Source code
Revision control
Copy as Markdown
Other Tools
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- ####################################################################################### -->
<!-- ## Put only strings into this file that should be translated. Move all other strings ## -->
<!-- ## into a separate file like strings_references.xml ## -->
<!-- ####################################################################################### -->
<!-- Label used for buttons, e.g. in dialogs -->
<string name="action_cancel">Diddymu</string>
<!-- Label used for buttons, e.g. in dialogs -->
<string name="action_ok">Iawn</string>
<string name="action_save">Cadw</string>
<!-- This text is shown in the URL bar when it's empty -->
<string name="urlbar_hint">Chwilio neu gyfeiriad gwe</string>
<string name="teaser">Pori preifat awtomatig.\nPori. Dileu. Eto.</string>
<!-- "Snackbar" shown after the user has pressed the 'erase' button at the end of a browsing session -->
<string name="feedback_erase">Mae eich hanes pori wedi cael ei ddileu.</string>
<string name="feedback_erase2">Hanes pori wedi’i glirio</string>
<!-- "Snackbar" shown after the user has pressed the 'erase' button at the end of a custom tab browsing session -->
<string name="feedback_erase_custom_tab">Mae hanes pori\'r Tab wedi cael ei ddileu.</string>
<!-- This label is shown below the URL bar as soon as the user enters text. Clicking the label will perform a search -->
<string name="search_hint">Chwilio am %1$s</string>
<!-- Menu item: Share the currently visible page -->
<string name="menu_share">Rhannu…</string>
<!-- Menu item: Report an issue on the current site -->
<string name="menu_report_site_issue">Adrodd ar Fater Gwefan</string>
<!-- Menu item: Switch to another browser to open the currently visible page. %1$s will be
replaced with the name of the browser like: "Open in Firefox" or "Open in Chrome". Some
links can be opened by native apps that aren't a browser, e.g. "Open in YouTube" -->
<string name="menu_open_with_default_browser2">Agor yn %1$s</string>
<!-- Menu item: Switch to another browser to open the currently visible page. This menu item
will be shown if there are multiple browsers and we do not know which one is the default
browser or in case Focus is actually the default browser. Clicking this menu item will show
a screen with multiple browsers (or other apps that can open the current URL) to choose from. -->
<string name="menu_open_with_a_browser2">Agor yn…</string>
<!-- Menu item: Add the current page as a shortcut to the device's home screen (launcher). -->
<string name="menu_add_to_home_screen">Ychwanegu i’r sgrin Cartref</string>
<!-- Menu item: Add the current site as a shortcut on the Home screen -->
<string name="menu_add_to_shortcuts">Ychwanegu at y Llwybrau Byr</string>
<!-- Menu item: Remove the current site as a shortcut from the Home screen -->
<string name="menu_remove_from_shortcuts">Tynnu o’r Llwybrau Byr</string>
<!-- Menu item: Shows information about features and changes that are new to this version -->
<string name="menu_settings">Gosodiadau</string>
<string name="menu_about">Ynghylch</string>
<string name="menu_help">Cymorth</string>
<string name="menu_rights">Eich Hawliau</string>
<!-- Menu item: This is the label for a menu entry that shows how many trackers have been blocked
for the currently loaded website. The number of blocked trackers is shown below this label.
Next to this label is a switch that allows the user to temporarily enable / disable the
blocking of trackers for the current browsing session - for example if the current website
doesn't work correctly with blocked content. -->
<string name="menu_trackers_blocked_title">Rhwystro tracwyr</string>
<!-- Menu item: This is the subtitle for the Trackers blocked menu entry that shows how many
trackers have been blocked for the currently loaded website. -->
<string name="menu_trackers_blocked_subtitle">Gall ddiffodd hwn atal rhai problemau ar y wefan</string>
<!-- Menu item: This is the label for turning off content blocking for the current website. -->
<string name="menu_content_blocking">Rhwystro Cynnwys</string>
<!-- This is the subtitle content blocking toggle -->
<string name="menu_content_blocking_subtitle">Diffodd i drwsio rhai gwefannau</string>
<!-- This is a small text at the bottom of the menu shown in a "custom tab" for branding purposes.
%1$s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="menu_custom_tab_branding">Grym %1$s</string>
<!-- This is the title of a dialog that shows all the share targets (apps or contacts) when
sharing an URL. -->
<string name="share_dialog_title">Rhannu drwy</string>
<string name="notification_erase_title_android_14">Dileu hanes pori?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Tapio neu gau\'r hysbysiad hwn i ddileu eich hanes pori yn ddiogel.</string>
<!-- Text shown in the notification description that pops up to remind the user that a browsing session is active
for Android 14+. -->
<string name="notification_erase_text_android_14_1">Tapio neu lusgo\'r hysbysiad hwn i ddileu eich hanes pori yn ddiogel.</string>
<string name="notification_erase_text">Dileu hanes pori</string>
<!-- Notification action to open Focus and resume the current browsing session. -->
<string name="notification_action_open">Agor</string>
<!-- Notification action to erase the current browsing session AND switch to Focus (bring it
to the foreground) -->
<string name="notification_action_erase_and_open">Dileu ac Agor</string>
<!-- On Android 7+ users can add a shortcut for erasing the browsing history to the home screen.
This is the label for this shortcut. Android recommends a maximum length of 10 characters. -->
<string name="shortcut_erase_short_label">Dileu</string>
<!-- The same as 'shortcut_erase_short_label' but more descriptive. The launcher shows this
instead of the short title when it has enough space. Android recommends a maximum length
of 25 characters. -->
<string name="shortcut_erase_long_label">Dileu hanes pori</string>
<!-- On Android 7+ users can add a shortcut for erasing the browsing history to the home screen.
This is the label for this shortcut. Android recommends a maximum length of 10 characters. -->
<string name="shortcut_erase_and_open_short_label">Dileu ac agor</string>
<!-- The same as 'shortcut_erase_short_label' but more descriptive. The launcher shows this
instead of the short title when it has enough space. Android recommends a maximum length
of 25 characters.
%1$s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="shortcut_erase_and_open_long_label">Dileu ac agor %1$s</string>
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
Focus is hard coded since we can't use variables in this context.
Do not translate or transliterate Focus.-->
<string name="text_selection_search_action_focus" tools:ignore="BrandUsage">Chwilio o fewn Focus</string>
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
Klar is hard coded since we can't use variables in this context.
Do not translate or transliterate Klar.-->
<string name="text_selection_search_action_klar" tools:ignore="BrandUsage">Chwilio o fewn Klar</string>
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
Focus Beta is hard coded since we can't use variables in this context.
Do not translate or transliterate Focus Beta.-->
<string name="text_selection_search_action_focus_beta" tools:ignore="BrandUsage">Chwilio o fewn Focus Beta</string>
<!-- This is the label of an action we offer when the user selects text in other third-party apps.
Focus Nightly is hard coded since we can't use variables in this context.
Do not translate or transliterate Focus Nightly.-->
<string name="text_selection_search_action_focus_nightly" tools:ignore="BrandUsage">Chwilio o fewn Focus Nightly</string>
<!-- Content of about focus. Argument 1 is the app name (Firefox Focus/Firefox Klar/etc).
Argument 2 is the url for the learn-more link. -->
<string name="about_content" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[<p>Gyda %1$s chi sy’n rheoli.</p>
<p>Defnyddiwch ef fel porwr preifat:
<ul>
<li>Chwilio a phori o fewn yr ap</li>
<li>Rhwystro tracwyr (neu ddiweddaru’ch gosodiadau i ganiatáu tracwyr)</li>
<li>Dileu er mwyn dileu cwcis yn ogystal â hanes chwilio a phori</li>
</ul>
</p>
<p>Mae %1$s yn cael ei gynhyrchu gan Mozilla. Ein cenhadaeth yw meithrin Rhyngrwyd iach ac agored.<br/>
<a href="%2$s">Dysgu rhagor</a></p>]]></string>
<!-- Header for the Privacy and Security settings menu -->
<string name="preference_privacy_and_security_header">Preifatrwydd a Diogelwch</string>
<!-- Preference summary for settings related to privacy and security -->
<string name="preference_privacy_and_security_summary">Tracio, mewngofnodion, dewisiadau data</string>
<!-- Preference category description for settings related to search, set default
and autocomplete are settings a user can find and change inside the "search" settings screen -->
<string name="preference_search_summary">Gosod y rhagosodiad, awtogwblhau</string>
<!-- Preference category description for settings screen for settings related to Mozilla -->
<!-- About the app and help are links that are inside this menu -->
<!-- %1$s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="preference_mozilla_summary">Ynghylch %1$s, cymorth</string>
<!-- Preference category for ad blocking and enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_category_tracking_protection3">Diogelwch Uwch Rhag Tracio</string>
<!-- Preference category for settings related to controlling web content -->
<string name="preference_category_web_content">Cynnwys Gwe</string>
<!-- Preference category: stealth settings for while switching apps -->
<string name="preference_category_switching_apps">Newid Apiau</string>
<!-- Preference category for General Settings -->
<string name="preference_category_general">Cyffredinol</string>
<!-- Preference summary for General Settings category; the two things users can find in this category -->
<string name="preference_general_summary2">Porwr rhagosodedig, iaith</string>
<!-- Preference category for settings about sending usage data -->
<string name="preference_category_data_collection_use">Casglu a Defnydd Data</string>
<string name="preference_category_search">Chwilio</string>
<!-- Title of "switch" preference that enables/disables search suggestions -->
<string name="preference_show_search_suggestions">Derbyn awgrymiadau chwilio</string>
<!-- Description of the preference that enables/disables search suggestions
%1$s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="preference_show_search_suggestions_summary">Bydd %1$s yn anfon yr hyn rydych yn ei deipio yn y bar cyfeiriad i\'ch peiriant chwilio</string>
<!-- This label is shown below the name of the default search engine in settings -->
<string name="preference_search_engine_default">Rhagosodiad</string>
<!-- This label is shown above the currently selected search engine in settings -->
<string name="preference_search_engine_label">Peiriant chwilio</string>
<!-- Text that is shown below a "switch" preference that is enabled. -->
<string name="preference_state_on">Ymlaen</string>
<!-- Text that is shown below a "switch" preference that is disabled. -->
<string name="preference_state_off">Diffodd</string>
<!-- Item in settings that will open a new preference screen for configuring the URL autocomplete behavior. -->
<string name="preference_subitem_autocomplete">AwtoGwblhau URL</string>
<!-- Title of "switch" preference that enables/disables autocomplete for the default list -->
<string name="preference_switch_autocomplete_topsites">Am Hoff Wefannau</string>
<!-- Summary for the toggle to enable autocomplete for the topsites list
%s is a placeholder for the app name (e.g. Firefox Focus)-->
<string name="preference_autocomplete_topsite_summary2">Galluogi i %s awtogwblhau dros 450 URL poblogaidd yn y bar cyfeiriad.</string>
<!-- Title of "switch" preference that enables/disables autocomplete for the user-defined list -->
<string name="preference_switch_autocomplete_user_list">Eich Gwefannau Chi</string>
<!-- Summary for the toggle to enable autocomplete for the user-defined list
%s is a placeholder for the app name (e.g. Firefox Focus)-->
<string name="preference_autocomplete_user_list_summary2">Galluogi i %s awtogwblhau eich hoff URLau.</string>
<!-- Preference category: Manage (user-defined) sites -->
<string name="preference_category_autocomplete_manage_sites">Rheoli gwefannau</string>
<!-- Item in autocomplete settings that will open a new preference screen for adding and removing URLs to the user-defined list-->
<string name="preference_autocomplete_subitem_manage_sites">Rheoli gwefannau</string>
<!-- Action at the bottom of the list of custom autocomplete URLs that will open a new screen to add a new URL to the list. -->
<string name="preference_autocomplete_action_add">+ Ychwanegu URL cyfaddas</string>
<!-- Explanation text above the list of custom autocomplete URLs. -->
<string name="preference_autocomplete_explanation_text">Eich rhestr awtogwblhau:</string>
<!-- Action at the bottom of the list of custom autocomplete URLs that will open a new screen to add a new URL to the list. -->
<string name="preference_autocomplete_action_add2">Ychwanegu URL</string>
<!-- Title of the screen for adding custom autocomplete URLs. -->
<string name="preference_autocomplete_title_add">Ychwanegu URL cyfaddas</string>
<!-- Label for the button to quick add custom autocomplete URLs. -->
<string name="custom_autocomplete_quick_add">Ychwanegu URL cyfaddas</string>
<!-- Label for the button to quick add the current URL to the custom autocomplete list -->
<string name="add_custom_autocomplete_label">Ychwanegu dolen i awtogwblhau</string>
<!-- Preference category for settings about cookies and site data -->
<string name="preference_category_cookies">Cwcis a Data Gwefan</string>
<!-- Preference category for settings about data choices -->
<string name="preference_category_data_choices">Dewisiadau Data</string>
<!-- Title of the screen for removing custom autocomplete URLs. -->
<string name="preference_autocomplete_title_remove">Tynnu URLau cyfaddas</string>
<!-- A link to SUMO at autocomplete settings. -->
<string name="preference_autocomplete_learn_more">Darllen rhagor</string>
<!-- Preference summary: Custom (user-defined) autocomplete URLs. -->
<string name="preference_autocomplete_custom_summary">Ychwanegu a rheoli URLs awtogwblhau cyfaddas.</string>
<!-- Label for the "custom autocomplete URL" input field -->
<string name="preference_autocomplete_add_title">URLau i\'w hychwanegu</string>
<!-- "Hint" text for the "custom autocomplete URL" input field. Shown when the field is empty. -->
<string name="preference_autocomplete_add_hint">Gludo neu rhoi URL</string>
<!-- Example how a custom domain autocomplete URL be added (e.g. without http://) -->
<string name="preference_autocomplete_add_example2">Esiampl: mozilla.org</string>
<!-- To be removed once the new hint has been translated -->
<string name="preference_autocomplete_add_example">Esiampl: example.com</string>
<!-- Confirmation "snackbar" shown after a new custom autocomplete URL has been added. -->
<string name="preference_autocomplete_add_confirmation">URL cyfaddas newydd wedi ei ychwanegu.</string>
<!-- Menu item to remove existing autocomplete URLs. -->
<string name="preference_autocomplete_menu_remove">Tynnu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Button that will delete all selected custom autocomplete URLs. -->
<string name="preference_autocomplete_action_remove_content_description">Tynnu</string>
<!-- Error message shown if the entered custom autocomplete URL is not valid or empty. -->
<string name="preference_autocomplete_add_error">Gwiriwch yr URL rydych wedi ei roi.</string>
<string name="preference_language">Iaith</string>
<!-- This is shown when the user hasn't set a focus specific language, i.e. when Focus
is using the system default language. -->
<string name="preference_language_systemdefault">Rhagosodiad y system</string>
<string name="preference_category_privacy">Preifatrwydd</string>
<string name="preference_privacy_block_ads">Rhwystro tracwyr hysbysebion</string>
<string name="preference_privacy_block_ads_summary">Mae rhai hysbysebion yn tracio ymweliadau â gwefannau, hyd yn oed heb i chi eu clicio</string>
<string name="preference_privacy_block_analytics">Rhwystro tracwyr dadansoddi</string>
<string name="preference_privacy_block_analytics_summary">Yn cael eu defnyddio i gasglu, dadansoddi a mesur gweithgareddau fel tapio a sgrolio</string>
<string name="preference_privacy_block_social">Rhwystro tracwyr cymdeithasol</string>
<string name="preference_privacy_block_social_summary">Wedi eu mewnblannu ar wefannau er mwyn tracio eich ymweliadau ac i ddangos swyddogaethau fel botymau rhannu</string>
<string name="preference_privacy_block_content">Rhwystro tracwyr cynnwys eraill</string>
<string name="preference_privacy_block_content_summary2">Gall ei alluogi achosi i rai tudalennau i ymddwyn yn rhyfedd</string>
<string name="preference_privacy_category_cookies">Rhwystro cwcis</string>
<!-- Three options for Cookie blocking. Yes (All cookies Blocked), Block 3rd-party cookies
only (Only 3rd-party Cookies Blocked), No (No cookies blocked) -->
<string name="preference_privacy_should_block_cookies_no_option2">Dim diolch</string>
<string name="preference_privacy_should_block_cookies_third_party_tracker_cookies_option">Rhwystro cwcis trydydd parti\'n unig</string>
<string name="preference_privacy_should_block_cookies_third_party_only_option">Rhwystro cwcis trydydd parti\'n unig</string>
<string name="preference_privacy_should_block_cookies_cross_site_option">Rhwystro cwcis traws-gwefan</string>
<string name="preference_privacy_should_block_cookies_yes_option2">Iawn!</string>
<!-- Preference Title: Biometrics can be used to unlock Focus if the previous session's data was not erased by the user. -->
<string name="preference_security_biometric">Defnyddio ôl bys i ddatgloi ap</string>
<!-- Preference Summary: Biometrics (iris scan, fingerprint, or facial scan) can be used to unlock Focus if the app had a URL
open when the app was last run to ensure that only the phone's owner can view a previous session.
%s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus)
Shortcuts is a feature that allows the user to pin his favorite websites to Focus home screen so he can quickly access them-->
<string name="preference_security_biometric_summary2">Datglowch gan ddefnyddio bysbrint os ydych wedi ychwanegu Llwybrau Byr neu pan fo gwefan eisoes ar agor yn %s.</string>
<!-- Preference Title: Secure Mode is a setting that prevents the app's content to show up in the "recent apps" screen
and prevents the user from taking screenshots or casting the app to other displays. -->
<string name="preference_privacy_secure_mode">Dirgel</string>
<!-- Preference Summary: Stealth mode (previously "Secure mode") is a setting that prevents the
app's content (in our case especially the content of webpages) to show up in the "recent apps"
screen. Additionally Android will prevent the user from taking screenshots or casting the app
to other displays. -->
<string name="preference_privacy_stealth_summary">Cuddio tudalennau gwe wrth newid apiau a rhwystro cymryd lluniau sgrin.</string>
<string name="preference_category_security">Diogelwch</string>
<string name="preference_category_performance">Perfformiad</string>
<string name="preference_performance_block_webfonts">Rhwystro ffontiau Gwe</string>
<!-- This text is shown below the setting for disabling web fonts. Some websites use icons/images from a font and those do not show up if fonts are blocked.-->
<string name="preference_performance_block_webfonts_summary">Gall olygu colli eiconau neu ddelweddau</string>
<string name="preference_performance_block_javascript">Rhwystro JavaScript</string>
<!-- This text is shown below setting for disabling JavaScript. Some websites may not work correctly when JavaScript is disabled -->
<string name="preference_performance_block_javascript_summary">Gall tudalennau lwytho\'n gynt, ond o bosib ymddwyn yn annisgwyl</string>
<!-- This preference does not set Focus as the default browser but instead links to Android's
"default apps" settings screen or if not supported by this Android version to a SUMO page describing
how to set Focus as a default browser.
%1$s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="preference_default_browser2">Gwneud %1$s yn borwr rhagosodedig</string>
<string name="preference_category_mozilla">Mozilla</string>
<string name="preference_mozilla_telemetry2">Anfon data defnydd</string>
<!-- A link to SUMO at the end of the summary (preference_mozilla_telemetry_summary2) of the "Send anonymous usage data" setting. -->
<string name="preference_mozilla_telemetry_summary">Darllen rhagor</string>
<!-- %1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="preference_mozilla_telemetry_summary2">Mae Mozilla\'n ceisio casglu dim ond yr hyn sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella %1$s ar gyfer pawb.</string>
<!-- In-app link (in settings) to Focus privacy notice. -->
<string name="preference_privacy_notice">Hysbysiad Preifatrwydd</string>
<!-- In-app link (in settings) to Focus licensing information. -->
<string name="preference_licensing_info">Manylion trwyddedu</string>
<!-- Link to Focus licensing information from other libraries that we use. -->
<string name="preference_libraries_we_use">Llyfrgelloedd rydym yn eu defnyddio</string>
<!-- Open Source Licenses page title. The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s| Llyfrgelloedd OSS</string>
<!-- Item in Preferences that shows the about page. Parameter 1 is the app name, i.e. Firefox Focus/Firefox Klar. -->
<string name="preference_about">Ynghylch %1$s</string>
<!-- Header for the list of installed search engines -->
<string name="preference_search_installed_search_engines">Peiriannau chwilio wedi eu gosod</string>
<!-- Header for the list of installed search engines -->
<string name="preference_choose_search_engine">Dewis peiriant chwilio</string>
<!-- Action for restoring the default list of search engines -->
<string name="preference_search_restore">Adfer peiriannau chwilio rhagosodedig</string>
<!-- Action for adding an additional search engine to the list.
The "+" is used to emphasize that this is an "add" action -->
<string name="preference_search_add2">+ Ychwanegu peiriannau chwilio arall</string>
<string name="preference_search_remove_title">Tynnu peiriannau chwilio</string>
<string name="preference_search_remove">Tynnu</string>
<!-- Action for dding an additional search engine to the list -->
<string name="preference_search_add3">Ychwanegu peiriannau chwilio arall</string>
<!-- Explanation text above the list of search engines-->
<string name="preference_select_preferred_engine">Dewis eich hoff beiriant:</string>
<!-- Clickable action text that shows when user long-presses on a search engine search field (this is similar to paste or copy when long-pressing a text field) -->
<string name="action_option_add_search_engine">Ychwanegu peiriant chwilio</string>
<string name="search_add_manually_name_hint">Enw peiriant chwilio</string>
<string name="search_add_manually_string">Llinyn chwilio i’w ddefnyddio</string>
<string name="search_add_manually_save">Cadw</string>
<!-- Example of search engine url -->
<string name="search_add_manually_example">Esampl: example.com/search/?q=%s</string>
<string name="search_add_confirmation">Wedi ychwanegu peiriant chwilio.</string>
<string name="search_add_error_empty_name">Rhowch enw peiriant chwilio</string>
<string name="search_add_error_duplicate_name">Mae peiriant chwilio sydd wedi ei osod eisoes yn defnyddio\'r enw yna.</string>
<string name="search_add_error_empty_search">Rhowch linyn chwilio</string>
<string name="search_add_error_format">Gwiriwch fod y llinyn chwilio yn cyfateb i fformat Enghraifft</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Clear text in URL bar -->
<string name="content_description_clear_input">Clirio\'r mewnbwn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Clicking on the website overlay
while in typing mode will dismiss and go back to the browser. This text will be read when the
<string name="content_description_dismiss_input">Cau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="content_description_erase">Dileu hanes pori</string>
<!-- If the user has multiple tabs open we will show an addition "floating action button" showing how many tabs are open.
This string is not displayed and read only by screenreaders. %1$s will be replaced with the number of open tabs. This
button will only be visible when there is more than one tab open (>= 2). -->
<string name="content_description_tab_counter">Tabiau agored: %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Lock icon showed in the URL bar for
https pages.. -->
<string name="content_description_lock">Cysylltiadau diogel</string>
<!-- This text is not visible. Instead it will be read by the accessibility service once we start
loading a website -->
<string name="accessibility_announcement_loading">Llwytho</string>
<!-- This text is not visible. Instead it will be read by the accessibility service once we
finished loading a website -->
<string name="accessibility_announcement_loading_finished">Gwefan wedi ei lwytho</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Rhagor o ddewisiadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button used
on home screen-->
<string name="indicator_content_description_menu">Rhagor o fotymau dewis</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="content_description_forward">Symud ymlaen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Reload current website -->
<string name="content_description_reload">Ail-lwytho\'r wefan</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back (browsing history) -->
<string name="content_description_back">Symud nôl</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading the current website. This button will turn into the refresh button once loading has been completed (see content_description_reload) -->
<string name="content_description_stop">Atal llwytho\'r wefan</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Custom Tab exit button - closes the custom tab and returns to the previous app. -->
<string name="content_description_customtab_exit">Nôl i’r ap blaenorol</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for the ImageView in the menu that displays
the number of trackers blocked for the current session -->
<string name="content_description_trackers_blocked">Nifer o dracwyr wedi eu rhwystro</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for the switch in the menu that temporarily disables/enables
content blocking for the current session -->
<string name="content_description_blocking_switch">Rhwystro tracwyr</string>
<string name="your_rights">Eich Hawliau</string>
<string name="external_app_prompt_title">Agor dolen mewn ap arall</string>
<!-- This string is shown when the user has clicked a link that needs to be opened in a different app.
Argument 2 is the external app name, argument 1 is our name (i.e. Firefox Focus, or Firefox Klar). -->
<string name="external_app_prompt">Gallwch adael i %1$s agor y ddolen yn %2$s.</string>
<!-- This text is the title of a dialog shown if no app could be found for a custom link protocol. -->
<string name="external_app_prompt_no_app_title">Canfod ap sy\'n gallu agor dolen</string>
<!-- This text is shown in a dialog if no app could be found for a custom link protocol. %1$s is the name of the app (i.e. Firefox Focus) and %2$s is the name of
the app store installed on the device (usually that's Google Play). -->
<string name="external_app_prompt_no_app">0oes dim o\'r apiau ar eich dyfais yn gallu i agor y ddolen. Mae modd gofyn i %1$s chwilio %2$s am ap sy\' n gallu gwneud.</string>
<!-- This label is shown above a list of apps that can be used to open a given link -->
<string name="external_multiple_apps_matched_exit">Gadael Pori Preifat?</string>
<!-- Snackbar that will be displayed after a download has completed. %1$s will be replaced with the file name. -->
<string name="download_snackbar_finished">%1$s wedi gorffen</string>
<!-- Snackbar action to immediately open the successfully downloaded file. -->
<string name="download_snackbar_open">Agor</string>
<!-- Snackbar that will be displayed after a website has been added to shortcuts. -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Ychwanegwyd at y llwybrau byr!</string>
<string name="error_hostLookup_title">Heb ganfod gweinydd</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for the close button from the new onboarding flow screen one and two -->
<string name="onboarding_close_button_content_description">Cau</string>
<!-- New Onboarding flow first screen title -->
<!-- %1$s will be replaced by the app name and build variant(e.g. Firefox Focus, Firefox Klar Nightly) -->
<string name="onboarding_first_screen_title">Croeso i %1$s</string>
<!-- New Onboarding flow first screen subtitle the one that appears under title -->
<string name="onboarding_first_screen_subtitle">Cyflym. Preifat. Dim tarfu.</string>
<!-- New Onboarding flow first screen button label-->
<string name="onboarding_first_screen_button_text">Cychwyn arni</string>
<!-- Onboarding second screen: Title -->
<!-- %1$s will be replaced by the app short name(Focus) -->
<string name="onboarding_second_screen_title">Nid yw %1$s yn debyg i borwyr eraill</string>
<!-- New Onboarding flow second screen subtitle the one that appears under title -->
<string name="onboarding_second_screen_subtitle_one">Rydyn ni’n dileu eich hanes pan fyddwch chi’n cau’r ap er mwyn preifatrwydd ychwanegol.</string>
<!-- New Onboarding flow second screen subtitle two the one that appears under subtitle one -->
<!-- %1$s will be replaced by the app short name(Focus) -->
<string name="onboarding_second_screen_subtitle_two">Gwnewch %1$s eich porwr rhagosodedig i ddiogelu eich data gyda phob dolen rydych yn eu hagor.</string>
<!-- New Onboarding flow second screen make Focus default browser button label-->
<string name="onboarding_second_screen_default_browser_button_text">Gosod fel y porwr ragosodedig</string>
<!-- New Onboarding flow second screen skip onboarding button label-->
<string name="onboarding_second_screen_skip_button_text">Hepgor</string>
<!-- First run tour (Default browser): Title -->
<string name="firstrun_defaultbrowser_title">Cryfhewch eich preifatrwydd</string>
<!-- First run tour (Default browser): Text. -->
<string name="firstrun_defaultbrowser_text2">Cymrwch bori preifat i\'r lefel nesaf. Rhwystrwch hysbysebion a chynnwys arall sy\'n gallu\'ch tracio ar draws wefannau ac arafu amserau llwytho tudalennau.</string>
<!-- First run tour (Search): Title -->
<string name="firstrun_search_title">Chwilio, cynhwysfawr</string>
<!-- First run tour (Search): Text -->
<string name="firstrun_search_text">Chwilio am rywbeth gwahanol? Dewiswch beiriant chwilio arall yn y Gosodiadau.</string>
<!-- First run tour (Shortcut): Title -->
<string name="firstrun_shortcut_title">Ychwanegu llwybrau byr i\'ch sgrin cartref</string>
<!-- First run tour (Shortcut): Text. %1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="firstrun_shortcut_text">Ewch i\'ch hoff wefannau yn %1$s yn gyflym. Dewiswch \"Ychwanegu i\'r Sgrin Cartref\" o ddewislen %1$s.</string>
<!-- First run tour (Privacy): Title -->
<string name="firstrun_privacy_title">Arfer preifatrwydd</string>
<!-- First run tour (Privacy): Text. %1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="firstrun_privacy_text">Gosodwch %1$s fel eich porwr ragosodedig a derbyn buddiannau pori preifat wrth agor tudalennau gwe mewn apiau eraill.</string>
<string name="firstrun_close_button">Iawn!</string>
<string name="firstrun_skip_button">Hepgor</string>
<string name="firstrun_next_button">Nesaf</string>
<!-- Indicator that no trackers are being blocked because content blocking is disabled; normally shows the number of blocked trackers -->
<string name="content_blocking_disabled">-</string>
<!-- Label of the action that will add the current website to the home screen (shown in the confirmation dialog). -->
<string name="dialog_addtohomescreen_action_add">Ychwanegu</string>
<!-- Label of the action that will add the current website to the home screen (shown in the confirmation dialog). -->
<string name="dialog_addtohomescreen_action_yes">IAWN</string>
<!-- Label of the action that will close the dialog and not add anything to the home screen (shown in the confirmation dialog). -->
<string name="dialog_addtohomescreen_action_cancel">Diddymu</string>
<!-- Label of the action that will close the dialog and not add anything to the home screen (shown in the confirmation dialog). -->
<string name="dialog_addtohomescreen_action_no">NA</string>
<!-- When enhanced tracking protection is disabled for the current session then we will show this warning in the "Add to home screen" dialog to
let the user know that the shortcut will always be opened with enhanced tracking protection disabled. -->
<string name="dialog_addtohomescreen_tracking_protection2">Bydd y Llwybr Byr yn agor gyda Diogelwch rhag Tracio wedi ei analluogi</string>
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active.
The recommended maximum length is 40 characters; the value may be truncated if it is too long.
* To understand what notification channels are, see: https://www.androidcentral.com/notification-channels
* To see how this string will look like in Android's UI, see: https://github.com/mozilla-mobile/focus-android/issues/863#issuecomment-324105723
-->
<string name="notification_browsing_session_channel_name">Sesiwn pori preifat</string>
<!-- The user visible description of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active.
The recommended maximum length is 300 characters; the value may be truncated if it is too long. %1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus).
* To understand what notification channels are, see: https://www.androidcentral.com/notification-channels
* To see how this string will look like in Android's UI, see: https://github.com/mozilla-mobile/focus-android/issues/863#issuecomment-324105723
-->
<string name="notification_browsing_session_channel_description">Mae hysbysiadau\'n caniatáu i chi ddileu eich sesiwn %1$s gyda thap. Does dim angen agor yr ap na gweld beth sy\'n rhedeg yn eich porwr.</string>
<!-- Label for a button in the "tabs tray" to erase the browsing history (closes all tabs and removes associated data). -->
<string name="tabs_tray_action_erase">Dileu hanes pori</string>
<!-- Label for the option in the Focus "tabs tray" to clos the other tabs except the current tab. -->
<string name="tabs_tray_action_erase_other">Cau tabiau eraill</string>
<!-- If the user decides to open the current page in another browser and if Firefox is not installed then we show this
item in the list of browsers. Clicking it will open the app store installed on the device (usually that's Google Play). -->
<string name="download_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Llwytho Firefox i Lawr</string>
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)-->
<string name="your_rights_content1"><![CDATA[Mae %1$s yn feddalwedd cod agored a rhydd gan Mozilla a chyfranwyr eraill.]]></string>
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
<string name="your_rights_content2" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Mae %1$s ar gael i chi o dan amodau <a href="%2$s">Trwydded Gyhoeddus Mozilla</a> a thrwyddedau cod agored eraill.]]></string>
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
%2$s will be replaced with a URL linking to the trademark policy (e.g. https://www.mozilla.org/foundation/trademarks/policy/) -->
<string name="your_rights_content3" tools:ignore="BrandUsage,IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Nid ydych yn derbyn unrhyw hawliau na thrwyddedau i nod masnach y Mozilla Foundation neu unrhyw barti arall, gan gynnwys enwau a logos Mozilla, Firefox n %1$s. Mae gwybodaeth bellach i’w gael <a href="%2$s">yma</a>.]]></string>
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
%2$s will be replaced with a URL linking to the list of licenses used by the dependencies.-->
<string name="your_rights_content4" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Mae cod ffynhonnell ychwanegol ar gyfer %1$s ar gael o dan amrywiol <a href="%2$s">drwyddedau</a> rhydd a chod agored.]]></string>
<!-- Text shown in the "Your rights" screen.
%1$s will be replaced with the name of the app (e.g. Firefox Focus)
%2$s will be replaced with a URL linking to the GPL
%3$s will be replaced with a URL linking to the tracking protection wiki page (e.g. https://wiki.mozilla.org/Security/Tracking_protection#Lists) -->
<string name="your_rights_content5" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Mae %1$s hefyd yn defnyddio rhestrau rhwystro sy’n cael eu darparu gan Disconnect, Inc. fel gweithiau ar wahân ac annibynnol o dan <a href="%2$s">Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU v3</a>, ac sydd ar gael <a href = "%3$s">yma</a>.]]></string>
<!-- Text shown in prompts for GeckoView -->
<string name="gv_prompt_username_hint">Enw Defnyddiwr</string>
<string name="gv_prompt_password_hint">Cyfrinair</string>
<string name="gv_prompt_clear">Clirio</string>
<!-- Text shown in Security Information Popup -->
<!-- Text to denote secure or insecure connection -->
<string name="security_popup_secure_connection">Mae’r Cysylltiad yn Ddiogel</string>
<string name="security_popup_insecure_connection">Cysylltiad Anniogel</string>
<!-- %1$s will be replaced with organization that granted the SSL certificate -->
<string name="security_popup_security_verified">Dilyswyd gan: %1$s</string>
<!-- Content Description of Security Icon in toolbar -->
<string name="site_security_icon_content_description">Diogelwch Gwefan</string>
<string name="preference_autocomplete_duplicate_url_error">URL eisoes yn bod</string>
<!-- Label for the Find in page button -->
<string name="find_in_page">Canfod ar y Dudalen</string>
<!-- Watermark/Hint for the find in page input field -->
<string name="find_in_page_input">Canfod ar y dudalen</string>
<!-- String to show the number of results found in the page and the
position the user is at. The first argument is the position, the second argument is the total -->
<string name="find_in_page_result">%1$d/%2$d</string>
<!-- String to be read by the accessibility service presenting the number of results found in the page
and the position the user is at. The first argument is the position, the second argument is the total -->
<string name="accessibility_find_in_page_result">%1$d o %2$d</string>
<!-- String to be read by the accessibility service when focusing the next result button -->
<string name="accessibility_next_result">Canfod y canlyniad nesaf</string>
<!-- String to be read by the accessibility service when focusing the previous result button -->
<string name="accessibility_previous_result">Canfod y canlyniad blaenorol</string>
<!-- String to be read by the accessibility service when focusing the dismiss button in the "find in page" UI -->
<string name="accessibility_dismiss_find_in_page">Cau’r canfod ar y dudalen</string>
<!-- Checkbox menu item text to request desktop site -->
<string name="preference_performance_request_desktop_site">Gwefan bwrdd gwaith</string>
<!-- Checkbox menu item text to request desktop site -->
<string name="preference_performance_request_desktop_site2">Gwefan bwrdd gwaith</string>
<!-- Displayed after a user long presses on the URL in a custom tab to copy the URL -->
<string name="custom_tab_copy_url_action">URL wedi’i gopïo</string>
<!-- Description of what a user may find in the Advanced Setting category, used for debugging -->
<string name="preference_advanced_summary">Offer datblygwyr</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Agor dolenni mewn apiau</string>
<!-- Title of Advanced Setting category -->
<string name="preference_category_advanced">Uwch</string>
<!-- Preference for site permissions -->
<string name="preference_site_permissions">Caniatâd gwefan</string>
<!-- Preference for cookie banner. The name of the item from settings screen and the title of the cookie banner screen. -->
<string name="preferences_cookie_banner">Cyfyngu Baneri Cwcis</string>
<!-- Preference summary for the cookie banner. If the cookie banner option is not disabled. -->
<string name="preferences_cookie_banner_summary_on">Ymlaen</string>
<!-- Preference summary for the cookie banner. If the cookie banner option is disabled. -->
<string name="preferences_cookie_banner_summary_off">Diffodd</string>
<!-- Title preference inside Cookie banner reduction screen. Here you can set the cookie banner option to disabled or reject_all. -->
<string name="cookie_banner_reject_all_option_title">Cyfyngu Baneri Cwcis</string>
<!-- Preference summary inside Cookie banner reduction screen. Here you can set the cookie banner option to disabled or reject_all. -->
<string name="cookie_banner_reject_all_option_summary">Gweld llai o faneri trwy wrthod ceisiadau cwcis yn awtomatig, pan fo modd.</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle. -->-->
<string name="cookie_banner_exception_item_title">Cyfyngu Baneri Cwcis</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle. -->
<string name="cookie_banner_exception_item_description_state_on">YMLAEN ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Text for indicating cookie reducer is not supported on the current site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle. -->
<string name="cookie_banner_exception_site_not_supported">Nid yw’r wefan yn cael ei chefnogi ar hyn o bryd</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle. -->
<string name="cookie_banner_exception_item_description_state_off">DIFFODD ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically, this is shown when the user enters in details after he clicks on the item from protection panel. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_switch_title">Cyfyngu Baneri Cwcis</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown when the user enters in details after he clicks on the item from protection panel. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_switch_state_off">DIFFODD ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown when the user enters in details after he clicks on the item from protection panel. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_switch_state_on">YMLAEN ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_title_state_on_for_site">Troi Llai o Faneri Cwcis ymlaen ar %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_title_state_off_for_site">Diffodd Llai o Faneri Cwcis ar %1$s?</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The placeholder will be updated with the app name. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_description_state_on_for_site">Bydd %1$s yn clirio cwcis y wefan hon ac yn adnewyddu’r dudalen. Gall clirio pob cwci eich allgofnodi neu wagio eich certiau siopa.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The placeholder will be updated with the app name. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_description_state_off_for_site2">Gall %1$s geisio gwrthod ceisiadau cwcis yn awtomatig.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_description_site_is_not_supported">Nid yw’r wefan hon yn cael ei chefnogi ar hyn o bryd gan Llai o Faneri Cwcis. Hoffech chi ofyn i’n tîm adolygu’r wefan hon ac ychwanegu cefnogaeth yn y dyfodol?</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_site_is_not_supported_cancel_button">Diddymu</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. -->
<string name="cookie_banner_exception_panel_site_is_not_supported_request_support_button">Gofyn am gymorth</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_report_a_site_snackbar_label">Cais i’r wefan cymorth wedi’i gyflwyno.</string>
<!-- Label for cookie banner item from tracking protection, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_the_site_was_reported">Cais i’r wefan cymorth wedi’i gyflwyno.</string>
<!-- Contextual Feature Recommendation Popups -->
<!-- CFR for Cookie Banner (Banner Info Message). %1$s will be replaced by the app name, %2$s will be an active link using the string cfr_cookie_banner_link as text. -->
<string name="cfr_cookie_banner">Mae %1$s yn ceisio gwrthod ceisiadau cwci i gau baneri cwci annifyr.\n\nRheolwch ddewisiadau baneri cwci yn y %2$s.</string>
<!-- CFR for Cookie Banner (Banner Info Message). This string is used as text for a link in cfr_cookie_banner and takes the user to the app settings. -->
<string name="cfr_cookie_banner_link">gosodiadau</string>
<!-- Preference for autoplay -->
<string name="preference_autoplay">Awtochwarae</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">I’w ganiatáu:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Ewch i Gosodiadau Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tapiwch <b>Caniatâd</b>]]></string>
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Mynd i’r gosodiadau</string>
<!-- Third step for allowing a permission. The placeholder will be updated by, for example, "Camera" -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Toglo <b>%1$s</b> i YMLAEN]]></string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Camera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Meicroffon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lleoliad</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Hysbysiad</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Cynnwys wedi’i reoli gan DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Gofyn i ganiatáu</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Rhwystrwyd</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Caniatawyd</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Rhwystrwyd gan Android</string>
<!-- Preference for allow autoplay audio and video-->
<string name="preference_allow_audio_video_autoplay">Caniatáu sain a fideo</string>
<!-- Preference for block autoplay audio only-->
<string name="preference_block_autoplay_audio_only">Rhwystro sain yn unig</string>
<!-- Preference summary for block autoplay audio only-->
<string name="preference_block_autoplay_audio_only_summary">Cymeradwy</string>
<!-- Preference for block autoplay audio and video-->
<string name="preference_block_autoplay_audio_video">Rhwystro sain a fideo</string>
<!-- Preference for studies -->
<string name="preference_studies">Astudiaethau</string>
<!-- Preference for studies summary-->
<string name="preference_studies_summary" tools:ignore="BrandUsage">Efallai y bydd Firefox yn gosod a rhedeg astudiaethau o bryd i’w gilydd.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Darllen rhagor</string>
<!-- Dialog message shown when some changes are made on studies -->
<string name="studies_restart_app">Bydd yr ap yn cau er mwyn gosod y newidiadau</string>
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Tynnu</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Gweithredol</string>
<!-- Title of the completed section on the studies list -->
<string name="studies_completed">Cwblhawyd</string>
<!-- Preference to enable remote debugging of the app via USB or Wi-Fi -->
<string name="preference_remote_debugging">Dadfygio pell drwy\'r USB/Diwifr</string>
<!-- Text Button for show biometric prompt -->
<string name="show_biometric_button_text">Datgloi</string>
<!-- Title text for biometric prompt pop-up -->
<string name="biometric_prompt_title">Cadarnhau Defnyddio Eich Bysbrint</string>
<!-- Subtitle text for biometric prompt pop-up -->
<string name="biometric_prompt_subtitle">Gallwch ddefnyddio’ch bysbrint i barhau â’ch sesiwn ap gyfredol.</string>
<!-- Button for the fingerprint authentication dialog box that is shown to the user when sharing a link to the app
while the user has biometric authentication enabled. When pressed, the user's previous session is cleared, and the shared link is opened. -->
<string name="biometric_auth_open_link_new_session">Agor Dolen mewn Sesiwn Newydd</string>
<!-- Description for the fingerprint authentication image. Used for accessibility purposes. -->
<string name="biometric_auth_image_description">Eicon ôl bys</string>
<!-- Error text displayed when the user's fingerprint cannot be recognized upon re-entering the app.
This is displayed during the authentication flow as the app launches. -->
<string name="biometric_auth_not_recognized_error">Ôl bys heb ei adnabod. Ceisiwch eto.</string>
<!-- Error text displayed when the user's fingerprint moved too quickly upon re-entering the app
This is displayed during the authentication flow as the app launches.-->
<string name="biometric_auth_moved_too_quickly">Symudodd y bys yn rhy gyflym. Ceisiwch eto.</string>
<!-- Title for the prompt to enable search suggestions -->
<string name="enable_search_suggestion_title2">Dangos awgrymiadau chwilio?</string>
<!-- Description for the prompt to enable search suggestions
%1$s will be replaced by the app name (e.g. Firefox Focus) -->
<string name="enable_search_suggestion_description">I dderbyn awgrymiadau, mae %1$s angen anfon yr hyn rydych chi’n ei deipio yn y bar cyfeiriad i’r peiriant chwilio.</string>
<!-- Label used for the "NO button" for the prompt to enable search suggestions -->
<string name="enable_search_suggestions_no">Na</string>
<!-- Label used for the "YES button" for the prompt to enable search suggestions -->
<string name="enable_search_suggestions_yes">Iawn</string>
<!-- Message displayed when using a search engine that doesn't provide suggestions -->
<string name="no_suggestions_message">Nid yw rhai peiriannau chwilio\'n gallu dangos awgrymiadau.</string>
<!-- Button to dismiss the message displayed when using a search engine that doesn't provide suggestions-->
<string name="dismiss_no_suggestions_prompt_button">Cau</string>
<!-- Tips displayed on the home view -->
<!-- Tip displayed on home view explaining how to disable tracking protection
The new line here must be kept as the second half of the string is clickable for the user. -->
<string name="tip_disable_tracking_protection">Gwefan yn ymddwyn yn anisgwyl?\n Ceisiwch ddiffodd Diogelwch rhag Tracio</string>
<!-- Tip displayed on home view explaining how to add sites to homescreen
Argument 1 will be replaced with a line break in the application.-->
<string name="tip_add_to_homescreen"><![CDATA[Mynediad un tap i\'r gwefannau rydych yn eu defnyddio amlaf%1$s Dewislen > Ychwanegu i\'r Dudalen Cartref]]></string>
<!-- Tip displayed on home view explaining how to make Focus the default browser
Argument 1 is the app name (Firefox Focus/Firefox Klar/etc).
The new line here must be kept as the second half of the string is clickable for the user. -->
<string name="tip_set_default_browser">Agor pob dolen yn %1$s\n Gosod %1$s fel y porwr rhagosodedig</string>
<!-- Tip displayed on home view explaining how to add a custom autocomplete URL
The new line here must be kept as the second half of the string is clickable for the user. -->
<string name="tip_autocomplete_url">Gosod URLau awtogwblhau i\'ch gwefannau gorau\n Pwyso\'n hir unrhyw URL yn y bar cyfeiriad</string>
<!-- Tip displayed on home view explaining how to add a custom autocomplete URL
The new line here must be kept as the second half of the string is clickable for the user. -->
<string name="tip_open_in_new_tab">Agor dolen mewn tab newydd\n Pwyso\'n hir ar unrhyw ddolen ar dudalen</string>
<!-- Tip displayed on home view explaining how to add a custom autocomplete URL -->
<string name="tip_disable_tips2">Diffodd awgrymiadau ar y sgrin cychwyn</string>
<!-- Label for the snackbar when a user opens a new tab -->
<string name="new_tab_opened_snackbar">Tab newydd wedi ei agor</string>
<!-- Label for the button in the snackbar that switches to the newly opened tab -->
<string name="open_new_tab_snackbar">Newid</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification" moz:removedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Mynd i’r sgrin lawn</string>
<!-- Preference for switching to a new tab immediately after opening -->
<string name="preference_open_new_tab">Newid i ddolen mewn tab newydd ar unwaith</string>
<!-- Preference title for safe browsing which when enabled, blocks dangerous or deceptive webpages that may include phishing or malware -->
<string name="preference_safe_browsing_title">Rhwystro gwefannau peryglus a thwyllodrus posib</string>
<!-- Preference summary for safe browsing which when enabled, blocks dangerous or deceptive webpages that may include phishing or malware -->
<string name="preference_safe_browsing_summary">Rhwystro gwefannau twyllodrys ac ymosodol, rhai drwgwar, a meddalwedd diangen hysbys.</string>
<!-- Title of the preference to enable "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preference_https_only_title">Modd HTTPS-yn-Unig</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preference_https_only_summary3">Yn ceisio cysylltu’n awtomatig â gwefannau gan ddefnyddio’r protocol amgryptio HTTPS am fwy o ddiogelwch.</string>
<!-- Preference for exceptions tracking protection -->
<string name="preference_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Description for the exceptions preference screen-->
<string name="preference_exceptions_description">Rydych chi wedi analluogi Rhwystro Cynnwys y gwefannau hyn.</string>
<!-- Menu item to remove existing exceptions. -->
<string name="preference_exceptions_menu_remove">Tynnu</string>
<!-- Button to remove all websites from the exception list -->
<string name="preference_exceptions_remove_all_button_label">Tynnu pob gwefan</string>
<!-- Title for Preference screen for cookie blocking for exceptions tracking protection -->
<string name="preference_block_cookies_title">Rhwystro Cwcis</string>
<!-- Message for Preference screen for cookie blocking for exceptions tracking protection -->
<string name="preference_category_block_cookies">Hoffech chi rwystro cwcis?</string>
<!-- Title for the tab crash report screen-->
<string name="tab_crash_report_title">Tab wedi Chwalu</string>
<!-- Headline for the tab crash report screen -->
<string name="tab_crash_report_headline">Ymddiheuriadau. Rydym yn cael anhawster gyda\'r tab hwn.</string>
<!-- Subtitle for the tab crash report screen -->
<string name="tab_crash_report_description">Fel porwr preifat, fyddwn ni byth yn cadw ac felly\'n methu adfer y tab hwn.</string>
<!-- Label for button to close the tab-->
<string name="tab_crash_report_close_tab_button_label">Cau Tab</string>
<!-- Label for the checkbox to send the tab crash report to Mozilla -->
<string name="crash_report_send_crash_label">Anfon adroddiad chwalu at Mozilla</string>
<!-- Tracking protection bottom sheet -->
<!-- Label for the total number of trackers blocked. %s represents the app install date -->
<string name="trackers_count_note">Tracwyr wedi’u rhwystro ers %s</string>
<!-- Category of trackers (content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="content">Cynnwys</string>
<!-- Category of trackers (advertising) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="advertising">Hysbysebu</string>
<!-- Category of trackers (social media) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="social">Cymdeithasol</string>
<!-- Category of trackers (analytics) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="analytics">Dadansoddeg</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection">Diogelwch Uwch Rhag Tracio</string>
<!-- Enhanced tracking protection preference description when the tracking protection is disabled for this site-->
<string name="enhanced_tracking_protection_state_off">Mae diogelu I FFWRDD ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Enhanced tracking protection preference description when the tracking protection is enabled for this site-->
<string name="enhanced_tracking_protection_state_on">Mae diogelu YMLAEN ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="secure_connection">Cysylltiad yn ddiogel</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="insecure_connection">Nid yw’r cysylltiad yn ddiogel</string>
<!-- Title for the list of trackers enhanced tracking ptotection can block-->
<string name="trackers_and_scripts">Tracwyr a Sriptiau i’w Rhwystro</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back button description -->
<string name="go_back">Mynd nôl</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Tynnu</string>
<!-- Text for the menu item to remove a top site -->
<string name="rename_top_site_item">Ailenwi</string>
<!-- Text for the dialog title for renaming a top site -->
<string name="rename_top_site">Ailenwi</string>
<!-- Placeholder text for the input field of rename top site-->
<string name="placeholder_rename_top_site">Enw llwybr byr</string>
<!-- Text for context menu additional note.
%1$s is a placeholder for the app name. -->
<string name="contextmenu_erased_images_note2">Fydd delweddau sydd wedi eu cadw a’u rhannu <b>ddim yn cael eu dileu</b> pan fyddwch yn dileu hanes %1$s.</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference category for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Thema</string>
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Golau</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Tywyll</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Gosodwyd gan yr Arbedwr Batri</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Dilyn thema’r ddyfais</string>
<!-- The title of the error page for websites that do not support HTTPS when HTTPS-Only is turned on -->
<string name="errorpage_httpsonly_title2">Nid yw’r wefan hon yn cefnogi HTTPS</string>
<!-- The text of the error page for websites that do not support HTTPS when HTTPS-Only is turned on. %1$s will get replaced with the name of the app (e.g. "Firefox Focus").
Contains a button that will redirect the user to Privacy & Security Screen-->
<string name="errorpage_httpsonly_message2" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Mae %1$s yn ceisio defnyddio cysylltiad HTTPS pryd bynnag y bo modd i fod yn fwy diogel.
<a href="%2$s">Dysgu rhagor</a> <br/><br/>
Newidiwch y gosodiad hwn yn Gosodiadau > Preifatrwydd a Diogelwch > Diogelwch.]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title">Nid yw’r cysylltiad yn ddiogel</string>
<!-- The error message shown when a website has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message"><![CDATA[
Gall hyn fod yn broblem gyda ffurfweddiad y gweinydd, neu gall fod yn rhywun sy’n ceisio dynwared y gweinydd. <br/><br/>
Os ydych wedi cysylltu â’r gweinydd hwn yn llwyddiannus yn y gorffennol, gall y gwall fod yn un dros dro.
]]></string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[
<label>Gall rhywun fod yn ceisio dynwared y wefan a gall mynd ymlaen fod yn beryglus.</label>
<br><br>
<label> Nid yw %1$s yn ymddiried yn <b>%2$s</b> oherwydd bod cyhoeddwr ei dystysgrif yn anhysbys, maer dystysgrif wedi’i hunan-lofnodi, neu nid yw’r gweinydd yn anfon y tystysgrifau canolradd cywir.</label>
]]></string>
<!-- Sessions List -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Button that closes a tab n the sessions list -->
<string name="close_tab">Cau tab</string>
<!-- Contextual Feature Recommendation Popups -->
<!-- CFR for Toolbar Shield Icon (Banner Info Message) -->
<string name="cfr_for_toolbar_shield_icon2">Wedi’u dal! Rydym wedi rhwystro’r wefan hon rhag ysbïo arnoch chi. Tapiwch y darian i gael gwybodaeth am yr hyn rydyn ni’n eu rhwystro.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Button that closes the CFR popup -->
<string name="cfr_close_button_description">Cau’r llamlen</string>
<!-- Tool Tip for: Privacy and Security Settings Screen task : https://github.com/mozilla-mobile/focus-android/issues/6211 -->
<!-- Tool Tip Title -->
<string name="tool_tip_title">Rydych wedi’ch diogelu!</string>
<!-- Tool Tip Message -->
<string name="tool_tip_message">Mae’r gosodiadau rhagosodedig hyn yn cynnig diogelwch cryf. Ond mae’n hawdd newid y gosodiadau i ddiwallu’ch anghenion penodol.</string>
<!-- Tool Tip "X" button Content description (not visible, for screen readers etc.) :Button that closes the tool tip -->
<string name="tool_tip_dismiss_button_content_description">Cau</string>
<!-- CFR for Toolbar Delete Icon (Banner Info Message) -->
<string name="cfr_for_toolbar_delete_icon2">Tapiwch yma i roi’r cyfan yn y bin sbwriel - hanes, cwcis, popeth - a dechrau’n ffres ar dab newydd.</string>
<!-- Promote SearchWidget Dialog -->
!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for
picture of search widget from promote search widget dialog. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for the
close button from promote search widget dialog. -->
<string name="promote_search_widget_dialog_content_description">Cau</string>
!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for
picture of search widget from promote search widget dialog. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): This is the description for
picture of search widget from promote search widget dialog. -->
<string name="promote_search_widget_dialog_picture_content_description">Chwilio teclyn</string>
!-- This is the title of promote search widget dialog. -->
<!-- This is the title of promote search widget dialog. -->
<string name="promote_search_widget_dialog_title">Hanes pori wedi’i glirio! 🎉</string>
!-- This is the subtitle of promote search widget dialog. %1$s will get replaced with the name
of the app (e.g. "Focus") -->
<!-- Banner Info Message than will appear when user first enters in the app. The location is at the toolbar. -->
<string name="cfr_for_start_browsing">Cychwynnwch eich sesiwn bori breifat, a byddwn yn rhwystro tracwyr a phethau drwg eraill wrth i chi fynd ymlaen.</string>
!-- This is the subtitle of promote search widget dialog. %1$s will get replaced with the name
of the app (e.g. "Focus") -->
<!-- This is the subtitle of promote search widget dialog. %1$s will get replaced with the name
of the app (e.g. "Focus") -->
<string name="promote_search_widget_dialog_subtitle">Byddwn yn eich gadael i’ch pori preifat, ond yn cael cychwyn cyflymach y tro nesaf gyda’r teclyn %1$s ar eich sgrin Cartref.</string>
!-- This is te text from add search widget to home screen button .The button is located on
promote search widget dialog. -->
<!-- This is te text from add search widget to home screen button .The button is located on
promote search widget dialog. -->
<string name="promote_search_widget_button_text">Ychwanegu teclyn i’r sgrin cartref</string>
!-- This is te text of the snackbar that appears after the search widget was added successfully
to the home screen. -->
<!-- This is te text of the snackbar that appears after the search widget was added successfully
to the home screen. -->
<string name="promote_search_widget_snackbar_message">Teclyn wedi’i ychwanegu i’r sgrin cartref</string>
<!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode -->
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">I adael y sgrin lawn, llusgwch o\'r brig a defnyddiwch ystum nôl</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">I adael y sgrin lawn, llusgwch o\'r brig a phwyso nôl</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Llusgwch o\'r brig a defnyddio ystum nôl i adael</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Llusgwch o\'r brig a phwyso nôl i adael</string>
</resources>