pàgina</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Tradueix la pàgina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Desa a la col·lecció</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Comparteix</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Obre amb el %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">FUNCIONA AMB EL %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Funciona amb el %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Vista de lectura</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Tanca la vista de lectura</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Obre en una aplicació</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Personalitza la vista de lectura</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Afegeix</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Edita</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personalitza la pàgina d’inici</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Pantalla d’inici</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Esborra l’historial de navegació</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Tradueix la pàgina</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Llengua seleccionada</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Segons la llengua del dispositiu</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Cerca una llengua</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Escaneja</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Paràmetres del motor de cerca</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Utilitza l’enllaç del porta-retalls</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Permet</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">No ho permetis</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Voleu permetre els suggeriments de cerca en sessions privades?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">El %s compartirà tot allò que escriviu a la barra d’adreces amb el motor de cerca per defecte.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Cerca amb %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Cerca directament des de la barra d’adreces</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Paràmetres de cerca</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Aquesta vegada, cerca en:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Motor de cerca %s</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Descobriu la vostra pàgina d’inici personalitzada. Les pestanyes recents, les adreces d’interès i els resultats de les cerques es mostraran aquí.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Us donem la benvinguda a una Internet més personal</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Més colors. Millor privadesa. El mateix compromís amb les persones per sobre dels beneficis.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Passar d’una pantalla a l’altra és més fàcil que mai</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Ara en la pantalla d’inici hi apareixen les pestanyes dels altres dispositius, per a continuar des d’on ho havíeu deixat.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Primers passos</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Inicia la sessió</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Omet</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Les pestanyes s’estan sincronitzant! Continueu des d’on ho havíeu deixat en l’altre dispositiu.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Tanca</string>
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Les notificacions us ajuden a fer més coses amb el %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitzeu les vostres pestanyes entre dispositius, gestioneu les baixades, obteniu consells per treure el màxim profit de la protecció de privadesa del %s i molt més.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Continua</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text">Avís de privadesa del Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Ens encanta mantenir-vos segur</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">El nostre navegador sense ànim de lucre ajuda a evitar que les empreses us segueixin en secret al web.\n\nObteniu més informació al nostre avís de privadesa.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_link_text" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">avís de privadesa</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Defineix com a navegador per defecte</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Manteniu el xifrat quan passeu d\'un aparell a un altre</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Si teniu la sessió iniciada i sincronitzada, esteu més segur. Firefox xifra les contrasenyes, els marcadors i molt més.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Inicia la sessió</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Les notificacions us ajuden a estar més segur amb el Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Envieu pestanyes de manera segura entre els vostres dispositius i descobriu altres funcions de privadesa al Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Activa les notificacions</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="UnusedResources">Proveu el giny de cerca del Firefox</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="UnusedResources">Amb el Firefox a la pantalla d’inici, podreu accedir fàcilment al navegador que prioritza la privadesa i que bloca els elements de seguiment entre llocs.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix el giny del Firefox</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Obre en una pestanya nova en %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Cerca</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Cerca al web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Cerca per veu</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Paràmetres</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">General</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Quant a</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Trieu-ne un</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Gestiona els motors de cerca alternatius</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Editeu els motors visibles al menú de cerca</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Motors visibles al menú de cerca</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Motor de cerca per defecte</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Cerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Motors de cerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Suggeriments dels motors de cerca</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Preferències de la barra d\'adreces</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest">Barra d\'adreces - Suggeriments del Firefox</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest">Més informació sobre els suggeriments del Firefox</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Valora en el Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Quant al %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Defineix com a navegador per defecte</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Avançat</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privadesa i seguretat</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Permisos dels llocs</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Navegació privada</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Obre els enllaços en una pestanya privada</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Permet les captures de pantalla en la navegació privada</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Si es permet, les pestanyes privades també seran visibles quan hi hagi diverses aplicacions obertes</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Afegeix una drecera de navegació privada</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Mode només HTTPS</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blocador de bàners de galetes</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blocador de bàners de galetes en la navegació privada</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Desactivada en aquest lloc</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Cancel·la</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Envia la sol·licitud</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Voleu demanar que aquest lloc sigui compatible?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">S’ha enviat la sol·licitud</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Activada en aquest lloc</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">S’ha enviat la sol·licitud de compatibilitat</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Aquest lloc no és compatible ara per ara</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Voleu activar el blocador de bàners de galetes per a %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Voleu desactivar el blocador de bàners de galetes per a %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">El %1$s no pot rebutjar automàticament les sol·licituds de galetes d’aquest lloc. Podeu enviar una sol·licitud per a fer que aquest lloc sigui compatible en el futur.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Si el desactiveu, el %1$s esborrarà les galetes i tornarà a carregar aquest lloc. Això pot fer que se us tanquin les sessions o que se us buidin els carros de la compra.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Si l\'activeu, el %1$s intentarà rebutjar automàticament tots els bàners de galetes d\'aquest lloc.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">El %1$s ha rebutjat les galetes</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Menys distraccions, menys galetes que us fan el seguiment en aquest lloc.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Intenta connectar-se als llocs mitjançant el protocol de xifratge HTTPS automàticament per millorar la seguretat.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Desactivat</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Activat en totes les pestanyes</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Activat en pestanyes privades</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Més informació</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Activa\'l en totes les pestanyes</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Activa\'l només en les pestanyes privades</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">El lloc segur no és disponible</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">El més probable és que el lloc web no admeti HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Tanmateix, també és possible que hi hagi implicat un atacant. Si seguiu en el lloc web, no hi introduïu cap informació confidencial. Si continueu, el mode només HTTPS es desactivarà temporalment per al lloc.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Accessibilitat</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Servidor de comptes de Mozilla personalitzat</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Servidor del Sync personalitzat</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">S’ha modificat el servidor de comptes de Mozilla o del Sync. L’aplicació es tancarà per aplicar els canvis…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Compte</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Barra d’eines</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Pàgina d’inici</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Gestos</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Personalitza</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Inicieu la sessió per sincronitzar pestanyes, adreces d’interès, contrasenyes i més.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Compte de Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Torneu-vos a connectar per reprendre la sincronització</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Llengua</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Elecció de dades</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Recollida de dades</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Depuració remota per USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Mostra suggeriments de cerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Mostra la cerca per veu</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Mostra en sessions privades</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Mostra suggeriments del porta-retalls</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Cerca en l’historial de navegació</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Cerca en les adreces d’interès</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Cerca en les pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Paràmetres del compte</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Emplenament automàtic dels URL</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Suggeriments dels patrocinadors</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Doneu suport al %1$s activant els suggeriments patrocinats ocasionals</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Suggeriments del %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Obteniu suggeriments del web relacionats amb la vostra cerca</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Obre els enllaços en les aplicacions</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Sempre</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Demana-ho abans d’obrir-lo</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Mai</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Gestor de baixades extern</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Activa els registres de Gecko</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">S’està tancant l’aplicació per aplicar els canvis…</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Complements</string>
<!-- Preference for installing a local add-on -->
<string name="preferences_install_local_addon">Instal·la un complement des d\'un fitxer</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Notificacions</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Permès</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">No permès</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Col·lecció de complements personalitzada</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">D’acord</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Nom de la col·lecció</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Propietari de la col·lecció (identificador d’usuari)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">S’ha modificat la col·lecció de complements. L’aplicació es tancarà per aplicar els canvis…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Torneu a la pestanya</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Adreces d’interès recents</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Visitat recentment</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Articles suggeridors</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Articles recomanats pel %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Articles patrocinats</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Fons de pantalla</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Dreceres patrocinades</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Element de fons de pantalla: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">S’ha actualitzat el fons de pantalla!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Mostra</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">No s’ha pogut baixar el fons de pantalla</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Torna-ho a provar</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">No s’ha pogut canviar el fons de pantalla</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Més informació</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">%s clàssic</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Sèrie d\'artista</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">La col·lecció Veus independents. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">La col·lecció Veus independents.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Afegiu-hi un toc de color</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Trieu un fons de pantalla que us representi.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Descobriu més fons de pantalla</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for add-ons general availability-->
<string name="addon_ga_message_title" tools:ignore="UnusedResources">Nous complements disponibles</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="UnusedResources">Descobriu les més de cent noves extensions que us permeten fer el Firefox vostre.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Explora els complements</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Els complements s’han desactivat temporalment</string>
<!-- The first parameter is the application name. This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the addons process and they have been disabled. The user can decide if they would like to continue trying to start add-ons or if they'd rather continue without them. -->
<string name="addon_process_crash_dialog_message" tools:ignore="UnusedResources">Un o més complements han deixat de funcionar, i això fa que el vostre sistema sigui inestable. El %1$s ha intentat reiniciar els complements sense èxit.\n\nEls complements no es reiniciaran durant la sessió actual.\n\nPodeu eliminar o desactivar complements per intentar solucionar el problema.</string>
<!-- This will cause the add-ons to try restarting but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="addon_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Prova de reiniciar els complements</string>
<!-- The user will continue with all add-ons disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_disable_addons_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Continua amb els complements desactivats</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Gestiona el compte</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Canvieu la contrasenya, gestioneu la recollida de dades o suprimiu el vostre compte</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Sincronitza ara</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Trieu què voleu sincronitzar</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Historial</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Adreces d’interès</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Inicis de sessió</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Pestanyes obertes</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Tanca la sessió</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Nom del dispositiu</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">El nom del dispositiu no pot estar buit.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">S’està sincronitzant…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">La sincronització ha fallat. Darrera sincronització correcta: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">La sincronització ha fallat. Darrera sincronització: mai</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Darrera sincronització: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Darrera sincronització: mai</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s en %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Targetes de crèdit</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Formes de pagament</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adreces</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Pestanyes rebudes</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Notificacions de les pestanyes rebudes d’altres dispositius Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">S’ha rebut una pestanya</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Pestanya de %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Activa per a tots els llocs</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Les excepcions permeten desactivar la protecció contra el seguiment en llocs específics.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Més informació</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Dades tècniques i d’ús</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Comparteix dades sobre el rendiment, ús, maquinari i personalització del navegador amb Mozilla per ajudar-nos a millorar el %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Dades de màrqueting</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Comparteix dades bàsiques d’ús amb Adjust, el nostre proveïdor de màrqueting mòbil</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Estudis</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Permet a Mozilla instal·lar i executar estudis</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Sincronitza i desa les dades</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Inicieu la sessió per tornar a connectar</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Elimina el compte</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Escanegeu el codi QR que es mostra a <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Superior</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Inferior</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Clar</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Fosc</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Definit per l’estalvi de bateria</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Segons el tema del dispositiu</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Estira per actualitzar</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Amaga la barra d’eines en desplaçar-me</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Canvia de pestanya en fer lliscar la barra d’eines cap als costats</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Mostra les pestanyes obertes en fer lliscar la barra d’eines cap amunt</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Baixades</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Adreces d’interès</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Adreces de l’escriptori</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menú de les adreces d’interès</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barra de les adreces d’interès</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Altres adreces d’interès</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historial</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Pestanya nova</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Paràmetres</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Tanca</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Voleu obrir %d pestanyes?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Obrir tantes pestanyes pot fer que el %s vagi més lent mentre es carreguen les pàgines. Esteu segur que voleu continuar?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Obre les pestanyes</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d pàgina</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">%d pàgines</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Pestanyes tancades recentment</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Mostra tot l’historial</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d pestanyes</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d pestanya</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">No hi ha cap pestanya tancada recentment</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Pestanyes</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Vista de pestanyes</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Llista</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Graella</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Tanca les pestanyes</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Manualment</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Al cap d’un dia</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Al cap d’una setmana</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Al cap d’un mes</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Tanca automàticament les pestanyes obertes</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Pantalla d’obertura</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Pàgina d’inici</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Última pestanya</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Pàgina d’inici després de quatre hores d’inactivitat</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Tanca-les manualment</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Tanca-les al cap d’un dia</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Tanca-les al cap d’una setmana</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Tanca-les al cap d’un mes</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Obre en la pàgina d’inici</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Obre en la darrera pestanya</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Obre en la pàgina d’inici després de quatre hores</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Mou les pestanyes antigues a inactives</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Les pestanyes que no hàgiu vist des de fa dues setmanes es mouran a la secció d’inactives.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Elimina</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Actius</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">El %1$s pot instal·lar i executar estudis de tant en tant.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Més informació</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">L’aplicació es tancarà per aplicar els canvis</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">D’acord</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">S’està tancant l’aplicació per aplicar els canvis…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Pestanyes obertes</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Pestanyes privades</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Afegeix una pestanya</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Afegeix una pestanya privada</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Privada</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Sincronitza</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Comparteix totes les pestanyes</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Pestanyes tancades recentment</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Tancades recentment</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Paràmetres del compte</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Paràmetres de les pestanyes</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Tanca totes les pestanyes</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Afegeix a les adreces d’interès</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Tanca</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Comparteix les pestanyes seleccionades</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menú de pestanyes seleccionades</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Elimina la pestanya de la col·lecció</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Selecciona pestanyes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Tanca la pestanya</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Tanca la pestanya %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Menú de pestanyes obertes</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Desa les pestanyes a la col·lecció</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Suprimeix la col·lecció</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Reanomena la col·lecció</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Obre les pestanyes</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Nom de la col·lecció</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Reanomena</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Elimina</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Suprimeix de l’historial</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (mode privat)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Escriviu els termes de la cerca</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Suprimeix l’historial</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">S’ha eliminat l’historial</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">S’ha suprimit %1$s</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Suprimeix</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d seleccionats</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Avui</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Ahir</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Darrers 7 dies</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Darrers 30 dies</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Més antic</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">No hi ha informació d’historial</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">S’han eliminat les baixades</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">S’ha eliminat %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">No hi ha cap fitxer baixat</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d seleccionades</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Elimina</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">El %1$s no pot carregar aquesta pàgina.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Envia un informe de fallada a Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Tanca la pestanya</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Restaura la pestanya</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Segur que voleu suprimir aquesta carpeta?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">El %s suprimirà els elements seleccionats.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Cancel·la</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Afegeix una carpeta</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">S’ha desat l’adreça d’interès</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">EDITA</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Edita</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Copia</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Comparteix</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Obre en una pestanya nova</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Obre en una pestanya privada</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Obre-ho tot en pestanyes noves</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Obre-ho tot en pestanyes privades</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Suprimeix</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Desa</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d seleccionats</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Edita l’adreça d’interès</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Edita la carpeta</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Inicieu la sessió per veure les adreces d’interès sincronitzades</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">CARPETA</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NOM</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Afegeix una carpeta</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Trieu una carpeta</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Ha de tenir un títol</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">L’URL no és vàlid</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">No hi ha cap adreça d’interès</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">S’ha suprimit %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">S’han suprimit les adreces d’interès</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">S’estan suprimint les carpetes seleccionades</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">DESFÉS</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Escriviu els termes de la cerca</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Vés als paràmetres</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Full de paràmetres ràpids</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Recomanat</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Esborra els permisos</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">D\'acord</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Cancel·la</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Esborra el permís</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">D\'acord</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Cancel·la</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Esborra els permisos en tots els llocs</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Reproducció automàtica</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Càmera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Micròfon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Ubicació</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Notificació</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Emmagatzematge persistent</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Galetes entre llocs</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Contingut controlat per DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Demana-m’ho</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Blocat</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Permès</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Blocat per l’Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Desactivada</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Estàndard</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Estricta</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Personalitzada</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Permet àudio i vídeo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Permet àudio i vídeo</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bloca àudio i vídeo només amb dades mòbils</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">L’àudio i el vídeo es reproduiran amb Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Bloca només àudio</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Bloca només àudio</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bloca àudio i vídeo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bloca àudio i vídeo</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Activat</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Desactivat</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Activat</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Desactivat</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Col·leccions</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Menú de col·lecció</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Recolliu tot allò que us interessa.\nAgrupeu les cerques, els llocs i les pestanyes similars per a accedir-hi ràpidament en el futur.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Trieu les pestanyes</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Trieu una col·lecció</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Nom de la col·lecció</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Afegeix una col·lecció nova</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Desselecciona-ho tot</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Trieu les pestanyes que es desaran</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d pestanyes seleccionades</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d pestanya seleccionada</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">S’han desat les pestanyes</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">S’ha desat la col·lecció.</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">S’ha desat la pestanya</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Tanca</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Desa</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Mostra</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">D\'acord</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Cancel·la</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Col·lecció %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Comparteix</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Comparteix</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Desa com a PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">No s’ha pogut generar el PDF</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Descarta</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">No s’ha pogut imprimir aquesta pàgina</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Imprimeix</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Envia a un dispositiu</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Totes les accions</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Usades recentment</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">S\'ha copiat al porta-retalls</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Inicia la sessió al Sync</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Sincronitza i desa les dades</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Envia a tots els dispositius</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Torna a connectar al Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Fora de línia</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Connecta un altre dispositiu</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Per enviar una pestanya, inicieu la sessió al Firefox en almenys un altre dispositiu.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Entesos</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">No es pot compartir amb aquesta aplicació</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Envia a un dispositiu</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">No hi ha cap dispositiu connectat</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Més informació sobre enviar pestanyes…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Connecta un altre dispositiu…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Tanca les pestanyes privades</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Voleu tancar les pestanyes privades?</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Màrqueting</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox és ràpid i privat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="UnusedResources">Fes que el Firefox sigui el navegador per defecte</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Proveu la navegació privada</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Navegueu sense desar cap galeta ni historial en el %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Navegueu sense deixar rastre</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">La navegació privada en el %1$s no desa informació vostra.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Feu la primera cerca</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Trobeu alguna cosa a prop. O descobriu alguna cosa divertida.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text">Us agrairíem que ajudeu a millorar el Firefox fent una breu enquesta.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Fes l’enquesta</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">No, gràcies</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">S’ha suprimit la col·lecció</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">S’ha reanomenat la col·lecció</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">S’ha tancat la pestanya</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">S’han tancat les pestanyes</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">S’han desat les adreces d’interès</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">S\'ha afegit a les dreceres</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">S’ha tancat la pestanya privada</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">S’han tancat les pestanyes privades</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">S’han suprimit les dades de navegació privada</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">DESFÉS</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">S’ha eliminat el lloc</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Permet que el %1$s obri %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">PERMET</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">DENEGA</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">L\'adreça no és vàlida.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">D\'acord</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Segur que voleu suprimir %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Si suprimiu aquesta pestanya, suprimireu tota la col·lecció. Podeu crear col·leccions noves en qualsevol moment.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Voleu suprimir %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Suprimeix</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Esteu en mode de pantalla completa</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">S’ha copiat l’URL</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Aquest és un exemple de text. Aquí es mostra com apareixerà el text quan augmenteu o reduïu la mida amb aquest paràmetre.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Augmenteu o disminuïu la mida del text dels llocs web</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Mida de la lletra</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Mida de la lletra automàtica</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">La mida de la lletra coincidirà amb els paràmetres de l’Android. Desactiveu-ho per definir la mida de la lletra.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Suprimeix les dades de navegació</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Pestanyes obertes</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d pestanyes</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Historial de navegació</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adreces</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Galetes i dades dels llocs</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Es tancarà la sessió de la majoria de llocs</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Imatges i fitxers en memòria cau</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Allibera espai d’emmagatzematge</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permisos dels llocs</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Baixades</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Suprimeix les dades de navegació</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Suprimeix les dades de navegació en sortir</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Suprimeix automàticament les dades de navegació en seleccionar «Surt» en el menú principal</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Surt</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Interval de temps per suprimir</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Elimina l’historial (inclou l’historial sincronitzat d’altres dispositius), les galetes i altres dades de navegació.</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Elimina l’historial (inclou l’historial sincronitzat d’altres dispositius)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Darrera hora</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Avui i ahir</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Tot</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">El %s suprimirà les dades de navegació seleccionades.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Suprimeix</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">S’han suprimit les dades de navegació</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">S’estan suprimint les dades de navegació…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Voleu suprimir tots els llocs de «%s»?</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Suprimeix</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">S’ha suprimit el grup</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">La sincronització està activada</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">S’han enviat les pestanyes</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">S’ha enviat la pestanya</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">No s’ha pogut enviar</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">TORNA-HI</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Escanegeu el codi</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Obriu el Firefox a l’ordinador i aneu a <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Llest per escanejar</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Inicieu la sessió amb la càmera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Usa el correu electrònic en lloc</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[No teniu cap compte? <u>Creeu-ne un</u> per sincronitzar el Firefox entre dispositius.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">El %s deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d’aquest dispositiu no se suprimiran.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Desconnecta</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Les carpetes per defecte no es poden editar</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Paràmetres de protecció</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Protecció contra el seguiment millorada</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Ara inclou la Protecció total de galetes, la nostra barrera més potent fins ara contra els elements de seguiment entre llocs.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">El %s us protegeix de molts dels elements de seguiment més habituals que recopilen dades sobre allò que feu a Internet.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Més informació</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Estàndard (per defecte)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Les pàgines es carregaran amb normalitat, però es blocaran menys elements de seguiment.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment estàndard</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Estricta</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Més protecció i millor rendiment, però pot fer que alguns llocs no funcionin correctament.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment estricta</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personalitzada</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment personalitzada</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Galetes</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Elements de seguiment de xarxes socials i entre llocs</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Galetes de llocs no visitats</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Totes les galetes de tercers (pot fer que alguns llocs web no funcionin)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionin)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Aïlla les galetes entre llocs</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Sol·licita als llocs web que no comparteixin ni venguin les meves dades</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contingut que fa seguiment</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En totes les pestanyes</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Només en pestanyes privades</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Miners de criptomonedes</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Generadors d’empremtes digitals</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Detalls</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blocat</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Permès</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Elements de seguiment de xarxes socials</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Limita la capacitat de les xarxes socials de fer-vos el seguiment de la vostra activitat a Internet.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Galetes de seguiment entre llocs</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Galetes entre llocs</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Bloca les galetes que les empreses de publicitat i d’anàlisi utilitzen per recollir les vostres dades de navegació en molts llocs web.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">La protecció total de galetes aïlla les galetes del lloc on us trobeu, de manera que els elements de seguiment, com ara les xarxes de publicitat, no les poden utilitzar per a seguir-vos d’un lloc a l’altre.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Miners de criptomonedes</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Impedeix que els scripts maliciosos tinguin accés al dispositiu per a la mineria de diners digitals.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Generadors d’empremtes digitals</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Impedeix la recollida de dades sobre el vostre dispositiu que us podrien identificar, i que es poden utilitzar per fer-vos el seguiment.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Contingut que fa seguiment</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Impedeix que es carreguin anuncis, vídeos i altre contingut que contenen codi de seguiment. Pot afectar la funcionalitat del lloc web.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">S’han activat les proteccions per a aquest lloc</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">S’han desactivat les proteccions per a aquest lloc</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">S’ha desactivat la protecció contra el seguiment millorada per a aquests llocs web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Vés enrere</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Novetats del %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Biblioteques de codi obert</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Elements de seguiment de redirecció</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Esborra les galetes definides per redireccions a llocs web que se sap que fan seguiment.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Alguns elements de seguiment marcats a continuació s’han desblocat parcialment en aquesta pàgina perquè hi heu interactuat.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Més informació</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Icona de la preferència d’excepció de protecció contra el seguiment millorada</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Assistència</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Fallades</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Avís de privadesa</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Coneixeu els vostres drets</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Informació de la llicència</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Biblioteques que utilitzem</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Menú de depuració: %1$d clic/s per a activar</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">S’ha activat el menú de depuració</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Copia</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Enganxa i vés-hi</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Enganxa</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">S’ha copiat l’URL al porta-retalls</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Afegeix a la pantalla d’inici</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Afegeix</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Continua cap al lloc web</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nom de la drecera</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Podeu afegir fàcilment aquest lloc web a la pantalla d’inici del vostre dispositiu per accedir-hi directament i navegar-hi com si fos una aplicació.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Desa els inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Desa les contrasenyes</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Demana-m’ho</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">No els desis mai</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Emplena automàticament en el %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Emplena i desa noms d’usuari i contrasenyes en els llocs web mentre utilitzeu el %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Emplena automàticament en altres aplicacions</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Emplena noms d’usuari i contrasenyes en altres aplicacions del vostre dispositiu.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Afegeix un inici de sessió</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix una contrasenya</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Sincronitza els inicis de sessió</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitza les contrasenyes</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronitza els inicis de sessió entre dispositius</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitza les contrasenyes entre dispositius</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Inicis de sessió desats</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes desades</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Aquí es mostren els inicis de sessió que deseu o sincronitzeu en el %s.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Les contrasenyes que deseu o sincronitzeu amb el %s es mostraran aquí. Totes les contrasenyes que deseu estan xifrades.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Més informació sobre el Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2" tools:ignore="UnusedResources">Més informació sobre la sincronització</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Els inicis de sessió i les contrasenyes que no es desin es mostraran aquí.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">No es desaran els inicis de sessió ni les contrasenyes per a aquests llocs.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Suprimeix totes les excepcions</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Cerca els inicis de sessió</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Lloc</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nom d’usuari</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Contrasenya</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">S’ha copiat la contrasenya al porta-retalls</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">S’ha copiat el nom d’usuari al porta-retalls</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Copia la contrasenya</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Esborra la contrasenya</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Copia el nom d’usuari</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Esborra el nom d’usuari</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Esborra el nom del servidor</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Obre el lloc en el navegador</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Mostra la contrasenya</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Amaga la contrasenya</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Desbloqueu per veure els inicis de sessió desats</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Protegiu els inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Configureu un patró de bloqueig del dispositiu, un PIN o una contrasenya perquè cap persona que accedeixi al vostre dispositiu pugui veure els inicis de sessió i les contrasenyes que deseu.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Més tard</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Configura-ho ara</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Desbloqueu el dispositiu</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom en tots els llocs web</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Permet pessigar i fer zoom, fins i tot en els llocs web que impedeixen aquest gest.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nom (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Darrer ús</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordena el menú d’inicis de sessió</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Emplenament automàtic</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adreces</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Targetes de crèdit</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Formes de pagament</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Desa i emplena automàticament les targetes</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Les dades estan xifrades</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronitza les targetes entre dispositius</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincronitza les targetes</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Afegeix una targeta de crèdit</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix una targeta</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Gestiona les targetes desades</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Gestiona les targetes</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Afegeix una adreça</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Gestiona les adreces</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Desa i emplena automàticament les adreces</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2" tools:ignore="UnusedResources">Desa i emplena automàticament les adreces</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Inclou informació com números, adreces electròniques i adreces d’enviament</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">Inclou números de telèfon i adreces de correu electrònic</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Afegeix una targeta</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Edita la targeta</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Número de targeta</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Data de caducitat</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Mes de la data de caducitat</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Any de la data de caducitat</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Nom del titular</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Suprimeix la targeta</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Suprimeix la targeta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Segur que voleu suprimir aquesta targeta de crèdit?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">Voleu suprimir la targeta?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Suprimeix</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Desa</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Desa</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Cancel·la</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Targetes desades</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Introduïu un número de targeta de crèdit vàlid</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Introduïu un número de targeta vàlid</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Empleneu aquest camp</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegiu un nom</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloqueu per veure les targetes desades</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Protegiu les vostres targetes de crèdit</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Configureu un patró de bloqueig del dispositiu, un PIN o una contrasenya perquè cap persona que accedeixi al vostre dispositiu pugui veure les targetes de crèdit que deseu.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Configura-ho ara</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Més tard</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Desbloqueu el dispositiu</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Desbloqueu per utilitzar la informació emmagatzemada d’una targeta de crèdit</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Afegeix una adreça</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Edita l’adreça</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Gestiona les adreces</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name">Nom</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name">Segon nom</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name">Cognoms</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Adreça postal</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Ciutat</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Estat</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Província</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Codi postal</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">País o regió</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telèfon</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Adreça electrònica</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Desa</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Cancel·la</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Suprimeix l’adreça</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">Segur que voleu suprimir aquesta adreça?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Voleu suprimir aquesta adreça?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Suprimeix</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Cancel·la</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Desa l’adreça</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Suprimeix l’adreça</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Afegeix un motor de cerca</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Afegeix un motor de cerca</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Edita el motor de cerca</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Edita</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Suprimeix</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Nom</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Nom del motor de cerca</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL de la cadena de cerca</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL s’utilitzarà per a la cerca</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Substituïu la consulta per «%s». Per exemple:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Detalls del motor de cerca personalitzat</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API de suggeriments de cerca (opcional)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">URL de l’API de suggeriments de cerca</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Substituïu la consulta per «%s». Per exemple:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Desa</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Escriviu el nom del motor de cerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Escriviu una cadena de cerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Comproveu que la cadena de cerca coincideixi amb el format d’exemple</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Error en connectar a «%s»</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">S’ha creat %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">S’ha desat %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">S’ha suprimit %s</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Per a permetre-ho:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Aneu a la configuració de l’Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Toqueu <b>Permisos</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Activeu <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">La connexió és segura</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">La connexió no és segura</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Esborra les galetes i dades dels llocs</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Segur que voleu esborrar totes les galetes i dades del lloc <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Segur que voleu esborrar tots els permisos de tots els llocs?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Segur que voleu esborrar tots els permisos per a aquest lloc?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Segur que voleu esborrar aquest permís per a aquest lloc?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">No hi ha cap excepció de lloc</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Segur que voleu suprimir aquesta adreça d’interès?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Afegeix a les dreceres</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Elimina de les dreceres</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Verificat per: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Suprimeix</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Edita</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Segur que voleu suprimir aquest inici de sessió?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Suprimeix</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Cancel·la</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Opcions d’inici de sessió</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">Opcions de la contrasenya</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Camp de text editable per a l’adreça web de l’inici de sessió.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Camp de text editable per al nom d’usuari de l’inici de sessió.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Camp de text editable per a la contrasenya de l’inici de sessió.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Desa els canvis de l’inici de sessió.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Desa els canvis.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Edita</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2" tools:ignore="UnusedResources">Edita la contrasenya</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Afegeix un inici de sessió nou</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix una contrasenya</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Cal una contrasenya</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu una contrasenya</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Cal el nom d’usuari</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu un nom d\'usuari</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Cal el nom del servidor</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu una adreça web</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Cerca per veu</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Parleu ara</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Ja existeix un inici de sessió amb aquest nom d’usuari</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">L’adreça web ha de contenir «https://» o «http://»</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Cal un nom de servidor vàlid</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Connecteu un altre dispositiu.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Torneu a autenticar-vos.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Activeu la sincronització de pestanyes.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">No teniu cap pestanya oberta al Firefox dels altres dispositius.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Vegeu una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Inicia la sessió per sincronitzar</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">No hi ha cap pestanya oberta</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Amplia el grup de pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Redueix el grup de pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">S\'ha arribat al límit de dreceres</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Per a afegir una nova drecera, primer cal que n’elimineu alguna altra. Manteniu premut el lloc i seleccioneu eliminar-lo.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Entesos</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Dreceres</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Nom</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Nom de la drecera</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">D’acord</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Paràmetres</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Els nostres patrocinadors i la vostra privadesa</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Patrocinat</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Pestanyes inactives</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Tanca totes les pestanyes inactives</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Amplia les pestanyes inactives</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Redueix les pestanyes inactives</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Voleu tancar-les automàticament al cap d’un mes?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">ACTIVA EL TANCAMENT AUTOMÀTIC</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Tancament automàtic activat</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header">Suggeriments del Firefox</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Cerca de Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Cerca amb %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Feu que els enllaços dels llocs web, del correu electrònic i dels missatges s’obrin automàticament en el Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Elimina</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Feu clic aquí per a veure més informació</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Navega cap amunt</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Tanca</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Articles suggeridors</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Articles per tema</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Descobriu-ne més</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Funciona amb el %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Part de la família Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Més informació</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Patrocinat</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Activa la telemetria per a enviar dades.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Ves als paràmetres</string>
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Verificador de ressenyes</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Ressenyes fiables</string>
<!-- Summary for grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_c_description">Barreja de ressenyes fiables i poc fiables</string>
<!-- Summary for grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_d_f_description">Ressenyes poc fiables</string>
<!-- Text for title presenting the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_grade_title">Són fiables aquestes ressenyes?</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Valoració ajustada</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description" moz:RemovedIn="122" tools:ignore="UnusedResources">S’han eliminat les ressenyes poc fiables</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Punts destacats de les ressenyes recents</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_explanation_title">Com es determina la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Usem tecnologia d\'IA de %s de Mozilla per a comprovar la fiabilitat de les ressenyes de productes. Això només us ajudarà a avaluar la qualitat de la ressenya, no la qualitat del producte.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Assignem a les ressenyes de cada producte una <b>puntuació alfabètica</b> de la A a la F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Les ressenyes són fiables. Pensem que probablement són de clients reals honestos i no estan esbiaixades.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Creiem que hi ha una barreja de ressenyes fiables i poc fiables.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Les ressenyes són poc fiables. Creiem que poden ser falses o esbiaixades.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[La <b>puntuació ajustada</b> només es basa en les ressenyes que creiem fiables.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Els <b>destacats</b> provenen de %s ressenyes dels darrers 80 dies que creiem que són fiables.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Més informació sobre %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">com determina %s la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Paràmetres</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Mostra anuncis al verificador de ressenyes</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Veureu anuncis ocasionals de productes rellevants. Només anunciem productes amb ressenyes fiables. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Més informació</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_turn_off">Desactiva el verificador de ressenyes</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">Més productes a tenir en compte</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Anunci de %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">El verificador de ressenyes funciona amb tecnologia de %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s de Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Nova informació per a comprovar</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Comprova-ho ara</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Encara no hi ha prou ressenyes</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Quan aquest producte tingui més ressenyes, podrem comprovar-ne la qualitat.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">El producte no està disponible</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Si veieu que torna a haver-hi estoc del producte, informeu-nos i en comprovarem les ressenyes.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Informa que hi ha estoc del producte</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">S\'està comprovant la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">S\'està comprovant la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Això pot trigar uns 60 segons.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Gràcies per informar-ne!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Hauríem de tenir informació sobre les ressenyes del producte d\'aquí a 24 hores. Torneu més tard.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">No podem comprovar aquestes ressenyes</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Malauradament, no podem comprovar la qualitat de les ressenyes per certs tipus de productes. Per exemple, targetes de regal, transmissions de vídeo, música i jocs.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Informació disponible pròximament</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Hauríem de tenir informació sobre les ressenyes del producte d\'aquí a 24 hores. Torneu més tard.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">L\'anàlisi està actualitzat</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Entesos</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">No hi ha informació disponible ara mateix</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Estem treballant per a resoldre el problema. Torneu-hi més tard.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">No hi ha connexió de xarxa</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Comproveu la connexió de xarxa i torneu a carregar la pàgina.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Encara no hi ha informació sobre aquestes ressenyes</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">Per saber si les ressenyes són fiables, comproveu-ne la qualitat. Només són 60 segons.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">Comprova la qualitat de les ressenyes</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Proveu la nostra guia de confiança per a ressenyes de productes</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Vegeu com de fiables són les ressenyes de productes a %1$s abans de comprar. El verificador de ressenyes, una funció experimental de %2$s, està integrat directament al navegador. També funciona a %3$s i %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Vegeu com de fiables són les ressenyes de productes a %1$s abans de comprar. El verificador de ressenyes, una funció experimental de %2$s, està integrada directament en el navegador.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Amb el poder de %1$s de Mozilla, us ajudem a evitar ressenyes esbiaixades i no autèntiques. El nostre model d\'IA sempre millora per a protegir-vos mentre compreu. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Més informació</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">En seleccionar «Sí, prova-ho», accepteu %1$s de %2$s i %3$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">En seleccionar «Sí, prova-ho», accepteu les polítiques i condicions següents de %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">política de privadesa</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Política de privadesa</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">condicions d\'ús</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Condicions d\'ús</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Sí, prova-ho</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Ara no</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_message">Esbrineu si podeu confiar en les ressenyes d\'aquest producte abans de comprar-lo.</string>
<!-- Text displayed in the first CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Prova el verificador de ressenyes</string>
<!-- Text for the second CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_message">Són fiables aquestes ressenyes? Comproveu-ho ara per a veure una puntuació ajustada.</string>
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Obre el verificador de ressenyes</string>
<!-- Flag showing that the review quality check feature is work in progress. -->
<string name="review_quality_check_beta_flag">Beta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Obre el verificador de ressenyes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_close_handle_content_description">Tanca el verificador de ressenyes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s de 5 estrelles</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Mostra’n menys</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Mostra’n més</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Qualitat</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Preu</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Enviament</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Embalatge i aspecte</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Competitivitat</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">«%s»</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">reduir</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">reduït</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">ampliar</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">expandit</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">obrir l’enllaç per obtenir més informació sobre aquesta col·lecció</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">llegir l’article</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">obrir l’enllaç i veure més informació</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, encapçalament</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Enllaços</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Voleu traduir aquesta pàgina?</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Més informació</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Tradueix de:</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Tradueix a:</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ara no</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Fet</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Tradueix</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">S\'està traduint</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Trieu una llengua</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Hi ha hagut un problema en traduir. Torneu-ho a provar.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_learn_more">Més informació</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Opcions de la traducció</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Tradueix sempre %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">No tradueixis mai %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">No tradueixis mai aquest lloc</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Paràmetres de les traduccions</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Quant a les traduccions al %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Traduccions</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Preferències de traducció</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Traducció automàtica</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">No tradueixis mai aquests llocs</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Baixa les llengües</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Traducció automàtica</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">El %1$s oferirà traduir llocs en aquesta llengua.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Tradueix sempre</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">No tradueixis mai</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">El %1$s no oferirà mai traduir llocs en aquesta llengua.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Elimina %1$s</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Voleu suprimir %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Suprimeix</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Cancel·la</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Més informació</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Llengües disponibles</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">necessari</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Baixa llengües</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Totes les llengües</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Suprimeix</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">En curs</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Baixa</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Voleu suprimir %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Voleu suprimir totes les llengües (%1$s)?</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Suprimeix</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Cancel·la</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Baixa</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Baixa i tradueix</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Cancel·la</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Eines de depuració</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Vés enrere</string>
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Eines de pestanyes</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Recompte de pestanyes</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal">Actives</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Inactives</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Privades</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Total</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Eina de creació de pestanyes</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Nombre de pestanyes a crear</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Afegeix a les pestanyes actives</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Afegeix a les pestanyes inactives</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Afegeix a les pestanyes privades</string>
</resources>