Revision control
Copy as Markdown
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- IMPORTANT NOTE: If this file is updated anyhow, the STRs wiki must be updated accordingly:
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'Enter' key (stylized in uppercase letters as 'ENTER'). -->
<string name="keyboard_enter_label">ENTER</string>
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'Enter' key with a "Go" IME action.
The action key performs a "go" operation to take the user to the target of the text they typed.
Typically used, for example, when entering a URL. (stylized in uppercase letters as 'GO')
-->
<string name="keyboard_go_label">移動</string>
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'Enter' key with a "Search" IME action.
The action key performs a "search" operation, taking the user to the results of searching for the text
they have typed. (stylized in uppercase letters as 'SEARCH')
-->
<string name="keyboard_search_label">検索</string>
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'Enter' key with a "Send" IME action.
The action key performs a "send" operation, delivering the text to its target. This is typically used
when composing a message in IM or SMS where sending is immediate. (stylized in uppercase letters as 'SEND')
-->
<string name="keyboard_send_label">送信</string>
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'Enter' key with a "Next" IME action.
The action key performs a "next" operation, taking the user to the next field that will accept text.
(stylized in uppercase letters as 'NEXT')
-->
<string name="keyboard_next_label">次へ</string>
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'Enter' key with a "Done" IME action.
The action key performs a "done" operation, typically meaning there is nothing more to input and the
IME will be closed. (stylized in uppercase letters as 'DONE')
-->
<string name="keyboard_done_label">完了</string>
<!-- This string is used on the virtual keyboard to label the 'space' key-->
<string name="keyboard_space_label">スペース</string>
<!-- This string is displayed in the button that means the user accepts the
permission requested for in the permission dialog box. -->
<string name="permission_allow">許可する</string>
<!-- This string is displayed in the button that means the user rejects the
permission requested for in the permission dialog box. -->
<string name="permission_reject">許可しない</string>
<!-- This string is displayed in the button that means the user wants to enable/grant a permission. -->
<string name="permission_enable">有効化</string>
<!-- This string is displayed in a label that means the permission has already been granted -->
<string name="permission_enabled">有効</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user
when the application needs to request permission to access the device's camera.
'%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_camera">%1$s にカメラの使用を許可しますか?</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user
when the application needs to request permission to access the device's microphone.
'%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_microphone">%1$s にマイクの使用を許可しますか?</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user
when the application needs to request permission to access the device's camera and microphone.
'%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_camera_and_microphone">%1$s にカメラとマイクの使用を許可しますか?</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user
when the application needs to request permission to access the device's geographic location.
'%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_location">%1$s に位置情報へのアクセスを許可しますか?</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user
when the application needs to request permission to send browser-level
push notifications from a particular website (i.e., same origin).
'%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_notification">%1$s に通知の送信を許可して受信しますか?</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user when the application
needs to request permission to access the device's external storage such as the
sdcard. '%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_read_external_storage">%1$s に外部ストレージの読み込みを許可しますか?</string>
<!-- This string will be displayed in a dialog box presented to the user when the application
needs to request permission to access the device's external storage such as the
sdcard. '%1$s' will be replaced at runtime with the website's domain name. -->
<string name="permission_persistent_storage">%1$s に永続ストレージへのデータの格納を許可しますか?</string>
<!-- This string is displayed in the Settings dialog box and is used to label an
On/Off switch which toggles whether an application crash is reported without first
prompting the user. -->
<string name="settings_crash_reporting">クラッシュレポートの送信</string>
<!-- This string is displayed in the Settings dialog box and is used to label an
On/Off switch which toggles whether browser-level Telemetry is reported back to Mozilla. -->
<string name="settings_telemetry">パフォーマンス情報の送信</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens a dialog box that contains privacy and security related settings. -->
<string name="settings_privacy_security">プライバシーとセキュリティ</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Saved Logins' dialog window that, when pressed,
opens a dialog box that contains a list of saved logins. -->
<string name="settings_privacy_saved_logins">保存されたログイン情報</string>
<!-- This string is used inm the title of the settings panel for the Logins and Passwords management. -->
<string name="settings_privacy_logins">ログイン情報とパスワード</string>
<!-- This string is used to label a button that, when pressed, loads a website that
describes Mozilla's Privacy Policy. -->
<string name="settings_privacy_policy">個人情報保護方針</string>
<!-- This string is used as the title of the pop-ups dialog used to remove sites from the currently
allowed pop-up sites. -->
<string name="settings_privacy_policy_popups_title_v1">ポップアップの例外</string>
<!-- This string is displayed under the title the pop-ups dialog used to remove sites from the currently
allowed pop-up sites. -->
<string name="settings_privacy_policy_popups_description">ポップアップウィンドウの表示を許可するウェブサイトを指定してください</string>
<!-- This string is used as the title of the WebXR dialog used to do not allow websites to access WebXR devices. -->
<string name="settings_privacy_policy_webxr_title">VR の許可設定</string>
<!-- This string is displayed under the title the WebXR dialog used to do not allow websites to access WebXR devices. -->
<string name="settings_privacy_policy_webxr_description">以下のサイトは、WebXR API による VR デバイスへアクセスがブロックされています。</string>
<!-- This string is displayed in the first line of a text that's displayed in the middle of allowed pop-ups panel instead of the exceptions list
when there are no exceptions. -->
<string name="settings_privacy_policy_webxr_empty_description">WebXR を使用するサイトを開くと、そのサイト上の WebXR をブロックするためのダイアログを開けます。</string>
<!-- This string labels the Reset button that removes all the sites not allowed to access WebXR -->
<string name="settings_privacy_policy_webxr_reset">VR デバイスへのアクセスが許可されていないサイトをリセットします。</string>
<!-- This string is used as the title of the Tracking dialog used to do not allow websites to bypass tracking protection. -->
<string name="settings_privacy_policy_tracking_title">強化型トラッキング防止機能の例外</string>
<!-- This string is displayed under the title the Tracking dialog used to do not allow websites to bypass tracking protection. -->
<string name="settings_privacy_policy_tracking_description">これらのウェブサイトでは、保護をオフに設定しています。</string>
<!-- This string is displayed in the first line of a text that's displayed in the middle of the etp exceptions instead of the exceptions list
when there are no exceptions. -->
<string name="settings_privacy_policy_tracking_empty_description">あなたの行動追跡をウェブサイトに許可した場合、ここにそれらが表示されます。</string>
<!-- This string labels the Reset button that removes all the sites not allowed to access WebXR -->
<string name="settings_privacy_policy_tracking_reset">強化型トラッキング防止の例外をリセットします。</string>
<!-- This string is used as the title of the Tracking dialog used to do not allow websites to bypass tracking protection. -->
<string name="settings_privacy_policy_login_exceptions_title">ログインの例外</string>
<!-- This string is displayed under the title the Tracking dialog used to do not allow websites to bypass tracking protection. -->
<string name="settings_privacy_policy_login_exceptions_description">ログイン情報を保存しないサイトがここに表示されます</string>
<!-- This string is displayed in the first line of a text that's displayed in the middle of the etp exceptions instead of the exceptions list
when there are no exceptions. -->
<string name="settings_privacy_policy_login_exceptions_empty_description">ログイン情報を保存しないサイトがここに表示されます。</string>
<!-- This string labels the Reset button that removes all the sites not allowed to access WebXR -->
<string name="settings_privacy_policy_login_exceptions_reset">ログイン例外をリセットする。</string>
<!-- This string is displayed in the switch of each item of the the pop-up blocking list when the site is allowed. -->
<string name="pop_up_site_switch_allow">許可</string>
<!-- This string is displayed in the switch of each item of the the pop-up blocking list when the site is denied. -->
<string name="pop_up_site_switch_block">ブロック</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens a dialog box that contains settings that an application or Web developer might want to change. -->
<string name="settings_developer_options">開発者オプション</string>
<!-- This string is used in the 'Settings' window when user is not signed into a Firefox Account -->
<string name="settings_fxa_account_sign_in">アカウントにログイン</string>
<!-- This string is used in the 'Settings' window when user is signed into a Firefox Account -->
<string name="settings_fxa_account_manage">アカウントを管理</string>
<!-- This string is used in the 'Account' window when user is signed into a Firefox Account -->
<string name="settings_fxa_account_sign_out">ログアウト</string>
<!-- This string is used in the 'Settings' window when user is signed into a Firefox Account, but needs to re-enter their password.
Most common reason for this state is that the account password was changed on another device. -->
<string name="settings_fxa_account_reconnect">再接続</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens a dialog box that contains language-related settings. -->
<string name="settings_language">言語</string>
<!-- This string is used to label the first string in the language list for voice and display languages.
If chosen the device will use the system language as the main language. -->
<string name="settings_language_follow_device">端末の言語設定に従う</string>
<!-- This string is used to label a text label for selecting the language in the 'Language' dialog window
(accessible from the browser's Settings' dialog window). Below this string appears
the different options for language settings. -->
<string name="settings_language_settings">言語設定</string>
<!-- This string is used to label a text label for selecting the language in the 'Language' dialog window
(accessible from the browser's Settings' dialog window). Below this string appears a list of locales for
the user to choose as their preferred reading languages for website content. Each locale,
as `language-tag` strings, is then included in the browser's `Accept-Language` HTTP request
header that is sent to websites, as well as the JavaScript property, `navigator.language`. -->
<string name="settings_language_choose_language_webpage_content">ウェブページの表示に使用する言語の優先順位を設定できます。</string>
<!-- This string is used to label a text label for selecting the language in the 'Language' dialog window
(accessible from the browser's Settings' dialog window). Below this string appears a list of locales for
the user to choose as their preferred language for the browser's speech-to-text 'Voice Search' system.
Based on the user's selection, the printed language is mapped to its ISO 639-1 code
(e.g., `Español` is mapped to `es`) when configured in the 'Voice Search' system. -->
<string name="settings_language_choose_language_voice_search">音声検索に使用する言語の優先順位を設定できます。</string>
<!-- This string is used to label a text label that appears in the header of 'Language Settings' ->
'Firefox Display Language' dialog window (accessible from the browser's Settings dialog window).
Below this string appears a list of locales for the user to choose as their preferred display
language for the application UI.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="settings_language_choose_display_language_title">%1$s の表示言語</string>
<!-- This string is used to label a text label that appears in the header description of 'Language Settings' ->
'Firefox Display Language' dialog window (accessible from the browser's Settings dialog window).
Below this string appears a list of locales for the user to choose as their preferred display
language for the application UI. -->
<string name="settings_language_choose_language_display_description">メニュー、メッセージ、通知の表示に使用する言語の優先順位を設定できます。</string>
<!-- This string is used to label a text label that appears in the header of 'Language Settings' ->
'Voice Search Language' dialog window (accessible from the browser's Settings dialog window).
Below this string appears a list of locales for the user to choose as their preferred voice search
language. -->
<string name="settings_language_choose_language_voice_search_title">音声検索言語</string>
<!-- This string is used to label a text label that appears in the header description of 'Language Settings' ->
'Voice Search Language' dialog window (accessible from the browser's Settings dialog window).
Below this string appears a list of locales for the user to choose as their preferred voice search
language. -->
<string name="settings_language_choose_language_voice_search_description">音声検索に使用する言語の優先順位を設定できます。</string>
<!-- This string is used to label a text label that appears in the header of 'Language Settings' ->
'Preferred Language for Displaying Websites' dialog window (accessible from the browser's Settings dialog window).
Below this string appears a list of locales for the user to choose as their preferred languages for web content. -->
<string name="settings_language_choose_language_content_title">ウェブサイトの優先する言語</string>
<!-- This string is used to label a text label that appears in the header description of 'Language Settings' ->
'Preferred Language for Displaying Websites' dialog window (accessible from the browser's Settings dialog window).
Below this string appears a list of locales for the user to choose as their preferred languages for web content. -->
<string name="settings_language_choose_language_content_description">ウェブページが複数の言語で提供されていることがあります。左側の優先順に表示したい言語を選んでください。</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'English (US)'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_english">英語 (米国)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'English (US)'. -->
<string name="settings_language_english_us">英語 (米国)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'English (UK)'. -->
<string name="settings_language_english_uk">英語 (英国)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Chinese (Traditional/Zhuyin)'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_traditional_chinese">中国語 (繁体字/注音)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Chinese (Simplified/Pinyin)'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_simplified_chinese">中国語 (簡体字/拼音)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Japanese'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_japanese">日本語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'French'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_french">フランス語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'German'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_german">ドイツ語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Spanish'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_spanish">スペイン語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Spanish (Spain)'. -->
<string name="settings_language_spanish_spain">スペイン語 (スペイン)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Korean'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_korean">韓国語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Italian'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_italian">イタリア語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Russian'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_russian">ロシア語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Polish'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_polish">ポーランド語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Danish'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_danish">デンマーク語</string>
<!-- The string is used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_norwegian">ノルウェー語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Norwegian (Bokmaal)'. -->
<string name="settings_language_norwegian_bokmaal">ノルウェー語 (ブークモール)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Norwegian (Nynorsk)'. -->
<string name="settings_language_norwegian_nynorsk">ノルウェー語 (ニーノシュク)</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Swedish'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_swedish">スウェーデン語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Finnish'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_finnish">フィンランド語</string>
<!-- This string is used to label a radio button in the 'Settings' Voice Search and the Display Language dialogs that, when pressed,
changes the app and the language of the speech-recognition-based search to 'Dutch'.
The string is also used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_dutch">オランダ語</string>
<!-- The string is used in the keyboard space bar to show the current keyboard language and in
the keyboard languages panel list. -->
<string name="settings_language_thai">タイ語</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens a dialog box that contains display-related settings: window size, pixel density, etc. -->
<string name="settings_display">表示</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens a dialog box that contains controller-related options: pointer color and scroll direction. -->
<string name="settings_controller_options">コントローラーオプション</string>
<!-- This string is displayed in the 'Settings' dialog window and, is used to label an,
On/Off switch that enables/disables the speech-data reporting. -->
<string name="settings_report_speech_data">スピーチデータの報告</string>
<!-- This string is used to label a button that, when pressed, loads a website
that allows the user file an issue or problem they may have encountered while using the
application or while visiting a site. -->
<string name="settings_report_issue">問題を報告</string>
<!-- This string is used in place of the 'settings_version' string (e.g., `version 1.1`) when the user is running
a developer-build version of the app. -->
<string name="settings_version_developer">開発者ビルド</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens the Firfox Reality support web site in the browser window. -->
<string name="settings_help">ヘルプ</string>
<!-- This string is displayed in the settings header under the Firefox Reality logo. When clicked the settings panel is closed
a the survey web site in opened in the currently focused window -->
<string name="settings_send_your_feedback">フィードバックを送る</string>
<!-- This string is used in the 'Settings' window when user is signed-out of Firefox Accounts -->
<string name="settings_accounts_sign_in">ログイン</string>
<!-- This string is used in the 'Settings' window when user is signed into a Firefox Account -->
<string name="settings_accounts_sign_out">ログアウト</string>
<!-- This string is used in the 'Settings' window when user is signed into a Firefox Account, but needs to re-enter their password.
Most common reason for this state is that the account password was changed on another device. -->
<string name="settings_accounts_reconnect">再接続</string>
<!-- This string is used to label a button in the 'Settings' dialog window that, when pressed,
opens the Release Notes web site for the current app version. -->
<string name="settings_whats_new">新着情報</string>
<!-- This string is the title of a dialog box shown to the user when a settings
change requires the application to restart. -->
<string name="restart_dialog_restart">再起動が必要です</string>
<!-- This string is the text displayed in the restart dialog box explaining why the
restart is required. '%1$s' will be replaced at runtime with the app's name. -->
<string name="restart_dialog_text">変更を反映するには %1$s を再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?</string>
<!-- This string is used to label the button the user presses to restart the
application in the restart dialog. -->
<string name="restart_now_dialog_button">今すぐ再起動</string>
<!-- This string is used to label the button the user presses in order to skip the application
from being restarted. -->
<string name="restart_later_dialog_button">後で再起動</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the 'Developer Options' dialog
and is used to enable or disable curved display. -->
<string name="developer_options_curved_display">曲面ディスプレイを有効化</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the 'Developer Options' dialog
and is used to toggle remote debugging of website content in the application. -->
<string name="developer_options_remote_debugging">リモートデバッガーを有効化</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the developer options dialog
and is used to customize background environments of the app. -->
<string name="developer_options_env_override">景色の上書きを有効化</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the developer options dialog and is used to toggle
the performance monitor. The Performance monitor is used to detect pages that cause the
browser to run below a target framerate and pauses the page to restore performance.
-->
<string name="developer_options_performance_monitor">パフォーマンスモニターを有効にする</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the developer options dialog and is used to toggle
debug logging. Debug logging provides runtime diagnostic information that may be collected
to help diagnose and fix problems with the application.
-->
<string name="developer_options_debug_logging">デバッグログを有効にする</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the developer options dialog and is used to toggle
UI render mode. If enables it uses hardware acceleration which should be faster but it may be more unstable.
If disabled it uses software rendering which is stable but not as performant as hardware acceleration
-->
<string name="hardware_acceleration_switch">UI のハードウェアアクセラレーションを有効化</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the developer options dialog and is used to toggle
the behavior of the navigation bar reload button. When enabled, the reloads will bypass
the browser cache. This feature is used by web developers when they want to always view
the most recent version of a web site.
-->
<string name="bypass_cache_on_reload_switch">再読み込み時のキャッシュ迂回機能を有効化</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the developer options dialog and is used to toggle
Multi-e10s. Multi-e10s allocates a process for each open window instead of having only one
process for all windows.
-->
<string name="multi_e10s_switch">Multi-e10s を有効化</string>
<!-- The string labels an On/Off switch in the developer options dialog and is used to toggle enabling Servo. -->
<string name="developer_options_servo">Servo を有効化</string>
<!-- The string labels the description text for the clear cookies and site data button in the
privacy options dialog. -->
<string name="developer_options_clear_cache_cookies_site_description">Cookie とサイトデータ</string>
<!-- The string labels the description text for the clear cached web content button in the
privacy options dialog. -->
<string name="developer_options_clear_cache_web_content_description">ウェブコンテンツのキャッシュ</string>
<!-- The string labels the button text for the clear cache buttons in the privacy options dialog. -->
<string name="developer_options_clear_cache">データを消去</string>
<!-- This string is used to label a numerical-entry field where the user may set a new value to
use for the display density. -->
<string name="developer_options_display_density">表示密度:</string>
<!-- This string is used to label buttons to enable editing of text fields in the
'Developer Options' dialog. Pressing this button switches the text to
editable-text fields so their values may be changed. -->
<string name="developer_options_edit">編集</string>
<!-- This string is used to label the 'Edit' button once it has been pressed by the user. It
indicates that, when the button is pressed, the user's edits will be saved. -->
<string name="developer_options_save">保存</string>
<!-- This string is used to label the 'Show' button in Settings. It
indicates that, when the button is pressed opens a dialog box that contains more information.
For example it's used to open a URL with the privacy policy. -->
<string name="developer_options_show">表示</string>
<!-- This string is used to label a numerical entry field where the user may enter a new value
for the virtual displays Dots Per Inch (DPI). -->
<string name="developer_options_display_dpi">ディスプレイの DPI:</string>
<!-- This string is used to label radio buttons for setting Multi-Sample Anti-Aliasing (MSAA) in
VR Immersive Mode. -->
<string name="developer_options_msaa">MSAA</string>
<!-- This string is used to label the MSAA radio button that disables MSAA in Immersive Mode. -->
<string name="developer_options_msaa_disabled">無効化</string>
<!-- This string is used to label the MSAA radio button that enables two times MSAA in Immersive Mode. -->
<string name="developer_options_msaa_2">2 倍</string>
<!-- This string is used to label the MSAA radio button that enables two times MSAA in Immersive Mode. -->
<string name="developer_options_msaa_4">4 倍</string>
<!-- This string is used to label a set of radio buttons that allow the user to change the
User-Agent (UA) string of the browser. -->
<string name="developer_options_ua_mode">ユーザーエージェントモード</string>
<!-- This string is used to label a set of radio buttons that allow the user to change the
default downloads storage. -->
<string name="security_options_downloads_storage">ダウンロード先の既定のストレージ</string>
<!-- This string is used to label the 'Desktop' radio button of the 'User-Agent Mode' settings option. -->
<string name="developer_options_ua_desktop">デスクトップ</string>
<!-- This string is used to label the 'Mobile' radio button of the 'User-Agent Mode' settings option. -->
<string name="developer_options_ua_mobile">モバイル</string>
<!-- This string is used to label the 'VR' radio button of the 'User-Agent Mode' settings option. -->
<string name="developer_options_ua_vr">VR</string>
<!-- This string is used to label the 'Internal Storage' radio button of the 'Downloads Storage' settings option. -->
<string name="privacy_options_downloads_storage_internal">内部</string>
<!-- This string is used to label the 'External Storage' radio button of the 'Downloads Storage' settings option. -->
<string name="privacy_options_downloads_storage_external">外部</string>
<!-- This string is used to label the 'Standard' radio button of the 'Enhanced Tracking protection' settings option. -->
<string name="privacy_options_tracking_etp">標準</string>
<!-- This string is used as the description of the 'Standard' radio button of the 'Enhanced Tracking protection' settings option. -->
<string name="privacy_options_tracking_etp_description">保護と性能をバランスよく。ページが正しく機能するように読み込みます。</string>
<!-- This string is used to label the 'Strict' radio button of the 'Tracking protection' settings option. -->
<string name="privacy_options_tracking_strict">厳格</string>
<!-- This string is used as the description of the 'Strict' radio button of the 'Enhanced Tracking protection' settings option. -->
<string name="privacy_options_tracking_strict_description">強力な追跡防止。ただし、一部のサイトまたはコンテンツが破損する可能性があります。</string>
<!-- This string is used to label the 'Off' radio button of the 'Tracking protection' settings option. -->
<string name="privacy_options_tracking_off">オフ</string>
<!-- This string is used as the description of the 'Off' radio button of the 'Enhanced Tracking protection' settings option. -->
<string name="privacy_options_tracking_off_description">あなたのオンライン行動を追跡して閲覧の習慣や興味を集めることをすべてのページに許可します。</string>
<!-- This string is used to label radio buttons for setting fixed-foveated-rendering (FFR) level.
The term "foveation" derives from "fovea", the area of higher-resolution vision in the human retina.
Higher values of this option result in larger parts of the peripheral vision being rendered
at lower resolutions than the content in the center of the view. These higher values reduce
quality to increase performance.
The Oculus implementation of fixed-foveated-rendering is described in more detail here:
<string name="developer_options_foveated_app">陥凹レベル (アプリ)</string>
<!-- This string is used to label radio buttons for setting foveated level for WebVR immersive experiences -->
<string name="developer_options_foveated_webvr">陥凹レベル (WebVR)</string>
<!-- This string is used to label the Foveated radio button that disables fixed-foveated-rendering in immersive mode. -->
<string name="developer_options_foveated_disabled">無効</string>
<!-- This string is used to label the Foveated radio button that enables low-level fixed-foveated-rendering. -->
<string name="developer_options_foveated_1">1</string>
<!-- This string is used to label the Foveated radio button that enables medium-level fixed-foveated-rendering. -->
<string name="developer_options_foveated_2">2</string>
<!-- This string is used to label the Foveated radio button that enables high-level fixed-foveated-rendering. -->
<string name="developer_options_foveated_3">3</string>
<!-- This string is used to label a set of radio buttons that allow the user to change the
scroll direction of the remote controller. -->
<string name="developer_options_scroll_direction">スクロール方向</string>
<!-- This string is used to label the 'Natural' radio button of the 'Scroll Direction' settings option.
"Natural" refers to the motion of scrolled material being congruent with respect to direction of
motion of user input. -->
<string name="developer_options_scroll_direction_natural">ナチュラル</string>
<!-- This string is used to label the 'Reversed' radio button of the 'Scroll Direction' settings option.
"Reversed" refers to the motion of scrolled material being reversed with respect to direction of
motion of user input. -->
<string name="developer_options_scroll_direction_reversed">反転</string>
<!-- This string describes what the 'Reset' button in the developer options does which is
restore all the developer settings to their default value. -->
<string name="developer_options_reset">開発者設定をリセット</string>
<!-- This string labels the 'Reset' button that restores the default developer settings values. -->
<string name="developer_options_reset_button">リセット</string>
<!-- This string is used to label buttons to enable editing of other options. -->
<string name="settings_button_edit">編集</string>
<!-- This string describes the radio buttons used to select the user's background environment
(seen while not in Immersive Mode). -->
<string name="developer_options_environments">景色</string>
<!-- This string labels the radio button that selects the 'Void' environment.
The 'Void' environment is an empty space that surrounds the user in empty, black space. -->
<string name="developer_options_env_void">空虚</string>
<!-- This string labels the radio button that selects the 'Offworld' environment,
a sci-fi themed desert-like environment. The offworld references sci-fi fictional
representations of colonies on other non-Earth planets. -->
<string name="developer_options_env_offworld">異世界</string>
<!-- This string labels the radio button that selects the 'Underwater' environment,
a brightly lit submarine themed environment. -->
<string name="developer_options_env_underwater">水中</string>
<!-- This string labels the radio button that selects the 'Winter' environment,
a snow-covered outdoor winter mountain scene. -->
<string name="developer_options_env_winter">冬景色</string>
<!-- This string labels the radio button that selects the 'Meadow' environment,
a sunlit grassy meadow filled with tiny flowers and surrounded by mountains. -->
<string name="developer_options_env_meadow">草原</string>
<!-- This string labels the radio button that selects the 'Cave' environment,
a dimly-lit subterranean environment with fairytale structures set amongst mushrooms. -->
<string name="developer_options_env_cave">洞窟</string>
<!-- This string describes the radio buttons used to select the pointer color. -->
<string name="developer_options_pointer_color">ポインターの色</string>
<!-- This string labels the radio button that sets the pointer color to purple. -->
<string name="developer_options_pointer_purple">紫</string>
<!-- This string labels the radio button that sets the pointer color to white. -->
<string name="developer_options_pointer_white">白</string>
<!-- This string is used to label a text entry field where the user may enter a new value
for the home page. -->
<string name="developer_options_homepage">ホームページ</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as a description of the Sign In/Out button. -->
<string name="fxa_account_options_account">アカウント</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as a header for the sync options. -->
<string name="fxa_account_options_sync_title">Sync 設定</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as the description of the Sync button when is not syncing.
The sync button will start syncing when pressed-->
<string name="fxa_account_options_sync_now">今すぐ同期</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as the description of the Sync button while syncon.
The sync button will start syncing when pressed-->
<string name="fxa_account_options_syncing">同期中...</string>
<!-- This string is used in the FxA account manager panel as a header for the sync options for syncing
history, bookmarks, passwords, etc. -->
<string name="fxa_account_options_sync_description">端末上の同期して Firefox で使用するものを選んでください</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as a description for the Bookmarks sync switch. -->
<string name="fxa_account_options_bookmarks_sync">ブックマーク</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as a description for the History sync switch. -->
<string name="fxa_account_options_history_sync">履歴</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as a description for the Logins sync switch. -->
<string name="fxa_account_options_logins_sync">ログイン情報</string>
<!-- This string is used to in the FxA account manage panel as a description for the Sign In/Out button. -->
<string name="fxa_account_options_reset">リセット</string>
<!-- This string is used to in the Library panels in the sync button when the user is not signed in. -->
<string name="fxa_account_sing_to_sync">アカウントにログインして同期</string>
<!-- This string is used to in the Library panels in the sync button when syncing is off. -->
<string name="fxa_account_sync_settings">Sync 設定</string>
<!-- This string is used to in the Library panels to the left of the sync button to indicate
when that the content was just synced. -->
<string name="fxa_account_last_synced_now">最終同期日時: 直前</string>
<!-- This string is used to in the Library panels to the left of the sync button to indicate
that the content has never been synced yet. -->
<string name="fxa_account_last_no_synced">まだ同期していません</string>
<!-- This string is used to in the Library panels to the left of the sync button to indicate
that the syncing is off. -->
<string name="fxa_account_syncing_off">同期がオフです</string>
<!-- This string is used to in the Library panels to the left of the sync button to indicate
that there was an error while syncing. -->
<string name="fxa_account_last_sync_error">Sync エラー</string>
<!-- This string is used to in the Library panels to the left of the sync button to indicate
when that the content was just synced some time ago.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the minutes since the last sync. -->
<string name="fxa_account_last_synced">最終同期日時: %1$d 分前</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable playback of DRM controlled content.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the DRM Learn More url. -->
<string name="security_options_drm_content_v1"><![CDATA[自動的にあなたの端末を識別して DRM で制御されたコンテンツを再生することをサイトに許可します。(<a href="%1$s">詳細情報</a>)]]></string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable the tabs restoration after a fresh app start. -->
<string name="security_options_restore_tabs">再起動後にタブとウィンドウを復元する</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable the address bar autocomplete. -->
<string name="security_options_autocomplete">アドレスバーの自動補完</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Logins And Passwords settings dialog
and is used to enable or disable logins and passwords saving. If disabled the user won't be prompted
when a new login/password pair is eligible to be saved by the browser -->
<string name="security_options_login_save">ログイン情報を保存する</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Logins And Passwords settings dialog
and is used to enable or disable login auto-fill. If disabled the logins forms won't be auto-filled. -->
<string name="security_options_login_autofill">自動補完</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Logins And Passwords settings dialog
and is used to enable or disable login sync with Firefox Account. If disabled the logins
won't be synced with the Firefox Account. -->
<string name="security_options_login_sync">Firefox アカウントでログイン情報を同期する</string>
<!-- This string labels a button in the Logins And Passwords settings dialog
that when clicked opens the Firefox Accounts settings panel. -->
<string name="security_options_login_fxa">アカウント…</string>
<!-- This string labels a button in the Logins And Passwords settings dialog
that when clicked opens the saved logins panel which lists all the stored logins/password entries. -->
<string name="security_options_login_saved">保存されたログイン情報…</string>
<!-- This string labels a button in the Logins And Passwords settings dialog
that when clicked opens the login exceptions panel which lists all the save login exceptions
that are added when clicking on the "Never Save" button in the login save dialog. -->
<string name="security_options_login_exceptions">例外…</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable tracking protection. -->
<string name="security_options_tracking_protection">トラッキング防止</string>
<!-- This string labels an On/Off switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable media autoplay. -->
<string name="security_options_autoplay">メディアの自動再生</string>
<!-- This string is a label above the group of buttons that indicates that the buttons below
relate to Android system permissions granted to the app.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app's name. -->
<string name="security_options_permissions_title">許可設定 (%1$s にアクセスを許可)</string>
<!-- This string is displayed in an alert box if the user attempts to disable an enabled
permission and informs the user that the app cannot disable the given permission, that
function being reserved by the system permissions app. -->
<string name="security_options_permissions_reject_message">この許可設定はシステムの許可設定でのみ無効化できます</string>
<!-- This string labels the button that displays or enables application access to the device's
camera, if a camera is present. -->
<string name="security_options_permission_camera">カメラ</string>
<!-- This string labels the button that displays or enables application access to the device's
microphone, if a microphone is present. -->
<string name="security_options_permission_microphone">マイク</string>
<!-- This string labels the button that displays or enables application access to the device's
geographic location, if the device supports determination of geographic location. -->
<string name="security_options_permission_location">位置情報</string>
<!-- This string labels the button that displays or enables the application to post system-wide
notifications. -->
<string name="security_options_permission_notifications">通知</string>
<!-- This string labels the button that displays or enables application access to the device's
"external" storage. Note that on modern systems, "external" is still used in the name
of this storage even though the storage may not reside on external removable media. -->
<string name="security_options_permission_storage">外部ストレージの読み取り</string>
<!-- This string labels the button that displays or enables application access to the device's
camera and microphone, if present. -->
<string name="security_options_permission_camera_and_microphone">カメラとマイク</string>
<!-- This string labels the button in the privacy option panel that enables/disables the pop-up
blocking. -->
<string name="security_options_block_pup_up_windows">ポップアップウィンドウをブロックする</string>
<!-- This string labels the button in the privacy option panel that open the dialog to add/remove
pop-up blocked sites. -->
<string name="security_options_block_pup_up_settings">詳細</string>
<!-- This string labels the button in the privacy option panel that enables/disables Virtual Reality
Devices access to websites (WebXR). -->
<string name="security_options_permission_webxr">VR デバイス (WebXR)</string>
<!-- This string labels the button in the privacy option panel that open the dialog to add/remove
webxr blocked sites. -->
<string name="security_options_webxr_settings">詳細設定</string>
<!-- This string is a label above the group of switches that indicates that the switches below
relate to Firefox data collection and use.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="security_options_speech_data_collection_title">%1$s のデータの収集と使用</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable permission to collect speech data.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="security_options_speech_data_collect">発話データの収集を %1$s に許可する</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable permission to collect telemetry data.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="security_options_telemetry_send_data">技術的な対話データを Mozilla へ送信することを %1$s に許可する
</string>
<!-- This string labels an Allow/Don't Allow switch in the Privacy and Security settings dialog
and is used to enable or disable permission to send crash reports.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="security_options_crash_reports_send_data">%1$s があなたに代わって未送信のクラッシュレポートを送信することを許可する</string>
<!-- This string is displayed below the On/Off switch to indicate a switch's current state as 'On'. -->
<string name="on">オン</string>
<!-- This string is displayed below the On/Off switch to indicate a switch's current state as 'Off'. -->
<string name="off">オフ</string>
<!-- This string is displayed on the left of switched that are used to enable/disable sync when the switch is enabled.
i.e. The history switch for Firefox account syncing-->
<string name="sync">同期する</string>
<!-- This string is displayed on the left of switched that are used to enable/disable sync when the switch is enabled.
i.e. The history switch for Firefox account syncing-->
<string name="do_not_sync">同期しない</string>
<!-- This string is displayed in the voice-search dialog box that is shown to the user when they press the
button used to initiate Voice Search. -->
<string name="voice_search_start">何を検索しますか?</string>
<!-- This string is displayed in the voice-search dialog box that is shown to the user when they press the
button used to initiate Voice Search. -->
<string name="voice_search_example">例: "360 ビデオ、天気、ニュース…" と言ってください</string>
<!-- This string is displayed in a dialog box show to the user while the Voice Search is being
performed. It indicates that the search query is running and they should wait for the result. -->
<string name="voice_search_decoding">検索しています...</string>
<!-- This string is displayed in a dialog box show to the user while the Voice Search is being
performed. It indicates that the search query is running and they should wait for the result. -->
<string name="voice_search_error">認識できませんでした。</string>
<!-- This string is displayed in a dialog box after a failed Voice Search and the system is prompting the
user to try the Voice Search again. -->
<string name="voice_search_try_again">もう一度試してください。</string>
<!-- This string is displayed in a dialog after the user has declined permission to use the
device's microphone. It explains why Voice Search is not working. -->
<string name="voice_search_permission_after_decline">音声検索を使用するにはマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<!-- This string is displayed in the button at the bottom of the Voice Search dialog. When clicked the Voice search dialog is closed. -->
<string name="voice_search_close">閉じる</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when it is empty. It informs the user that they
may use the URL bar to search the Web or enter a Web address. -->
<string name="search_placeholder">検索語またはアドレスを入力してください</string>
<!-- This string labels a button that is used to cancel an action.
This appears in such contexts as dialog boxes, `<select>` menus, etc. -->
<string name="cancel_button">キャンセル</string>
<!-- This string labels a button that is used to approve an action.
This appears in such contexts as dialog boxes, `<select>` menus, etc. -->
<string name="ok_button">OK</string>
<!-- This string labels a button that is used to approve an action. -->
<string name="back_button">戻る</string>
<!-- This string is displayed in a dialog after an application crash. -->
<string name="crash_dialog_heading">問題が発生したため、不正終了しました</string>
<!-- This string explains why Mozilla would like the user to allow the crash data to be uploaded.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app's domain name. -->
<string name="crash_dialog_message"><![CDATA[%1$s の改善を助けるため、Mozilla にクラッシュデータを送信してください。]]></string>
<!-- This string labels a checkbox in the crash dialog box. When checked, the user will no longer
be prompted for permission to upload crash data after an application crash. -->
<string name="crash_dialog_send_data">常にデータを送信する</string>
<!-- This string labels a button that, when pressed, allows the user to learn more about the
currently open dialog. -->
<string name="learn_more_button">詳細情報</string>
<!-- This string labels a button that, when pressed, prevents browser-level crash data from being sent to Mozilla. -->
<string name="do_not_sent_button">送信しない</string>
<!-- This string labels a button that, when pressed, allows the crash data to be sent to Mozilla. -->
<string name="send_data_button">データを送信する</string>
<!-- This string appears in the tooltip for the button to change the 'Brightness'
(i.e., the brightness level of the background environment), in particular when playing a video. -->
<string name="brightness_mode_tooltip">明るさ</string>
<!-- This string labels the radio option that selects the 'Normal' background in the 'Brightness' mode. -->
<string name="brightness_mode_normal">標準</string>
<!-- This string labels the radio option that selects the 'Dark' background in the 'Brightness' mode. -->
<string name="brightness_mode_dark">暗め</string>
<!-- This string labels the radio option that selects the 'Void' background in the 'Brightness' mode. -->
<string name="brightness_mode_void">なし</string>
<!-- This string labels a button to open the Video Projection selector. -->
<string name="video_mode_tooltip">ビデオ投影</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_3d_side">3D サイドバイサイド</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_360">360</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_360_stereo">360 ステレオ</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_180">180</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_180_left_right">ステレオ 180 左から右</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_180_top_bottom">ステレオ 180 上から下</string>
<!-- This string is displayed when selecting a video playback mode. -->
<string name="video_mode_2d">2D</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI. -->
<string name="video_controls_play">再生</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI. -->
<string name="video_controls_exit">閉じる</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI. -->
<string name="video_controls_pause">停止</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI. -->
<string name="video_controls_mute">ミュート</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI. -->
<string name="video_controls_unmute">ミュート解除</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip below the video controls UI. -->
<string name="video_controls_volume">音量</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip below the video controls UI. -->
<string name="video_controls_projection">ビデオ投影</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI (e.g., 'Seek +30 seconds').
'%1$s' will be replaced at runtime with a duration in seconds (e.g., '30'). -->
<string name="video_controls_seek_forward">%1$s 秒早送り</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the video controls UI (e.g., 'Seek -15 seconds').
'%1$s' will be replaced at runtime with a duration in seconds (e.g., '15'). -->
<string name="video_controls_seek_backward">%1$s 秒巻き戻し</string>
<!-- This string is displayed in the video control seekbar when the media is not seekable
(e.g., a live video stream). Prefer a short text because it affects the width of the seek bar. -->
<string name="video_controls_live">LIVE</string>
<!-- This string is displayed as the title of the Bookmarks List, which contains the user's bookmarked websites. -->
<string name="bookmarks_title">ブックマーク</string>
<!-- This string is displayed as the title of the Bookmarks List when the bookmarks list is empty. -->
<string name="bookmarks_empty">ブックマークリストが空です</string>
<!-- This string is displayed under the bookmarks title in the bookmarks list. -->
<string name="bookmarks_description">@ アイコンをクリックすると、開いているページがブックマークに追加されます。</string>
<!-- This string is displayed in the middle of the Bookmarks List while the bookmarks are being loaded. -->
<string name="bookmarks_loading">ブックマークを読み込んでいます</string>
<!-- This string is displayed as the title of the folder containing mobile bookmarks (after they're synced). -->
<string name="bookmarks_mobile_folder_title">モバイルのブックマーク</string>
<!-- This string is displayed as the title of the folder containing desktop bookmarks (after they're synced). -->
<string name="bookmarks_desktop_folder_title">デスクトップのブックマーク</string>
<!-- This string is displayed as the title of the desktop "menu" bookmarks folder. -->
<string name="bookmarks_desktop_menu_title">ブックマークメニュー</string>
<!-- This string is displayed as the title of the desktop "toolbar" bookmarks folder. -->
<string name="bookmarks_desktop_toolbar_title">ブックマークツールバー</string>
<!-- This string is displayed as the title of the desktop "unfiled" bookmarks folder. -->
<string name="bookmarks_desktop_unfiled_title">他のブックマーク</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip that appears when a user hovers
over an icon representing 'Remove Bookmark' for an individual bookmark
item listed in the Bookmarks List. -->
<string name="bookmarks_remove">ブックマークを削除</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip that appears in the tray bar on top of the
bookmarks tray button then a new item is bookmarked. -->
<string name="bookmarks_saved_notification">ブックマークを保存しました。</string>
<!-- This string is displayed in a notification that appears in the tray bar on top of the
downloads tray button then a download finishes. %1$s will be replaced with the downloaded file name. -->
<string name="download_completed_notification">%1$s をダウンロードしました</string>
<!-- This string is displayed in an error alert dialog when the user tries to download non http/https files. -->
<string name="download_error_protocol">http / https のダウンロードのみがサポートされています</string>
<!-- This string is displayed in an error alert dialog when the downloaded output file cannot be created. -->
<string name="download_error_output">ダウンロードした出力ファイルを作成できません</string>
<!-- This string is displayed in an error alert dialog when the user is trying to download to the
external storage but the WRITE_EXTERNAL_STORAGE permission has not been granted. -->
<string name="download_error_external_storage">ファイルを外部ストレージにダウンロードするには、外部ストレージへの書き込み権限が必要です。</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip that appears when a user hovers
over an icon representing 'Edit This Bookmark' for an individual bookmark
item listed in the Bookmarks List. -->
<string name="bookmarks_edit">ブックマークを編集</string>
<!-- This string is displayed as placeholder text in the search field in the Bookmarks List. -->
<string name="bookmarks_search">ブックマークの検索</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip in the bookmark button in the URL bar. -->
<string name="bookmarks_bookmark">このページをブックマーク</string>
<!-- This string is displayed in the Bookmarks List for as the header of the most recently
bookmarked items. -->
<string name="bookmarks_recent">最近のブックマーク</string>
<!-- This string is displayed in the Bookmarks List as a tooltip of the button for showing
all the bookmarks. -->
<string name="bookmarks_show_all">すべてのブックマークを表示</string>
<!-- This string is displayed is the "Sync" button in the bookmarks panel. When pressed the
bookmarks are synced with the Firefox account. -->
<string name="bookmarks_sync">同期</string>
<!-- This string is displayed as the title of the history list, which contains the user's visited websites. -->
<string name="history_title">履歴</string>
<!-- This string is displayed as the title of the history list when the history is empty. -->
<string name="history_empty">履歴はありません</string>
<!-- This string is displayed under the history title in the history list. -->
<string name="history_description">ここから閲覧履歴にアクセスできます</string>
<!-- This string is displayed in the middle of the history list while the history is being loaded. -->
<string name="history_loading">履歴を読み込んでいます</string>
<!-- This string is displayed as the section title in the history list for history entries that happened today. -->
<string name="history_section_today">今日</string>
<!-- This string is displayed as the section title in the history list for history entries that happened yesterday. -->
<string name="history_section_yesterday">昨日</string>
<!-- This string is displayed as the section title in the history list for history entries that happened last week. -->
<string name="history_section_last_week">先週</string>
<!-- This string is displayed as the section title in the history list for history entries that happened before last week. -->
<string name="history_section_older">古い</string>
<!-- This string is displayed is the "Clear History" button in the history list. When pressed a dialog for
clearing history is displayed. -->
<string name="history_clear">履歴を消去</string>
<!-- This string is displayed as the title of the downloads list, which contains the user's downloaded files. -->
<string name="downloads_title">ダウンロードリスト</string>
<!-- This string is displayed as the title of the downloads list when the downloads is empty. -->
<string name="downloads_empty">ダウンロードリストが空です</string>
<!-- This string is displayed under the downloads title in the downloads list. -->
<string name="downloads_description">ここからダウンロードしたファイルにアクセスできます</string>
<!-- This string is displayed in the middle of the downloads list while the downloads is being loaded. -->
<string name="downloads_loading">ダウンロードリストを読み込んでいます</string>
<!-- This string is displayed in the "Delete All" button in the downloads list.
When pressed the all the downloads in the list are deleted both from the list and the disk. -->
<string name="downloads_delete">すべて削除</string>
<!-- This string is displayed in the "Sort By" button in the downloads list.
When pressed a dropdown menu is displayed with the sorting options. -->
<string name="downloads_sort">並べ替え</string>
<!-- This string is displayed as an option in the downloads sorting menu
When pressed the download list is sorted in alphabetical order from A to Z. -->
<string name="downloads_filename_sort_az">名前 (昇順)</string>
<!-- This string is displayed as an option in the downloads sorting menu
When pressed the download list is sorted in alphabetically order from Z to A. -->
<string name="downloads_filename_sort_za">名前 (降順)</string>
<!-- This string is displayed as an option in the downloads sorting menu
When pressed the download list is sorted in download date ascending order. -->
<string name="downloads_sort_download_date_asc">日付 (昇順)</string>
<!-- This string is displayed as an option in the downloads sorting menu
When pressed the download list is sorted in download date descending order. -->
<string name="downloads_sort_download_date_desc">日付 (降順)</string>
<!-- This string is displayed as an option in the downloads sorting menu
When pressed the download list is sorted in download date ascending order. -->
<string name="downloads_sort_download_size_asc">サイズ (昇順)</string>
<!-- This string is displayed as an option in the downloads sorting menu
When pressed the download list is sorted in download date descending order. -->
<string name="downloads_sort_download_size_desc">サイズ (降順)</string>
<!-- This string is displayed in the middle of the addons list while the addons is being loaded. -->
<string name="addons_title">アドオン</string>
<!-- This string is displayed in the title bar when a web extension session is displayed. -->
<string name="web_extensions_title">WebExtension</string>
<!-- This string is displayed in the middle of the addons list while the addons is being loaded. -->
<string name="addons_loading">アドオンを読み込んでいます</string>
<!-- This string is displayed under the addons title in the addons list. -->
<string name="addons_description">アドオンの説明</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details description text when no description is available. -->
<string name="addons_no_description">説明なし</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details authors property text. -->
<string name="addons_authors_title">作者</string>
<!-- This string is displayed as the Addon Details authors property text value when no authors available. -->
<string name="addons_no_authors">作者情報なし</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details version property text. -->
<string name="addons_version_title">バージョン</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details last updated property text. -->
<string name="addons_last_updated_title">最終更新日</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details homepage property text. -->
<string name="addons_homepage_title">ホームページ</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details rating property text. -->
<string name="addons_rating_title">評価</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Close' button in the addons panel.
'Close' refers to closing the Addons panel and showing the latest active tab. -->
<string name="addons_close_tooltip">アドオンパネルを閉じます</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details enable/disable switch text that determines the global status of the Addon when the addon is enabled. -->
<string name="addons_details_enabled">有効</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details enable/disable switch text that determines the global status of the Addon when the addon is disabled. -->
<string name="addons_details_disabled">無効</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details "Run in private browsing" switch text that determines if the Addon will run in private browsing mode. -->
<string name="addons_details_private_mode">プライベートブラウジングモードで実行する</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details "Settings" button text. When clicked the Adds Settings view is displayed. -->
<string name="addons_details_settings">設定</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details "Details" button text. When clicked the Adds Details view is displayed. -->
<string name="addons_details_details">詳細</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details "Permissions" button text. When clicked the Adds Permissions view is displayed. -->
<string name="addons_details_permissions">許可設定</string>
<!-- This string is displayed in the Addon Details "Remove" button text, if clicked it uninstalls the addon. -->
<string name="addons_details_remove">アドオンを削除</string>
<!-- This string is displayed in the Addon install dialog title text. This dialog is displayed when an addon is installed.
%1$s will be replaced by the add-on name -->
<string name="addons_install_dialog_title">%1$s を追加しますか?</string>
<!-- This string is displayed in the Addon install dialog body text and it will list the permissions that the addon requires. This dialog is displayed when an addon is installed.
%1$s will be replaced by the permissions list-->
<string name="addons_install_dialog_body"><![CDATA[<p ALIGN=LEFT>次の許可が必要です:<ul>%1$s</ul></p>]]></string>
<!-- This string is displayed in the Addon install dialog "Cancel"" button, when pressed the dialog will be dismissed and the Addon install will be canceled.
This dialog is displayed when an addon is installed. -->
<string name="addons_install_dialog_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in the Addon install dialog "Add" button, when pressed the dialog will be dismissed and the Addon install dialog will be displayed.
This dialog is displayed when an addon is installed. -->
<string name="addons_install_dialog_add">追加</string>
<!-- This string is displayed in the Addon downloading dialog title text.
This dialog is displayed after the addon install dialog if the addon install is confirmed. -->
<string name="addons_downloading_dialog_title">アドオンをダウンロードして検証しています…</string>
<!-- This string is displayed in the Addon downloading dialog cancel button.
This dialog is displayed after the addon install dialog if the addon install is confirmed. -->
<string name="addons_downloading_dialog_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in the Addon downloaded dialog title text.
This dialog is displayed after the addon downloading dialog if the addon has been successfully installed.
'%1$s' will be replaced at runtime with the add-on name.
'%2$s' will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="addons_download_success_dialog_title">%1$s が %2$s に追加されました</string>
<!-- This string is displayed in the Addon downloaded dialog body text.
This dialog is displayed after the addon install dialog if the addon install is confirmed. -->
<string name="addons_download_success_dialog_body">メニューから開いてください</string>
<!-- This string is displayed in the Addon downloaded dialog checkbox text.
This dialog is displayed after the addon install dialog if the addon install is confirmed. -->
<string name="addons_download_success_dialog_checkbox">プライベートブラウジングモードでの動作を許可する</string>
<!-- This string is displayed in the Addon downloaded dialog ok button text.
This dialog is displayed after the addon install dialog if the addon install is confirmed. -->
<string name="addons_download_success_dialog_ok">了解しました</string>
<!-- This string is displayed in the Addon download error dialog title text.
This dialog is displayed after the addon downloading dialog if there was an error during the addon install. -->
<string name="addons_download_error_dialog_title">ダウンロード中にエラーが発生しました。もう一度試してください。</string>
<!-- This string is displayed in the Addon download error dialog ok button text.
This dialog is displayed after the addon downloading dialog if there was an error during the addon install. -->
<string name="addons_download_error_dialog_ok">OK</string>
<!-- This string is displayed in the remove Addon error dialog title text.
This dialog is displayed if the user clicks on the remove button from the Addon Details panel and the addon is successfully uninstalled.
'%1$' Will be replaced at runtime with the add-on name. -->
<string name="addons_remove_success_dialog_title">%1$s のアンインストールが完了しました</string>
<!-- This string is displayed in the remove Addon dialog button text.
This dialog is displayed if the user clicks on the remove button from the Addon Details panel and the addon is successfully uninstalled.
If the button is clicked, the dialog is dismissed. -->
<string name="addons_remove_success_dialog_ok">OK</string>
<!-- This string is displayed in the remove Addon error dialog title text.
This dialog is displayed if the user clicks on the remove button from the Addon Details panel and the addon uninstall fails.
'%1$' Will be replaced at runtime with the add-on name. -->
<string name="addons_remove_error_dialog_title">%1$s の削除中にエラーが発生しました</string>
<!-- This string is displayed in the remove Addon dialog button text.
This dialog is displayed if the user clicks on the remove button from the Addon Details panel and the addon uninstall fails.
If the button is clicked, the dialog is dismissed. -->
<string name="addons_remove_error_dialog_ok">OK</string>
<!-- This string is displayed at the bottom of the addon permissions list view. When clicked it will open a new tab with the addons permissions SUMO page -->
<string name="addons_permissions_learn_more">許可設定の詳細</string>
<!-- This string is displayed is the "Sync" button in the history panel. When pressed the
history is synced with the Firefox account. -->
<string name="fxa_sync">同期</string>
<!-- This string is displayed is the "Sync" button in the history panel when the sync is in progress. -->
<string name="fxa_syncing">同期中...</string>
<!-- This string is displayed in the title of the FxA sign out dialog displayed when the user clicks on the Sign out button. -->
<string name="fxa_signout_confirmation_title">Firefox アカウントからログアウトしますか?</string>
<!-- This string is displayed in the body of the FxA sign out dialog displayed when the user clicks on the Sign out button. -->
<string name="fxa_signout_confirmation_body">ログアウトすると、他の端末とタブを送受信できなくなります。ブックマークと履歴の同期も停止します。</string>
<!-- This string is displayed in the checkbox text of the FxA sign out dialog displayed when the user clicks on the Sign out button.
When checked the history and Bookmarks will be deleted from gthe device after signing in. -->
<string name="fxa_signout_confirmation_checkbox_v1">履歴とブックマーク、ログイン情報をこの端末から消去する</string>
<!-- This string is displayed in the cancel button of the FxA sign out dialog displayed when the user clicks on the Sign out button.
If clicked the user will be signed out from their FxA account and the dialog will be dismissed. -->
<string name="fxa_signout_confirmation_signout">ログアウト</string>
<!-- This string is displayed in the accept button of the FxA sign out dialog displayed when the user clicks on the Sign out button.
If clicked the user will not be signed out from the FxA account and the dialog will be dismissed. -->
<string name="fxa_signout_confirmation_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed is the "Cancel" button from the clear history dialog.
When pressed the dialog is closed. -->
<string name="history_clear_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed is the "Clear Now" button from the clear history dialog.
When pressed the selected history range is deleted from the history storage. -->
<string name="history_clear_now">今すぐ消去</string>
<!-- This string is displayed is the clear history dialog.
If selected today's history is deleted from the history storage. -->
<string name="history_clear_range_today">今日</string>
<!-- This string is displayed is the clear history dialog.
If selected history since yesterday is deleted from the history storage. -->
<string name="history_clear_range_yesterday">昨日</string>
<!-- This string is displayed is the clear history dialog.
If selected history since last week is removed from the history storage. -->
<string name="history_clear_range_last_week">先週</string>
<!-- This string is displayed is the clear history dialog.
If selected all the history is deleted from the history storage. -->
<string name="history_clear_range_everything">すべて</string>
<!-- This string is displayed in the header of the radio button where the clear cache time range
can be selected. -->
<string name="history_clear_time_range">消去する期間:</string>
<!-- This string is displayed is the history context menu that is displayed when
the more button is pressed in a history item. It opens the selected history item in a new window. -->
<string name="history_context_menu_new_window">新しいウィンドウで開く</string>
<!-- This string is displayed is the history context menu that is displayed when
the more button is pressed in a history item. It opens the selected history item in a new tab. -->
<string name="history_context_menu_new_tab">新しいタブで開く</string>
<!-- This string is displayed is the history context menu that is displayed when
the more button is pressed in a history item. It add the selected items to favorites. -->
<string name="history_context_add_bookmarks">ブックマークに追加</string>
<!-- This string is displayed is the history context menu that is displayed when
the more button is pressed in a history item. It removes the selected item from favorites. -->
<string name="history_context_remove_bookmarks">ブックマークから削除</string>
<!-- This string is displayed is the downloads context menu that is displayed when
the more button is pressed in a downloads item. It deletes the selected item from the downloads list
and also from disk. -->
<string name="download_context_delete">削除</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default display settings values. -->
<string name="display_options_reset">表示設定をリセット</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default privacy and security settings values. -->
<string name="privacy_options_reset">プライバシーとセキュリティの設定をリセット</string>
<!-- This string labels the Clear All button that removes all the sites from the stored allowed pop-ups sites. -->
<string name="privacy_options_popups_clear_all">すべて消去</string>
<!-- This string labels the Reset button that removes all the sites from the stored allowed pop-ups sites. -->
<string name="privacy_options_popups_reset">ポップアップウィンドウのブロック設定をリセット</string>
<!-- This string is displayed on top of the allowed sites list in the allowed pop-ups panel. -->
<string name="privacy_options_popups_list_header_v1">次のウェブサイトはポップアップウィンドウの表示が許可されています:</string>
<!-- This string is displayed in the first line of a text that's displayed in the middle of allowed pop-ups panel instead of the exceptions list
when there are no exceptions. -->
<string name="privacy_options_popups_list_empty_first">ポップアップウィンドウが表示されるウェブサイトを開くと、ポップアップのブロックを選択するダイアログが表示されます。</string>
<!-- This string is displayed in the second line of a text that's displayed in the middle of allowed pop-ups panel instead of the exceptions list
when there are no exceptions. -->
<string name="privacy_options_popups_list_empty_second">許可したサイトのリストがここに表示されます。</string>
<!-- This string is displayed on top of the saved logins list in the Saved Logins panel. -->
<string name="privacy_options_saved_logins_list_header">保存されたログイン情報:</string>
<!-- This string is displayed in the first line of a text that's displayed in the middle of the saved logins panel instead of the logins list
when there are saved logins. -->
<string name="privacy_options_saved_logins_list_empty_first">ログイン情報を保存できる場合、保存のためのダイアログが表示されます。</string>
<!-- This string is displayed in the second line of a text that's displayed in the middle of the saved logins instead of the logins list
when there are no saved logins. -->
<string name="privacy_options_saved_logins_list_empty_second">保存されたログイン情報のリストがここに表示されます。</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default saved logins settings values. -->
<string name="privacy_options_saved_logins_reset">保存されたログイン情報をリセット</string>
<!-- This string labels the Clear All button that removes all the saved logins from the stored saved logins. -->
<string name="privacy_options_saved_logins_clear_all">すべて消去</string>
<!-- This string labels the Delete button from the Login edit dialog deletes the current login. -->
<string name="privacy_options_saved_login_delete">削除</string>
<!-- This string is used to label radio buttons for setting ETP in.
'%1$' Will be replaced at runtime with the Learn More url for ETP. -->
<string name="privacy_options_tracking"><![CDATA[強化型トラッキング防止。 (<a href="%1$s">詳細情報</a>)]]></string>
<!-- This string labels the button in the privacy option panel that opens the dialog to add/remove
Tracking protection exceptions. -->
<string name="privacy_options_tracking_exceptions_v1">詳細設定</string>
<!-- This string labels the description of the button in the privacy option panel that opens the dialog to manage the logins and passwords. -->
<string name="privacy_options_logins">ログイン情報とパスワード</string>
<!-- This string labels the button in the privacy option panel that opens the dialog to manage the logins and passwords. -->
<string name="privacy_options_logins_button">詳細設定</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default controller settings values. -->
<string name="controller_options_reset">コントローラーの設定をリセット</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default environment settings values. -->
<string name="environment_options_reset">景色の設定をリセット</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default voice search language settings values. -->
<string name="language_options_reset">音声検索の言語設定をリセット</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default display language settings values. -->
<string name="display_language_options_reset">表示言語をリセット</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores the default content language settings values. -->
<string name="content_language_options_reset">ウェブサイトの優先する言語をリセット</string>
<!-- This string labels the Reset button that restores all language settings values. -->
<string name="all_language_options_reset">すべての言語設定をリセット</string>
<!-- This string labels the description in the Voice Search Language button in the main language setting dialog. -->
<string name="language_options_voice_search_language_title">音声検索する言語:</string>
<!-- This string labels the description in the Content Language button in the main language setting dialog. -->
<string name="language_options_content_language_title">ウェブサイトで優先する表示言語:</string>
<!-- This string labels the description in the Display Language button in the main language setting dialog. -->
<string name="language_options_display_language_title">アプリの表示言語:</string>
<!-- This string labels the description in the Content Language header for preferred languages list. -->
<string name="language_options_preferred_languages">優先言語</string>
<!-- This string labels the description in the Content Language header for available languages list. -->
<string name="language_options_available_languages">利用可能な言語</string>
<!-- This string is for the table column name (in the browser's 'Bookmarks' list) for the 'Name' of the bookmarked website. -->
<string name="col_name">サイト名</string>
<!-- This string is for the table column name (in the browser's 'Bookmarks' list) for the 'Tags' of the bookmarked website. -->
<string name="col_tags">タグ</string>
<!-- This string is for the table column name (in the browser's 'Bookmarks' list) for the 'Location' (or 'URL' or 'Address') of the bookmarked website. -->
<string name="col_url">アドレス (URL)</string>
<!-- This string is for the table column name (in the browser's 'Bookmarks' list) for the date of when the bookmarked website was most recently visited. -->
<string name="col_most_recent_visit">最近表示した日時</string>
<!-- This string is for the table column name (in the browser's 'Bookmarks' list) for the date of when the website was bookmarked. -->
<string name="col_date_added">追加日時</string>
<!-- This string is for the table column name (in the browser's 'Bookmarks' list) for the date of when the bookmarked website was last edited. -->
<string name="col_date_last_modified">最終更新日時</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Back' button in the browser's navigation bar.
'Back' refers to going back one page in 'History'. -->
<string name="back_tooltip">戻る</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Forward' button in the browser's navigation bar.
'Forward' refers to going back one page in 'History'. -->
<string name="forward_tooltip">進む</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Refresh' button in the browser's navigation bar.
'Refresh' refers to reloading the current page. -->
<string name="refresh_tooltip">更新</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Stop' button in the browser's navigation bar.
'Stop' stops the current page load. -->
<string name="stop_tooltip">読み込みを中止します</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Resume' button in the browser's title bar media buttons.
When clicked the current media playback is resumed. -->
<string name="media_resume_tooltip">再開</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Pause' button in the browser's title bar media buttons.
When clicked the current media playback is paused. -->
<string name="media_pause_tooltip">一時停止</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Home' button in the browser's navigation bar.
'Home' refers to the browser's start page (e.g., the Firefox Reality Home Page). -->
<string name="home_tooltip">ホーム</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Voice Search' (microphone) button in the
browser's navigation bar. 'Voice Search' refers to the browser's system for searching the Web using
speech-to-text recognition. -->
<string name="voice_search_tooltip">音声検索</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Request desktop site' button in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, change the currently used user agent. -->
<string name="request_dekstop_site_tooltip">PC サイトモード</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Clear' button in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, clears the navigation bar text. -->
<string name="clear_tooltip">消去します</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Pop-Up' button in the
browser's navigation bar if popups are not blocked for the site.
The button it labels, when pressed, Shows the pop-up dialog. -->
<string name="popup_tooltip_v1">ポップアップがブロックされていません</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Pop-Up' button in the
browser's navigation bar if popups are blocked for the site.
The button it labels, when pressed, Shows the pop-up dialog. -->
<string name="popup_blocked_tooltip">ポップアップがブロックされています</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'DRM' button in the
browser's navigation bar when DRM is allowed for the site. The button it labels, when pressed,
shows the DRM bubble on top of the button. -->
<string name="drm_enabled_tooltip">DRM が許可されています</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'DRM' button in the
browser's navigation bar when DRM not allowed for the site. The button it labels, when pressed,
shows the DRM bubble on top of the button. -->
<string name="drm_disabled_tooltip">DRM が許可されていません</string>
<!-- This string is for the tooltip that when clicking the 'Info' (ⓘ) icon visible next to the current website's
URL in the URL bar. The button it labels, when pressed, shows information about the site. -->
<string name="site_info_tooltip">サイトの情報を表示</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Servo' button in the browser's navigation bar.
'Servo' refers to the Servo engine. -->
<string name="servo_tooltip">Servo を使用します</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Resize' button in the browser's navigation bar.
'Resize' refers to the button used to resize the browset window. -->
<string name="resize_tooltip">サイズ変更します</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'WebXR' button in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, Shows the WebXR permission dialog. -->
<string name="webxr_allowed_tooltip">WebXR が許可されています</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'WebXR' button in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, Shows the WebXR permission dialog. -->
<string name="webxr_blocked_tooltip">WebXR がブロックされています</string>
<!-- This string appears in the WebXR interstial next to an arrow pointing to the controller button that
has to be used to exit from WebXR. It's preferred to separate it in two lines if possible.
\n is used to create a new line -->
<string name="webxr_interstitial_exit_webxr">WebXR\nを終了</string>
<!-- This string appears in the WebXR interstitial. -->
<string name="webxr_interstitial_how_to_continue_1">続行するには他のボタンを押してください</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Tracking' button in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, Shows the Tracking dialog. -->
<string name="tracking_allowed_tooltip">トラッキング防止は有効です</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears upon hovering the 'Tracking Protection' button in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, Shows the Tracking Protection dialog. -->
<string name="tracking_disabled_tooltip">トラッキング防止は無効です</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user is not in the browser's Private Browsing mode
and hovers over the 'Private Browsing' icon in the browser's tray menu. -->
<string name="private_browsing_enter_tooltip">プライベートブラウジングを開始</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user is in the browser's Private Browsing mode
and hovers over the 'Private Browsing' icon in the browser's tray menu. -->
<string name="private_browsing_exit_tooltip">プライベートブラウジングを終了</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the target url in a new window. -->
<string name="context_menu_open_new_window_1">新しいウィンドウで開く</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the target url in a new tab. -->
<string name="context_menu_open_new_tab_1">新しいタブで開く</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the target url in a new window. -->
<string name="context_menu_open_link_new_window_1">リンクを新しいウィンドウで開く</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the target url in a new tab. -->
<string name="context_menu_open_link_new_tab_1">リンクを新しいタブで開く</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the image in the current window. -->
<string name="context_menu_view_image">画像だけを表示</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the video in the current window. -->
<string name="context_menu_view_video">動画だけを表示</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it opens the audio in the current window. -->
<string name="context_menu_view_audio">音声だけを表示</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it triggers a linked element download. -->
<string name="context_menu_download_link">リンク先をダウンロード</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it triggers the video element download. -->
<string name="context_menu_download_video">動画をダウンロード</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it triggers the audio element download. -->
<string name="context_menu_download_audio">音声をダウンロード</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it triggers the image element download. -->
<string name="context_menu_download_image">画像をダウンロード</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it copies the target to the clipboard -->
<string name="context_menu_copy_link">リンクをコピー</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it copies the image uri to the clipboard -->
<string name="context_menu_copy_image_location">画像の URL をコピー</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it copies the video uri to the clipboard -->
<string name="context_menu_copy_video_location">動画の URL をコピー</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a link. When clicked it copies the audio uri to the clipboard -->
<string name="context_menu_copy_audio_location">音声の URL をコピー</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a text. When clicked it cuts the selected text and can be pasted later. -->
<string name="context_menu_cut_text">切り取り</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a text. When clicked it copies the selected text and can be pasted later. -->
<string name="context_menu_copy_text">コピー</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a input. When clicked it pastes the current text on the clipboard. -->
<string name="context_menu_paste_text">貼り付け</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a text. When clicked it selects all text from the longpressed page area. -->
<string name="context_menu_select_all_text">すべて選択</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a text. When clicked it unselects the selected text. -->
<string name="context_menu_unselect">選択解除</string>
<!-- This string is shown in the context menu after a longpress on a text. When clicked search for the selected text in the active search engine.
'%1$s' will be replaced at runtime with the search engine name. -->
<string name="context_menu_web_search">%1$s で検索</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Bookmark' icon in the
browser's navigation bar. The button it labels, when pressed, bookmarks the currently open web site. -->
<string name="bookmark_tooltip">このページをブックマークに追加します</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Bookmark' icon in the
browser's navigation bar if the site is already bookmarked. The button it labels, when pressed,
removes the currently open web site from bookmarks. -->
<string name="remove_bookmark_tooltip">ブックマークから削除</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Bookmarks' icon in the
tray. The button it labels, when pressed, opens a list view of the user's saved
Bookmarks. -->
<string name="bookmarks_tooltip">ブックマーク</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Bookmarks' icon in the
tray and the Bookmarks view is closed. The button it labels, when pressed, opens a list view of the user's saved
Bookmarks. -->
<string name="open_bookmarks_tooltip">ブックマークを開きます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Bookmarks' icon in the
tray and the Bookmarks view is closed. The button it labels, when pressed, closes the Bookmarks view. -->
<string name="close_bookmarks_tooltip">ブックマークを閉じます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Settings' icon in the
tray. The button it labels, when pressed, opens the Settings panel. -->
<string name="settings_tooltip">設定</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'New Window' icon in the
tray. The button it labels, when pressed, opens a new browser window. -->
<string name="new_window_tooltip">新しいウィンドウで開きます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'History' icon in the
tray and the History view is closed. The button it labels, when pressed, opens a list view of the user's visited
pages. -->
<string name="open_history_tooltip">履歴を開きます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'History' icon in the
tray and the History view is closed. The button it labels, when pressed, closes the History view. -->
<string name="close_history_tooltip">履歴を閉じます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Downloads' icon in the
tray and the Downloads view is closed. The button it labels, when pressed, opens a list view of the user's downloads. -->
<string name="open_downloads_tooltip">ダウンロードリストを開きます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Downloads' icon in the
tray and the Downloads view is closed. The button it labels, when pressed, closes the Downloads view. -->
<string name="close_downloads_tooltip">ダウンロードリストを閉じます</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Library' icon in the
tray and the Library view is closed. The button it labels, when pressed, opens the library panel. -->
<string name="open_library_tooltip">ライブラリーを開く</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'Library' icon in the
tray and the Library view is closed. The button it labels, when pressed, closes the Library panel. -->
<string name="close_library_tooltip">ライブラリーを閉じる</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the user hovers over the 'What's New' icon in the
Navigation Bar. The button it labels, when pressed, open the release notes page. -->
<string name="whats_new_tooltip">新着情報</string>
<!-- This string is displayed in any button used for removing all the items in the current context. -->
<string name="remove_all">すべて削除</string>
<!-- This string is used as the title of the Private Browsing page that is opened when the
Private Browsing Mode button from the tray is clicked. -->
<string name="private_browsing_title">プライベートブラウジング</string>
<!-- This string is used as the body of the Private Browsing page that is opened when the
Private Browsing Mode button from the tray is clicked.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app's name. -->
<string name="private_browsing_body"><![CDATA[
<p>%1$sプライベートウィンドウでは以下を<strong>保存しません</strong>:</p>
<ul class="two-column">
<li>表示したページ</li>
<li>検索履歴</li>
<li>Cookie</li>
<li>一時ファイル/li>
</ul>
<p>プライベートブラウジングで<strong>匿名化はできません</strong>。ネットワーク管理者やインターネットサービスプロバイダーは、依然としてあなたが訪れたページを追跡できます。</p>
<p class="about-info"><a id="learnMore">プライベートブラウジングの詳細</a>。</p>
]]></string>
<!-- This string is displayed in any button used for removing all the items in the current context.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app's name. -->
<string name="homepage_hint">%1$s ホーム (既定)</string>
<!-- This string is displayed in the title of an authentication prompt, which requests a username and a password. -->
<string name="authentication_required">認証が必要です</string>
<!-- This string is displayed as the label of a username input in an authentication prompt. -->
<string name="authentication_username">ユーザー名:</string>
<!-- This string is displayed as the label of a password input in an authentication prompt. -->
<string name="authentication_password">パスワード:</string>
<!-- This string is displayed as the label of a switch of an authentication prompt in order to show or hide the text in a password field. -->
<string name="authentication_show_password">パスワードを表示:</string>
<!-- This string is displayed in the title of the notification message shown when the device loses internet connection. -->
<string name="no_internet_title">インターネットの接続が失われました</string>
<!-- This string is displayed in the message of the notification message shown when the device loses internet connection. -->
<string name="no_internet_message">問題を解決するため端末の設定を確認してください。</string>
<!-- This string is displayed in the message of the notification message shown when the user tries to open a new window and
it has already opened the maximum number of allowed windows. %1$s expands to a integer value that represent the maximum windows
that can be opened (initially 3) -->
<string name="max_windows_msg">開けるのは %1$s 個のウィンドウのみです。別のウィンドウを開くには一方を閉じてください。</string>
<!-- This string is displayed in the button of the notification message shown when the user tries to open a new window and
it has already opened the maximum number of allowed windows. -->
<string name="max_windows_button">OK</string>
<!-- This string is displayed in the title of the alert dialog shown when the user does not have permission to run the application on the device. -->
<string name="not_entitled_title">実行できません</string>
<!-- This string is displayed in the message body of the alert dialog shown when the user does not have permission to run the application on the device.
'%1$s' will be replace at runtime with the app's name. -->
<string name="not_entitled_message">%1$s にこの端末で実行する権限がないため終了します。</string>
<!-- This string is displayed in the title of an Before Unload prompt, which asks for confirmation to stay or leave the current page. -->
<string name="before_unload_prompt_title">別のページへ移動しますか?</string>
<!-- This string is displayed in the message of an Before Unload prompt, which asks for confirmation to stay or leave the current page. -->
<string name="before_unload_prompt_message">別のページへ移動すると、入力したデータは保存されません。</string>
<!-- This string is displayed in a button of the Before Unload prompt. Clicking it cancels the navigation and stays on the same page. -->
<string name="before_unload_prompt_stay">このページに留まる</string>
<!-- This string is displayed in a button of the Before Unload prompt. Clicking it confirms the navigation and leaves the page. -->
<string name="before_unload_prompt_leave">別のページへ移動する</string>
<!-- This string is displayed in a button that when pressed allows a user to view a page that has been blocked from being displayed.-->
<string name="performance_unblock_page">ページのブロックを解除します</string>
<!-- This string is displayed as the title of a dialog displayed when poor web page performance has been detected. -->
<string name="performance_title">パフォーマンスが低下しています</string>
<!-- This string is displayed as the message body of a dialog displayed when poor web page performance has been detected and the page has been unloaded to restore performance. -->
<string name="performance_message">このウェブページはパフォーマンスに影響を及ぼすため、読み込みが中断されています。ウィンドウのサイズを小さくすると、ウェブページのパフォーマンスを改善できる場合があります。</string>
<!-- This string is displayed in the title of the Voice Search samples collect dialog. That dialog is shown the first time
a user tries to use the voice search.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="voice_samples_collect_data_dialog_title">%1$s に音声サンプルの収集を許可しますか?</string>
<!-- This string is displayed in the description of the Voice Search samples collect dialog. That dialog is shown the first time
a user tries to use the voice search. -->
<string name="voice_samples_collect_dialog_description2"><![CDATA[音声認識や他のサービスを改善するには、研究のために音声サンプルを収集する必要があります。私たちは個人識別が可能な情報を含めずに、安全にデータを保存します。音声検索は、収集を許可しなくても、いつでも使用できます。<a href="privacy">詳細情報</a>]]></string>
<!-- This string is displayed in the button of the Voice Search samples collect dialog.
When clicked the user opts in to the voice data collection. -->
<string name="voice_samples_collect_dialog_allow">許可する</string>
<!-- This string is displayed in the button of the Voice Search samples collect dialog.
When clicked the user opts out of the voice data collection. -->
<string name="voice_samples_collect_dialog_do_not_allow">許可しない</string>
<!-- This string is displayed in the content language list in front of the system default language in between parenthesis -->
<string name="language_default">既定</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when the user is in the home page.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app's name. -->
<string name="url_home_title">%1$s ホーム</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when the user is in the bookmarks panel -->
<string name="url_bookmarks_title">ブックマーク</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when the user is in the history panel -->
<string name="url_history_title">履歴</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when the user is in the downloads panel -->
<string name="url_downloads_title">ダウンロード</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when the user is in the addons panel -->
<string name="url_addons_title">アドオン</string>
<!-- This string is displayed in the URL bar when the user is in the Library panel -->
<string name="url_library_title">ライブラリー</string>
<!-- This string is displayed in the Clear button on top of the window when in private mode. It only appears
when there is one window left. When clicked, it closes the private session -->
<string name="private_clear_button">消去</string>
<!-- This string is displayed in the title of the pop-up blocking dialog.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app's name. -->
<string name="popup_block_title_v1">%1$s がこのサイトのポップアップをブロックしました</string>
<!-- This string is displayed as a description below the title of the pop-up blocking dialog. -->
<string name="popup_block_description_v1">ポップアップを表示しますか?</string>
<!-- This string is displayed on the right of the checkbox in the the pop-up blocking dialog.
If the checkbox is checked Firefox will never ask again to block pop-ups for this site -->
<string name="popup_block_checkbox">このサイトでは次回から確認しない</string>
<!-- This string is displayed on the left button of the pop-up blocking dialog.
If the button is clicked the pop-up will be shown -->
<string name="popup_block_button_show">表示する</string>
<!-- This string is displayed on the right button of the pop-up blocking dialog.
If the button is clicked the pop-up will be blocked -->
<string name="popup_block_button_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in a button on the header of the tabs dialog. When clicked,
it allows to select tabs from the tab -->
<string name="tabs_select">選択</string>
<!-- This string is displayed in a button on the header of the tabs dialog, after selection mode is enabled with
the Select` button. When clicked it closes the selection mode -->
<string name="tabs_select_done">完了</string>
<!-- This string is displayed in a button on the header of the tabs dialog, after selection mode is enabled with
the Select` button. When clicked it selects all the available tabs -->
<string name="tabs_select_all">すべて選択</string>
<!-- This string is displayed in a button on the header of the tabs dialog, after selection mode is enabled with
the Select` button. When clicked it closes all the previously selected tabs -->
<string name="tabs_close_selected">タブを閉じる</string>
<!-- This string is displayed in a button on the header of the tabs dialog.
When clicked it closes all the available tabs -->
<string name="tabs_close_all">すべて閉じる</string>
<!-- This string is displayed in a button on the header of the tabs dialog.
When clicked it unselects all the tabs -->
<string name="tabs_unselect">すべての選択を解除</string>
<!-- This string is displayed in a label on the header of the tabs dialog. It indicates that there is one tab
available -->
<string name="tabs_counter_singular">1 個のタブ</string>
<!-- This string is displayed in a label on the header of the tabs dialog. It indicates that there are n tabs available.
%1$s expands to a integer which indicates the number of tabs. This number is always larger than 1, ortherwise
tabs_counter_singular key is used-->
<string name="tabs_counter_plural">%1$s 個のタブ</string>
<!-- This string is displayed in a label on the header of the tabs dialog. It's only visible in tab selection mode.
It indicates that there is one tab selected -->
<string name="tabs_selected_counter_singular">1 個のタブを選択しました</string>
<!-- This string is displayed in a label on the header of the tabs dialog. It's only visible in tab selection mode.
It indicates that there are n tabs selected. %1$s expands to a integer which indicates the number of tabs.
This number is always larger than 1, ortherwise tabs_selected_counter_singular key is used-->
<string name="tabs_selected_counter_plural">%1$s 個のタブを選択しました</string>
<!-- This string is displayed in a label on the header of the tabs dialog. It's only visible in tab selection mode.
It indicates that there are no tabs selected -->
<string name="tabs_selected_counter_none">タブが選択されていません</string>
<!-- This string is for the tooltip that appears when the users hovers in the tabs icon in the browser's
tray menu. When clicked it opens the tray dialog in the current active window -->
<string name="tabs_tray_tooltip">タブを表示</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip that appears in the tray bar on top of the
tabs tray button then a tab has been added on the background. -->
<string name="tab_added_notification">新しいタブが追加されました!</string>
<!-- This string is displayed in a tooltip that appears in the tray bar on top of the
tabs tray button then a tab has been sent. -->
<string name="tab_sent_notification">タブを送信しました</string>
<!-- This string is displayed inside the Hamburger menu at the right of the navigation bar. When clicked
it opens the send tab dialog -->
<string name="hamburger_menu_send_tab">タブを端末へ送信</string>
<!-- This string is displayed inside the Hamburger menu at the right of the navigation bar. When clicked
it opens the window resize panel -->
<string name="hamburger_menu_resize">ウィンドウサイズを変更</string>
<!-- This string is displayed inside the Hamburger menu at the right of the navigation bar. When clicked
it opens the addons panel -->
<string name="hamburger_menu_addons">アドオン</string>
<!-- This string is displayed inside the Hamburger menu at the right of the navigation bar. When clicked
it switches User Agent from desktop to mobile and vice versa -->
<string name="hamburger_menu_switch_to_desktop">デスクトップモード</string>
<!-- This string is displayed in the tooltip that is displayed when the user hovers the hamburger menu icon -->
<string name="hamburger_menu_tooltip">メニュー</string>
<!-- This string is displayed in the title of the Send Tab to device dialog. -->
<string name="send_tab_dialog_title">タブを端末へ送信</string>
<!-- This string is displayed in the description of the Send Tab to device dialog. -->
<string name="send_tab_dialog_description">タブの送信先の端末を選んでください。</string>
<!-- This string is displayed on top of the available devices list. -->
<string name="send_tab_dialog_options_header">利用可能な端末:</string>
<!-- This string is displayed instead of the devices list if there are no available devices. -->
<string name="send_tab_dialog_no_devices">接続された端末がありません。</string>
<!-- This string is displayed instead of the devices list if the devices list is being synced. -->
<string name="send_tab_dialog_syncing">同期中...</string>
<!-- This string is displayed in the button of the Send Tab to device dialog. When clicked the current tab is sent to the selected device -->
<string name="send_tab_dialog_button">送信</string>
<!-- This string is displayed in the header of the what's new dialog that is displayed if the user has updated
or updated the app and hasn't signed it yet. -->
<string name="whats_new_title_1">ログインしてタブを送信</string>
<!-- This string is displayed in the body of the what's new dialog that is displayed if the user has updated
or updated the app and hasn't signed it yet. -->
<string name="whats_new_body_1">Firefox アカウントにログインまたはアカウント登録をして、タブをデスクトップまたはモバイル端末の Firefox からヘッドセットへ送信できます。</string>
<!-- This string is displayed in the body of the what's new dialog that is displayed if the user has updated
or updated the app and hasn't signed it yet. -->
<string name="whats_new_body_sub_1">Firefox アカウントを利用して、ブックマークや履歴をご使用のすべての端末と同期することもできます。</string>
<!-- This string is displayed a button of the what's new dialog that is displayed if the user has updated
or updated the app and hasn't signed it yet. If clicked the user is redirected to the Firefox Account sign-in page. -->
<string name="whats_new_button_sign_in">ログイン</string>
<!-- This string is displayed a button of the what's new dialog that is displayed if the user has updated
or updated the app and hasn't signed it yet. If clicked the dialog is dismissed. -->
<string name="whats_new_button_start_browsing">ブラウジングを始める</string>
<!-- This string is displayed in the title of the slow script dialog. -->
<string name="slow_script_dialog_title">動作の遅いスクリプト</string>
<!-- This string is displayed as a description below the title of slow script dialog.
'%1$s' will be replaced the script filename that is causing the slow down. -->
<string name="slow_script_dialog_description">ウェブページ (%1$s) がブラウザーの動作を遅くしています。どうしますか?</string>
<!-- This string is displayed as a button below the slow script dialog description message. When clicked
it stops the slow script that is causing the web page slow down. -->
<string name="slow_script_dialog_action_stop">停止</string>
<!-- This string is displayed as a button below the slow script dialog description message. When clicked
it continues to wait for execution of the web page script that caused the slow down. -->
<string name="slow_script_dialog_action_wait">待機</string>
<!-- This string is displayed in the title of the quick PopUp blocking dialog, accessed from the PopUp icon in the URL bar.
'%1$s' will be replaced at runtime with the status of the setting. -->
<string name="popup_permission_dialog_message">このサイトでポップアップブロックは%1$sです。</string>
<!-- This string is displayed in the on button of the quick Popup blocking dialog when it's in enabled state. It's accessed from the Popup icon in the URL bar. -->
<string name="popup_dialog_button_on">オン</string>
<!-- This string is displayed in the off button of the quick Popup blocking dialog when it's in disabled state. It's accessed from the Popup icon in the URL bar. -->
<string name="popup_dialog_button_off">オフ</string>
<!-- This string is displayed in the title of the quick WebXR blocking dialog, accessed from the VR icon in the URL bar.
'%1$s' will be replaced at runtime with the status of the setting.
'%2$s' will be replaced at runtime with the Learn More page link. -->
<string name="webxr_permission_dialog_message"><![CDATA[このサイトで WebXR は%1$sです。<a href="%2$s">詳細情報</a>]]></string>
<!-- This string is displayed in the on button of the quick WebXR blocking dialog when it's in enabled state. It's accessed from the WebXR icon in the URL bar. -->
<string name="webxr_dialog_button_on">オン</string>
<!-- This string is displayed in the off button of the quick WebXR blocking dialog when it's in disabled state. It's accessed from the WebXR icon in the URL bar. -->
<string name="webxr_dialog_button_off">オフ</string>
<!-- This string is displayed in the title of the quick Tracking Protection dialog, accessed from the Tracking Protection icon in the URL bar.
'%1$s' will be replaced at runtime with the status of the setting.
'%2$s' will be replaced at runtime with the Learn More page link. -->
<string name="tracking_dialog_message"><![CDATA[このサイトでの強化型トラッキング防止は %1$s です。 (<a href="%2$s">詳細情報</a>)]]></string>
<!-- This string is displayed in the on button of the quick Tracking Protection dialog when it's in enabled state. It's accessed from the Tracking Protection icon in the URL bar. -->
<string name="tracking_dialog_button_on">オン</string>
<!-- This string is displayed in the off button of the quick Tracking Protection dialog when it's in disabled state. It's accessed from the Tracking Protection icon in the URL bar. -->
<string name="tracking_dialog_button_off">オフ</string>
<!-- This string is displayed in the title of the quick DRM dialog, accessed from the DRM icon in the URL bar.
'%1$s' will be replaced at runtime with the status of the setting.
'%2$s' will be replaced at runtime with the Learn More page link. -->
<string name="drm_dialog_message"><![CDATA[このサイトの音声や動画には DRM ソフトウェアが使用されているため、%1$s での視聴が制限される可能性があります。<a href="%2$s">詳細情報</a>]]></string>
<!-- This string is displayed in the switch button of the quick DRM dialog when it's in enabled state. It's accessed from the DRM icon in the URL bar. -->
<string name="drm_dialog_button_on">オン</string>
<!-- This string is displayed in the switch button of the quick DRM dialog when it's in disabled state. It's accessed from the DRM icon in the URL bar. -->
<string name="drm_dialog_button_off">オフ</string>
<!-- This string is displayed as the title of a dialog that is displayed the first time a user access DRM content if they haven't
explicitly enable/Disable the DRM setting yet. -->
<string name="drm_first_use_title_v1">このサイトには DRM コンテンツが含まれています。</string>
<!-- This string is displayed as the body of a dialog that is displayed the first time a user access DRM content if they haven't
explicitly enable/Disable the DRM setting yet.
'%1$s' will be replaced at runtime with the Learn More page link. -->
<string name="drm_first_use_body_v2"><![CDATA[DRM を許可すると、サイトを開くたびにサイトがこの端末を識別できるようになります。<a href="%1$s">詳細情報</a>]]></string>
<!-- This string is displayed in the enable button that is displayed inside the dialog that is displayed the first time a user access
access DRM content if they haven't explicitly enable/Disable the DRM setting yet. -->
<string name="drm_first_use_allow">許可する</string>
<!-- This string is displayed in the do not enable button that is displayed inside the dialog that is displayed the first time a user access
access DRM content if they haven't explicitly enable/Disable the DRM setting yet. -->
<string name="drm_first_use_do_not_allow">許可しない</string>
<!-- This string is displayed in the disable button of the quick Tracking Protection dialog, accessed from the Tracking Protection icon in the URL bar. -->
<string name="tracking_dialog_button_disable">無効化</string>
<!-- This string is displayed in the body of the confirm dialog shown in some platforms when the back button is pressed to quit the app.
'%1$s' will be replaced at runtime with the app name. -->
<string name="exit_confirm_dialog_body">本当に %1$s を終了してもよろしいですか?</string>
<!-- This string is displayed in the Cancel button of the confirm dialog shown in some platforms when the back button is pressed to quit the app. -->
<string name="exit_confirm_dialog_button_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in the Quit button of the confirm dialog shown in some platforms when the back button is pressed to quit the app. -->
<string name="exit_confirm_dialog_button_quit">終了</string>
<!-- This string is displayed in the title of the dialog displayed when the user tries to open an unsupported
file from the Downloads library panel. -->
<string name="download_open_file_unsupported_title">サポートされていないファイル形式</string>
<!-- This string is displayed in the body of the dialog displayed when the user tries to open an unsupported
file from the Downloads library panel. -->
<string name="download_open_file_unsupported_body">このファイルを開けません。外部アプリケーションで開きますか?</string>
<!-- This string is displayed in the cancel button of the dialog displayed when the user tries to open an unsupported
file from the Downloads library panel. When clicked the dialog is closed.-->
<string name="download_open_file_unsupported_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in the cancel button of the dialog displayed when the user tries to open an unsupported
file from the Downloads library panel. When clicked we hand over the file open to the system.-->
<string name="download_open_file_unsupported_open">開く</string>
<!-- This string is displayed in the title of the dialog displayed when we try to hand over the file open to
the system but the system can't handle it either. -->
<string name="download_open_file_error_title">エラー</string>
<!-- This string is displayed in the body of the dialog displayed when the file type cannot be opened and
there is no system app available to handle it either. -->
<string name="download_open_file_open_unsupported_body">このファイル形式はサポートされていません。</string>
<!-- This string is displayed in the body of the dialog displayed when we try to hand over the file open to
the system but the system can't handle it either. -->
<string name="download_open_file_error_body">この種類のファイルを扱えるアプリケーションが見つかりませんでした。</string>
<!-- This string is displayed in the title of the dialog displayed when a download has been requested
so the user can confirm if they want to actually download the file. -->
<string name="download_confirm_title">このファイルをダウンロードしますか?</string>
<!-- This string is displayed in the "Cancel" button of the dialog displayed when a download has been requested
so the user can confirm if they want to actually download the file. If clicked the download is not started. -->
<string name="download_confirm_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in the "Download" button of the dialog displayed when a download has been requested
so the user can confirm if they want to actually download the file. If clicked the download is queued. -->
<string name="download_confirm_download">ダウンロード</string>
<!-- This string is displayed in the confirmation dialog when a downloaded file is deleted from the downloads list. -->
<string name="download_delete_file_confirm_title">ファイルを削除</string>
<!-- This string is displayed in the confirmation dialog when a downloaded file is deleted from the downloads list. -->
<string name="download_delete_file_confirm_body">本当にこのファイルを削除してもよろしいですか?</string>
<!-- This string is displayed in the confirmation dialog checkbox to also delete the file from disk. -->
<string name="download_delete_file_confirm_checkbox">ディスクからもファイルを削除する</string>
<!-- This string is displayed in the confirmation dialog when the delete all button is clicked in the downloads list. -->
<string name="download_delete_all_confirm_title">ダウンロードしたすべてのファイルを削除します</string>
<!-- This string is displayed in the confirmation dialog when the delete all button is clicked in the downloads list. -->
<string name="download_delete_all_confirm_body">本当にダウンロードしたすべてのファイルを削除してもよろしいですか?</string>
<!-- This string is displayed in the delete download confirmation dialog checkbox to also delete the file from disk. -->
<string name="download_delete_all_confirm_checkbox">ディスクからもファイルを削除する</string>
<!-- This string is displayed in the delete download confirmation dialog cancel button. -->
<string name="download_delete_confirm_cancel">キャンセル</string>
<!-- This string is displayed in the confirmation dialog delete button. -->
<string name="download_delete_confirm_delete">削除</string>
<!-- This string is displayed in the title of the download error dialog. -->
<string name="download_error_title_v1">ダウンロードエラー</string>
<!-- This string is displayed in the body of the download error dialog.
'%1$s' will be replaced at runtime with the name of the downloaded file. -->
<string name="download_error_body">%1$s のダウンロード中にエラーが発生しました。もう一度試してください。</string>
<!-- This string is displayed in the button to dismiss the download error dialog. -->
<string name="download_error_ok">OK</string>
<!-- This string is displayed in the downloads panel, in the download status when the download has failed. -->
<string name="download_status_failed">失敗しました</string>
<!-- This string is displayed in the downloads panel, in the download status when the download is paused. -->
<string name="download_status_paused">一時停止中</string>
<!-- This string is displayed in the downloads panel, in the download status when the download is pending. -->
<string name="download_status_pending">保留中</string>
<!-- This string is displayed in the downloads panel, in the download status when the resource is no longer available. -->
<string name="download_status_unavailable">利用できません</string>
<!-- This string is displayed in the downloads panel, in the download status when an unknown error happened. -->
<string name="download_status_unknown_error">原因不明のエラーです</string>
<!-- This string is shown in the body of the error dialog displayed when the user is trying to download an environment in the external storage
but hasn't granted the permission. -->
<string name="environment_download_permission_error_body">環境をダウンロードするには、外部ストレージへの書き込み権限が必要です。</string>
<!-- This string is shown in the body of the error dialog displayed when the environment unzipping fails. -->
<string name="environment_download_unzip_error_body">環境の展開中にエラーが発生しました。</string>
<!-- This string is shown in the title of the error dialog displayed if there is any error during an environment setup. -->
<string name="environment_error_title">環境エラー</string>
<!-- This string is shown in the title of the auto-fill save dialog. This dialog is displayed when the user send a login form and the system
prompts the user to save that login to auto-fill the future. -->
<string name="autofill_dialog_save_title">このログイン情報を保存しますか?</string>
<!-- This string is shown in the "Save" button of the auto-fill login save dialog. When pressed this will save the login information into the storage. -->
<string name="autofill_dialog_save_button_text">保存する</string>
<!-- This string is shown in the "Never Save" button of the auto-fill llgin save dialog. When pressed this won't save the login information into the storage and also
add an exception rule so the user is not prompted in the future for that site. -->
<string name="autofill_dialog_never_save_button_text">保存しない</string>
<!-- This string is shown in the "username" field name of the auto-fill login save dialog. -->
<string name="autofill_dialog_save_username_text">ユーザー名</string>
<!-- This string is shown in the "password" field name of the auto-fill login save dialog. -->
<string name="autofill_dialog_save_password_text">パスワード</string>
<!-- This string is shown in the title of the select login dialog. -->
<string name="autofill_dialog_use_login_title_text">保存されたログイン情報を使用</string>
<!-- This string is shown in the "settings" button of the select login dialog. When pressed the saved logins settings panel would be displayed.-->
<string name="autofill_dialog_use_login_settings_button">設定…</string>
<!-- This string is shown in the saved logins list items for autogenerated logins.-->
<string name="autofill_item_autogenerated">自動生成</string>
<!-- This string is shown inside the "Open" button of the edit login dialog. When pressed the site URL is opened.-->
<string name="login_edit_dialog_site_button">開く</string>
<!-- This string is shown in the "Open" button description of the edit login dialog. -->
<string name="login_edit_dialog_site_description">サイト</string>
<!-- This string is shown as the description that is shown in front of the the username input field in the login edit dialog. -->
<string name="login_edit_dialog_username_description">ユーザー名</string>
<!-- This string is shown as the description that is shown in front of the the password input field in the login edit dialog. -->
<string name="login_edit_dialog_password_description">パスワード</string>
<!-- This string is shown under the password text edit in the Login edit dialog when the password is left empty. -->
<string name="login_edit_password_empty_error">パスワードを空にすることはできません</string>
<!-- This string is displayed in any edit text field where the value should be a username. -->
<string name="username_hint">ユーザー名</string>
<!-- This string is displayed in any edit text field where the value should be a password. -->
<string name="password_hint">パスワード</string>
<!-- This string is shown in the tooltip of the wifi icon in the tray whenever WiFi is not connected to a WiFi network. -->
<string name="tray_wifi_no_connection">接続なし</string>
<!-- This string is shown in the tooltip of the left controller status bar icon when hovered.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the left controller battery level. -->
<string name="tray_status_left_controller">左コントローラー: %1$s</string>
<!-- This string is shown in the tooltip of the right controller status bar icon when hovered.
'%1$s' Will be replaced at runtime with the right controller battery level. -->
<string name="tray_status_right_controller">右コントローラー: %1$s</string>
<!-- This string is shown in the tooltip of the headset status bar icon when hovered.
'%1$s' Will be replaced at runtime with headset battery level. -->
<string name="tray_status_headset">ヘッドセット: %1$s</string>
</resources>