Source code
Revision control
Copy as Markdown
Other Tools
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Приватний перегляд %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Приватний перегляд)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Додатково</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Увімкнути приватний перегляд</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Вимкнути приватний перегляд</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing">Приватний перегляд</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Введіть запит чи адресу</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Пошук в інтернеті</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Шукати в історії</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Шукати в закладках</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Шукати у вкладках</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Введіть пошукові терміни</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Тут з’являтимуться ваші відкриті вкладки.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Тут зʼявлятимуться ваші приватні вкладки.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">Вибрано %1$d</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Додати нову збірку</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Назва</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Вибрати збірку</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Вихід з режиму вибору</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Зберегти вибрані вкладки до збірки</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Вибрано</string>
<!-- Home - Bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_title">Закладки</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Показати всі закладки</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Вилучити</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s розроблено Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s стирає вашу історію пошуку та перегляду для приватних вкладок, коли ви закриваєте їх чи виходите з програми. Це не робить вас анонімними для вебсайтів чи вашого провайдера, але дозволяє приховати вашу діяльність в інтернеті від будь-кого іншого, хто використовує цей пристрій.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Поширені міфи про приватний перегляд
</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Не залишайте слідів на цьому пристрої</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s видаляє ваші файли cookie, історію і дані сайтів, коли ви закриваєте всі приватні вкладки. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Хто може бачити мою діяльність?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Запускайте наступну приватну вкладку одним торканням.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Додати на головний екран</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Ні, дякую</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Ви можете налаштувати %1$s на автоматичне відкривання посилань у програмах.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Перейти до налаштувань</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Відхилити</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Наша найпотужніша функція приватності ізолює елементи стеження між сайтами.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Докладніше про функцію Total Cookie Protection</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Торкніться тут, щоб розпочати новий приватний сеанс. Видаліть історію, файли cookie – усе.</string>
<!-- Toolbar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_title">Переглядайте швидше з новою навігацією</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_message_2">На вебсайті ця панель ховається, коли ви прокручуєте вниз, щоб збільшити простір огляду.</string>
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message">Натисніть і утримуйте на стрілці, щоб переходити між сторінками в історії цієї вкладки.</string>
<!-- Tablet navigation bar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_title" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Нове: стрілки назад і вперед одним дотиком</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Насолоджуйтесь швидшою навігацією, яка завжди у вас під рукою.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Необхідний доступ до камери. Перейдіть до налаштувань Android, торкніться дозволів та торкніться дозволити.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Перейти до налаштувань</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Відхилити</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Налаштуйте автоматичне закривання відкритих вкладок, які не переглядалися попереднього дня, тижня чи місяця.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Перейти до параметрів</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Відхилити</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Сюди переміщуються вкладки, які ви не переглядали впродовж двох тижнів.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Вимкнути у налаштуваннях</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Закрити через місяць автоматично?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s може закривати вкладки, які ви не переглядали впродовж останнього місяця.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Закрити</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Увімкнути автозакриття</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Нова вкладка</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Приватна вкладка</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Паролі</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Повернутися до</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Показати всі</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Кнопка показу всіх останніх вкладок</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Переглянути всі синхронізовані вкладки</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Синхронізований пристрій</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Вилучити</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Вилучити</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Недавно відвідані</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Вилучити</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Показати всі минулі пошуки</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Назад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Вперед</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Оновити</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Зупинити</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Розширення</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header">Зробіть %s своїм</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header">У вас є встановлені, але не ввімкнені розширення</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body">Розширення вдосконалюють ваше користування браузером – від зміни зовнішнього вигляду і продуктивності %s до підвищення рівня приватності й безпеки.</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled.
The first parameter is the name of the button that opens extension manager (for example "Manage extensions"). -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body">Щоб використовувати розширення, увімкніть їх у налаштуваннях або виберіть “%s” нижче.</string>
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Керувати розширеннями</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions.-->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description">Рекомендовані розширення</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
The first parameter is the name of the extension (for example: ClearURLs). -->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Додати %1$s</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Знайти більше розширень</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Тимчасово вимкнено</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions. -->
<string name="browser_menu_no_extensions_installed_description">Немає ввімкнених розширень</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Ваш обліковий запис</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Довідка</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Що нового</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Налаштування</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Бібліотека</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Версія для комп’ютера</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Відкрити у звичайній вкладці</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Додати на головний екран</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Додати на головний екран…</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">На пристроях Xiaomi можуть знадобитися додаткові дозволи, щоб додати ярлики на головний екран. Перевірте свої налаштування.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Синхронізувати повторно</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Знайти на сторінці</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page_2">Знайти на сторінці…</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Перекласти сторінку</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection">Зберегти до збірки…</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Зберегти до збірки</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Поділитися</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share_2">Поділитися…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Відкрити в %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">ТЕХНОЛОГІЇ %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Технологія %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Режим читання</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Закрити режим читача</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Відкрити в програмі</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Налаштувати режим читача</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Налаштувати режим читання</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Додати</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Редагувати</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Налаштувати домівку</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Увійти</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption">Синхронізуйте паролі, вкладки та інші дані</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Увійдіть, щоб синхронізувати</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Синхронізацію призупинено</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Нова приватна вкладка</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Паролі</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the SUMO page for the Firefox for Android release notes.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="browser_menu_new_in_firefox">Що нового у %1$s</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the desktop site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_desktop_site">Перейти на повний сайт</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the mobile site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Перейти на мобільний сайт</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools">Інструменти</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for all menu redesign sub-menu -->
<string name="browser_menu_back_button_content_description">Повернутися до головного меню</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar main menu. -->
<string name="browser_main_menu_handlebar_content_description">Закрити сторінку головного меню</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu help button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_help_button">Довідка</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu settings button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_settings_button">Налаштування</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Закрити сторінку меню розширень</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description">Закрити сторінку меню збереження</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description">Закрити сторінку меню інструментів</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Закрити сторінку меню користувацьких вкладок</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate">Режим читання, Переклад, Друк, Спільний доступ, Відкрити програму</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description">Режим читання, Друк, Спільний доступ, Відкрити програму</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the save sub-menu, which contains various save related menu items such as
bookmarking a page, saving to collection, shortcut or as a PDF, and adding to home screen -->
<string name="browser_menu_save">Зберегти</string>
<!-- Browser menu description that describes the various save related menu items inside of the save sub-menu -->
<string name="browser_menu_save_description">Додати закладку, Ярлик, Домівка, Збірка, PDF</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page">Додати сторінку до закладок</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Редагувати закладку</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf">Зберегти як PDF…</string>
<!-- Browser menu label for turning ON reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_on_reader_view">Увімкнути режим читання</string>
<!-- Browser menu label for turning OFF reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_off_reader_view">Вимкнути режим читання</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page">Перекласти сторінку…</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
The first parameter is the name of the language that page was translated to (e.g. English). -->
<string name="browser_menu_translated_to">Перекладено на %1$s</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print">Друкувати…</string>
<!-- Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Вийти з %1$s</string>
<!-- Menu "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_title">Нове: спрощене меню</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Швидше знаходьте те, що вам потрібно, від приватного перегляду до збереження.</string>
<!-- Extensions management fragment -->
<!-- Text displayed when there are no extensions to be shown -->
<string name="extensions_management_no_extensions">Тут немає розширень</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Домашній екран</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Стерти історію перегляду</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Перекласти сторінку</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Сторінку перекладено з %1$s на %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Обрана мова</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Мова пристрою</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Пошук мови</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Сканувати</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button_2">Сканувати QR-код</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Налаштування пошукових систем</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Заповнити посилання з буфера обміну</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Дозволити</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Не дозволяти</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Дозволяти пошукові пропозиції у приватних сеансах?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s відправлятиме все, що ви вводите в адресному рядку, вашій типовій пошуковій системі.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Пошук в %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Пошук безпосередньо з панелі адреси</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Налаштування пошуку</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Шукати в:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Пошукова система %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon.
The parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description_1">Пошукова система: %s</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" moz:removedIn="132">Зустрічайте свою персоналізовану домівку. Тут з’являтимуться останні вкладки, закладки та результати пошуку.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Вітаємо у персоналізованому інтернеті</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Більше кольорів. Краща приватність. Та ж сама відданість людям, а не прибутку.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Перемикати екрани стало простіше, ніж будь-коли</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Продовжуйте з того ж місця, де зупинилися, завдяки вкладкам з інших пристроїв, які відтепер доступні на вашій домашній сторінці.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Розпочати</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Увійти</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Пропустити</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Ваші вкладки синхронізуються! Продовжте з того ж місця, де зупинилися на іншому пристрої.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Закрити</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Положення про приватність Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Ми дбаємо про вашу безпеку</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Дізнайтеся, чому мільйони користувачів люблять Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Безпечний перегляд із більшим вибором</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Наш некомерційний браузер допомагає блокувати таємне стеження компаній за вами в інтернеті.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Понад 100 мільйонів людей захищають свою приватність, обравши браузер від некомерційної організація.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Автоблокування відомих елементів стеження. 700 розширень для будь-яких завдань. Вбудований засіб читання файлів PDF і керування ними.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Встановити типовим браузером</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не зараз</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ваші дані надійно шифруються на різних пристроях</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Firefox шифрує ваші паролі, закладки та інші дані під час синхронізації.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Увійти</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не зараз</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Сповіщення допомагають вам бути в безпеці з Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Безпечно надсилайте вкладки між своїми пристроями та дізнайтеся про інші функції приватності у Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Увімкнути сповіщення</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не зараз</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Спробуйте пошуковий віджет Firefox</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">З Firefox на головному екрані ви матимете легкий доступ до браузера, який насамперед забезпечує приватність і блокує стеження між сайтами.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Додати віджет Firefox</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не зараз</string>
<!-- Onboarding header for the add-ons card used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_header" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Налаштуйте Firefox за допомогою розширень</string>
<!-- Onboarding sub header for the add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_sub_header" tools:ignore="UnusedResources">Додайте сторонні розширення, щоб підвищити безпеку, продуктивність тощо.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Знайдіть більше розширень.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Почати перегляд.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions_2">Знайдіть більше розширень</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button_2">Почати перегляд</string>
<!-- Ublock name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Ublock Origin" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_name" tools:ignore="UnusedResources">uBlock Origin</string>
<!-- Ublock description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_description" tools:ignore="UnusedResources">Швидко й ефективно блокуйте рекламу.</string>
<!-- Privacy Badger name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Privacy Badger" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_name" tools:ignore="UnusedResources">Privacy Badger</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_description" tools:ignore="UnusedResources">Найкращий засіб захисту від невидимих елементів стеження і шпигунської реклами.</string>
<!-- Search by Image name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Search by Image" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_name" tools:ignore="UnusedResources">Пошук за зображенням</string>
<!-- Search by Image description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_description" tools:ignore="UnusedResources">Знайдіть більше інформації про цікаве зображення.</string>
<!-- Dark Reader name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Dark Reader" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_name" tools:ignore="UnusedResources">Dark Reader</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_description" tools:ignore="UnusedResources">Спеціальний темний режим для мобільного інтернету.</string>
<!-- Label for the number of reviews for an add-on. The parameter is for the formatted number of reviews e.g. "1,234", "12,345", "123,456". -->
<string name="onboarding_add_on_reviews_label">Відгуків: %1$s</string>
<!-- Content description for the add-on icon. -->
<string name="onboarding_add_on_icon_content_description">Піктограма додатка</string>
<!-- Content description for the an installed add-on icon. -->
<string name="onboarding_installed_add_on_icon_content_description">Піктограма встановленого додатка</string>
<!-- Content description for the an installing add-on icon. -->
<string name="onboarding_installing_add_on_icon_content_description">Піктограма встановлення додатка</string>
<!-- Content description for the add add-on button. -->
<string name="onboarding_add_on_add_button_content_description">Додати кнопку додатка</string>
<!-- Content description for the star rating group. -->
<string name="onboarding_add_on_star_rating_content_description">Оцінка – %1$s з 5</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Відкрити нову вкладку %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Пошук</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Пошук в Інтернеті</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Голосовий пошук</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Налаштування</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Загальні</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Про програму</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Оберіть</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Альтернативні пошукові системи</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Редагувати системи, доступні в меню пошуку</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Системи, доступні в меню пошуку</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Типова пошукова система</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Пошук</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Пошукові системи</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Пропозиції від пошукових систем</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Налаштування панелі адреси</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Панель адреси - Пропозиції Firefox</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Докладніше про Пропозиції Firefox</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Оцінити в Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Про %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Встановити типовим браузером</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Додатково</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Приватність і безпека</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Дозволи сайтів</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Налаштування сайтів</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Приватний перегляд</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Відкривати посилання у приватній вкладці</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Дозволити знімки екрана у приватному перегляді</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Якщо дозволено, приватні вкладки також будуть видимі, коли відкрито декілька програм</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Додати ярлик приватного перегляду</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">HTTPS-режим</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Блокувальник банерів файлів cookie</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Блокувальник банерів файлів cookie у приватному перегляді</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Вимкнено для цього сайту</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Скасувати</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Надіслати запит</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Подати запит на підтримку цього сайту?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Запит надіслано</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Увімкнено для цього сайту</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Запит на підтримку сайту надіслано</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Сайт наразі не підтримується</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Увімкнути блокувальник банерів про файли cookie для %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Вимкнути блокувальник банерів про файли cookie для %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">На цьому сайті %1$s не може автоматично відхиляти запити на збереження файлів cookie. Ви можете надіслати запит для підтримки цього сайту в майбутньому.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Вимкніть %1$s, щоб очистити файли cookie та перезавантажити цей сайт. Це може призвести до виходу з вебсайту та очищення збережених покупок у кошику.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Увімкніть, і %1$s намагатиметься автоматично відхиляти всі банери про файли cookie на цьому сайті.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s щойно відхилив файли cookie</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Менше відволікань і менше файлів cookie, які відстежують вас на цьому сайті.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Намагатися автоматично встановлювати з’єднання з сайтами за допомогою протоколу шифрування HTTPS для поліпшення безпеки.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Вимкнено</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Увімкнути в усіх вкладках</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Увімкнути у приватних вкладках</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Увімкнути у всіх вкладках</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Увімкнути лише у приватних вкладках</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Захищений сайт недоступний</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Швидше за все, вебсайт просто не підтримує HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Однак також можливе втручання зловмисників. Якщо ви продовжите перехід на вебсайт, вам не слід вводити будь-які конфіденційні дані. Якщо ви продовжите, HTTPS-режим буде тимчасово вимкнено для сайту.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Доступність</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Власний сервер облікового запису Mozilla</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Спеціальний сервер синхронізації</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Сервер облікового запису/синхронізації Mozilla змінено. Вихід з програми для застосування змін…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Обліковий запис</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Розташування панелі адреси</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Тема</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Домівка</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Жести</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Пристосування</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Увійдіть для синхронізації вкладок, закладок, паролів та інших даних.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Обліковий запис Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Повторно підключіться, щоб відновити синхронізацію</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Мова</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Переклади</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Вибір даних</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Збір даних</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Віддалене налагодження через USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Показувати пошукові пропозиції</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Показати голосовий пошук</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Показувати в приватних сеансах</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Пропозиції з буфера обміну</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Шукати в історії перегляду</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Шукати закладки</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Шукати синхронізовані вкладки</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Обліковий запис</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Автозавершення URL-адрес</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Пропозиції від спонсорів</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Підтримайте %1$s за допомогою періодичних спонсорованих пропозицій</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Пропозиції від %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Отримувати пропозиції з інтернету, пов’язані з вашим пошуком</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Відкривати посилання у програмах</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Завжди</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Запитувати перед відкриттям</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Ніколи</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Зовнішній менеджер завантажень</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Увімкнути журнали Gecko</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Закриття програми для застосування змін…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Розширення</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Встановити розширення з файлу</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Сповіщення</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Дозволено</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Не дозволено</string>
<!-- Add-on Permissions -->
<!-- The title of the required permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_required" tools:ignore="UnusedResources">Обов’язково</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_optional" tools:ignore="UnusedResources">Необов’язково</string>
<!-- The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites" tools:ignore="UnusedResources">Дозволити для всіх сайтів</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle" tools:ignore="UnusedResources">Якщо ви довіряєте цьому розширенню, можете надати йому дозвіл для всіх вебсайтів.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">Це розширення не вимагає жодних дозволів.</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Збірка користувацьких розширень</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">OK</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Скасувати</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Назва збірки</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Власник збірки (ID користувача)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">Збірку розширень змінено. Вихід з програми для застосування змін…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Повернутися до</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Закладки</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Недавно відвідані</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Розповіді, що спонукають замислитися</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Пропоновані статті від %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Матеріали від спонсорів</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Шпалери</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Спонсоровані ярлики</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Елемент шпалер: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Шпалери оновлено!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Переглянути</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Не вдалося завантажити шпалери</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Повторити спробу</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Не вдалося змінити шпалери</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Класичні %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Художня серія</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Збірка "Незалежні голоси". %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Збірка "Незалежні голоси".</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Спробуйте сплеск кольорів</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Оберіть свій тип шпалер.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Перегляньте інші шпалери</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for extension general availability-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Доступні нові розширення</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ознайомтеся з понад 100 новими розширеннями, за допомогою яких ви можете вдосконалити Firefox.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Ознайомтеся з розширеннями</string>
<!-- Extension process crash dialog to user -->
<!-- Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled -->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">Розширення тимчасово вимкнено</string>
<!-- This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
The first parameter is the application name. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">Одне або кілька розширень припинили працювати, через що ваша система стала нестабільною. %1$s невдало намагався перезапустити розширення.\n\nРозширення не будуть перезапущені під час поточного сеансу.\n\nЦю проблему можна вирішити, видаливши або вимкнувши розширення.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Спробуйте перезапустити розширення</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Продовжити з вимкненими розширеннями</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Керувати обліковим записом</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Зміна пароля, керування збором даних або видалення облікового запису</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Синхронізувати</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Оберіть що синхронізувати</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Історію</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Закладки</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Паролі</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Вкладки</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Вийти</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Назва пристрою</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Назва пристрою обов’язкова.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Синхронізація…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Помилка синхронізації. Востаннє синхронізовано: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Помилка синхронізації. Востаннє синхронізовано: ніколи</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Востаннє синхронізовано: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Востаннє синхронізовано: ніколи</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s на %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Способи оплати</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Адреси</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Отримані вкладки</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Сповіщення для вкладок, отриманих від інших пристроїв Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Отримано вкладку</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Вкладка з %s</string>
<!-- Close Synced Tabs -->
<!-- The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed. -->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">Закрито вкладки %1$s: %2$d</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Переглянути недавно закриті вкладки</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Винятки</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Увімкнути для всіх сайтів</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Винятки дозволяють вимкнути захист від стеження для окремих сайтів.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Докладніше</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Використання й технічні дані</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Надсилати в Mozilla дані про використання, швидкодію, апаратне забезпечення та налаштування браузера, щоб допомогти вдосконалити %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Маркетингові дані</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Надсилати основні дані про використання до нашого постачальника мобільного маркетингу Adjust</string>
<!-- Preference switch title for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_title">Автоматично надсилати звіти про збої</string>
<!-- Preference switch description for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_description">Автоматично надсилати звіти про збої до Mozilla під час наступного запуску</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Дослідження</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Дозволяє Mozilla встановлювати та запускати дослідження</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Синхронізувати та зберегти дані</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Увійдіть, щоб відновити з’єднання</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Видалити обліковий запис</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Скануйте QR-код, показаний на <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Вгорі</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Внизу</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Світла</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Темна</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Враховувати режим економії заряду</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Тема пристрою</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Потягнути для оновлення</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Прокрутити, щоб сховати панель інструментів</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Провести вгору на панелі інструментів вгору для відкриття вкладок</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbars -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar_2">Прокрутіть, щоб приховати панель адреси та інструментів</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Посуньте вбік по панелі адреси, щоб перемкнути вкладки</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Завантаження</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Закладки</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Закладки комп’ютера</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Меню закладок</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Панель закладок</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Інші закладки</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Історія</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Нова вкладка</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Налаштування</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Закрити</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Відкрити %d вкладок?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Відкриття такої кількості вкладок може сповільнити %s поки вони завантажуватимуться. Ви дійсно хочете продовжити?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Відкрити вкладки</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Скасувати</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d сторінка</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">Сторінок: %d</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Недавно закриті вкладки</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Показати всю історію</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">Вкладок: %d</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d вкладка</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Немає нещодавно закритих вкладок</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Вкладки</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Подання вкладок</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Списком</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Сіткою</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Закривати вкладки</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Власноруч</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Через день</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Через тиждень</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Через місяць</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Автозакриття відкритих вкладок</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Початковий екран</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Домівка</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Остання вкладка</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Домівка через чотири години бездіяльності</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Закривати власноруч</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Закрити через день</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Закрити через тиждень</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Закрити через місяць</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Відкрити домівку</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Відкрити останню вкладку</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Відкрити домівку через 4 години</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Переміщувати старі вкладки в неактивні</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Вкладки, які ви не переглядали впродовж двох тижнів, переміщуватимуться у розділ неактивних.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Вилучити</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Активні</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s може час від часу встановлювати й виконувати дослідження.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Програма припинить застосовувати зміни</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Скасувати</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Закриття програми для застосування змін…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Відкриті вкладки</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Приватні вкладки</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Синхронізовані вкладки</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Додати вкладку</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Додати приватну вкладку</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Приватно</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Синхронізація</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Поділитися всіма вкладками</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Недавно закриті вкладки</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Недавно закриті</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Обліковий запис</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Налаштування вкладок</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Закрити всі вкладки</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Додати до закладок</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Закрити</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Поділитися вибраними вкладками</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Меню вибраних вкладок</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Видалити вкладку зі збірки</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Виберіть вкладки</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Закрити вкладку</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Закрити вкладку %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Відкрити меню вкладок</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Зберегти до збірки</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Видалити збірку</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Перейменувати збірку</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Відкрити вкладки</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Назва збірки</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Вилучити</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Видалити з історії</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Приватний режим)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Введіть пошукові терміни</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Видалити історію</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Історію видалено</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s видалено</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Видалити</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">Вибрано %1$d</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Сьогодні</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Вчора</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Останні 7 днів</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Останні 30 днів</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Старіші</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Історія відсутня</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Завантаження вилучено</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Вилучено %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Завантажених файлів немає</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">Вибрано %1$d</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Вилучити</string>
<!-- WebCompat Reporter -->
<!-- These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site. -->
<!-- Broken site reason text for site slow or not working -->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow">Сайт повільний або не працює</string>
<!-- Broken site reason text for images or videos -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media">Зображення або відео</string>
<!-- Broken site reason text for buttons, links, and other content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content">Кнопки, посилання та інший вміст</string>
<!-- Broken site reason text for sign in or sign out -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account">Вхід або вихід</string>
<!-- Broken site reason text for ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_ad_blocker">Блокувальник реклами</string>
<!-- Broken site reason text for something else -->
<string name="webcompat_reporter_reason_other">Щось інше</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Шкода, але %1$s не може завантажити цю сторінку.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Надіслати звіт про збій в Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Закрити вкладку</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Відновити вкладку</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title">%s довелося перезапустити</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Автоматично надсилати звіти про збої</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Закрити</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Надіслати звіт про збій</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ви впевнені, що хочете видалити цю теку?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items. -->
<string name="bookmark_delete_folders_confirmation_dialog">Ви дійсно бажаєте видалити вибрані елементи?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s видалить вибрані елементи.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Скасувати</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Додати теку</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Закладку збережено!</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Збережено в “%s”</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">ЗМІНИТИ</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Перемістити</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Змінити</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Копіювати</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Поділитися</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Відкрити у новій вкладці</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Відкрити у приватній вкладці</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Відкрити всі у нових вкладках</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Відкрити всі у приватних вкладках</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Видалити</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Зберегти</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">Вибрано %1$d</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Змінити закладку</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Змінити теку</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Увійдіть, щоб переглянути синхронізовані закладки</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">ТЕКА</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Зберегти в</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">НАЗВА</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Назва</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Додати теку</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Обрати теку</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Повинен бути заголовок</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Неправильний URL</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Немає закладок</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s видалено</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Закладки видалено</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Видалення вибраних тек</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">ВІДНОВИТИ</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. Parameter is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item">%s видалено</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. Parameter is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items">Видалені елементи: %s</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Введіть пошукові терміни</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Перейти назад</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Додати нову теку</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_bookmark_content_description">Видалити закладку</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_folder_content_description">Видалити теку</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Шукати закладки</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. Paramter will a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Елемент меню для %s</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state-->
<string name="bookmark_empty_list_title">Немає закладок</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Зберігайте сайти під час перегляду. Увійдіть, щоб отримати закладки з інших синхронізованих пристроїв.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Увійти до синхронізації</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Зберігайте сайти під час перегляду. Ви також побачите закладки з інших синхронізованих пристроїв.</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Додавайте закладки для сайтів під час перегляду, щоб потім легко їх знайти.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title">Нова тека</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Перейти до налаштувань</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Панель швидких налаштувань</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Рекомендовано</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Очистити дозволи</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Скасувати</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Очистити дозвіл</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Скасувати</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Очистити дозволи на всіх сайтах</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Автовідтворення</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Камера</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Мікрофон</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Розташування</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Сповіщення</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Постійне сховище</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Міжсайтові файли cookie</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Вміст, контрольований DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Запитувати дозвіл</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Заблоковано</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Дозволено</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Заблоковано Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Винятки</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Вимкнено</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Звичайний</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Надійний</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Власний</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Дозволити аудіо та відео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Дозволити аудіо та відео</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Блокувати аудіо та відео лише для стільникових даних</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Аудіо та відео відтворюватимуться через Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Блокувати лише аудіо</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Блокувати лише аудіо</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Блокувати аудіо та відео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Блокувати аудіо та відео</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Увімкнено</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Вимкнено</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Увімкнено</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Вимкнено</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Дозволи</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Вміст</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Завжди вимагати повну версію сайту</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Збірки</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Меню збірок</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Збирайте все важливе для вас. \nГрупуйте подібні пошуки, вебсайти та вкладки для швидкого доступу надалі.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Виберіть вкладки</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Виберіть збірку</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Назва збірки</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Додати нову збірку</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Вибрати все</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Скасувати вибір</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Виберіть вкладки для збереження</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">Вибрано вкладок: %d</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">Вибрано %d вкладку</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Вкладки збережено!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Збірку збережено!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Вкладка збережена!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Закрити</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Зберегти</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Переглянути</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Скасувати</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Збірка %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Поділитися</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Поділитися</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Зберегти як PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Неможливо створити PDF</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Відхилити</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Неможливо надрукувати цю сторінку</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Друк</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Надіслати на пристрій</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Усі дії</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Недавно використані</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Копіювати у буфер обміну</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Скопійовано у буфер обміну</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Увійти до Синхронізації</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Синхронізувати й зберегти дані</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Надіслати на всі пристрої</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Перепід’єднатися до Синхронізації</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Поза мережею</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Під’єднати інший пристрій</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Щоб надіслати вкладку, увійдіть у Firefox принаймні на одному іншому пристрої.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Зрозуміло</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Неможливо поділитися через цю програму</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Надіслати на пристрій</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Немає під’єднаних пристроїв</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Докладніше про надсилання вкладок…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Під’єднати інший пристрій…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Закрити приватні вкладки</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Закрити приватні вкладки?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Торкніться або посуньте це сповіщення, щоб закрити приватні вкладки.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Маркетинг</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox швидкий і приватний</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Зробити Firefox типовим браузером</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Спробуйте приватний перегляд</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Переглядайте без збереження файлів cookie чи історії у %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Користуйтеся інтернетом, не залишаючи слідів</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Приватний перегляд у %1$s не зберігає вашу інформацію.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Розпочніть свій перший пошук</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Знайдіть щось поблизу. Або дізнайтеся щось цікаве.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Допоможіть удосконалити Firefox, взявши участь у короткому опитуванні.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Пройти опитування</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Ні, дякую</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Збірку видалено</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Збірку перейменовано</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Вкладку закрито</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Вкладки закрито</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Вкладки закрито: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Закладки збережено!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into.-->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in">Закладки збережено в “%s”!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Додано до ярликів!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Приватну вкладку закрито</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Приватні вкладки закрито</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Дані приватного перегляду видалено</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">ВІДНОВИТИ</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Сайт вилучено</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Дозволити %1$s відкрити %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">ДОЗВОЛИТИ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">ЗАБОРОНИТИ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Вебадреса недійсна.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">OK</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Ви дійсно хочете видалити %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Видалити</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL скопійовано</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Це зразок тексту, призначений для перегляду результату при збільшенні чи зменшенні розміру тексту цим параметром.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Зміна розміру тексту на вебсайтах</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Розмір шрифту</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Автоматичний розмір шрифту</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Розмір шрифту відповідатиме системним налаштуванням Android. Вимкніть, щоб керувати шрифтом тут.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Видалити дані перегляду</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Відкриті вкладки</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">Вкладок: %d</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Історія перегляду</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">Адрес: %d</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Файли cookie та дані сайтів</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Ви вийдете з більшості сайтів</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Кешовані зображення та файли</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Звільняє місце для зберігання</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Дозволи сайтів</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Завантаження</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Видалити дані перегляду</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Видаляти дані перегляду при виході</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Автоматично видаляє дані перегляду при виборі \"Вихід\" в головному меню</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Вихід</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Проміжок часу для видалення</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Вилучає історію (зокрема синхронізовану з інших пристроїв)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Остання година</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Сьогодні та вчора</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Усе</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s видалить вибрані дані перегляду.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Скасувати</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Видалити</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Дані перегляду видалено</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Видалення даних перегляду…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Видалити всі сайти в “%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Скасувати</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Видалити</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Групу видалено</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Синхронізація увімкнена</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Вкладки надіслано!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Вкладку надіслано!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Не вдається надіслати</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ПОВТОРИТИ</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Скануйте код</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[На комп’ютері відкрийте Firefox та перейдіть на <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Сканувати</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Увійти за допомогою камери</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Використати е-пошту</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Не маєте облікового запису? <u>Створіть його</u> для синхронізації Firefox між пристроями.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s припинить синхронізацію з вашим обліковим записом, але не видалить жодних даних перегляду на цьому пристрої.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Від’єднатись</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Скасувати</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Не можна редагувати типові теки</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Налаштування захисту</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Розширений захист від стеження</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Тепер із функцією Total Cookie Protection, наша найпотужніша перепона від стеження між сайтами.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s захищає вас від численних найпоширеніших елементів стеження, що переслідують вас в мережі.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Стандартний (типово)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Нормальне завантаження сторінок за меншого блокування елементів стеження.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Що блокується стандартним рівнем захисту від стеження</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Надійний</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Кращий захист від стеження і швидкодія, але деякі сайти можуть працювати неправильно.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Що блокується надійним рівнем захисту від стеження</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Власний</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Виберіть тип стеження і скриптів для блокування.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Що блокується власними налаштуваннями захисту від стеження</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Файли cookie</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Елементи стеження між сайтами та соціальні мережі</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Файли cookie з невідвіданих сайтів</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Усі сторонні файли cookie (може порушити роботу вебсайтів)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Усі файли cookie (буде порушувати роботу вебсайтів)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Ізолювати міжсайтові файли cookie</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Вказувати вебсайтам не ділитися й не продавати мої дані</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Вміст стеження</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">У всіх вкладках</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Лише в приватних вкладках</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Криптомайнери</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Відомі засоби зчитування цифрового відбитка</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Подробиці</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Заблоковано</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Дозволено</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Стеження соціальних мереж</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Обмежує можливість соціальних мереж стежити за вашою діяльністю в Інтернеті.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Файли cookie для стеження між сайтами</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Міжсайтові файли cookie</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Блокує файли cookie, які рекламні мережі та аналітичні компанії використовують для збору ваших даних перегляду на багатьох сайтах.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Функція Total Cookie Protection ізолює файли cookie для відвідуваного сайту, тому елементи стеження, як-от рекламні мережі, не можуть використовувати їх для переслідування вас на різних сайтах.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Криптомайнери</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Перешкоджає доступу зловмисних скриптів до вашого пристрою для добування криптовалют.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Зупиняє збір унікальних даних про ваш пристрій, які можна використовувати для відстеження.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Вміст стеження</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Блокує завантаження зовнішньої реклами, відео та іншого вмісту з вбудованим кодом стеження. Може вплинути на функціональність вебсайтів.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Захист на цьому сайті увімкнено</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Захист на цьому сайті вимкнено</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Розширений захист від стеження вимкнено для цих вебсайтів</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Перейти назад</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Що нового в %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Вільні бібліотеки</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Елементи стеження переспрямуванням</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Очищує файли cookie, встановлені засобами переспрямування на відомі вебсайти стеження.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Підозрювані засоби зчитування цифрового відбитка</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Вмикає захист цифрового відбитка, щоб зупинити підозрілі зчитування.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Відомі засоби зчитування цифрового відбитка</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Деякі елементи стеження, зазначені нижче, були частково розблоковані на цій сторінці, тому що ви взаємодіяли з ними *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Піктограма налаштувань винятків розширеного захисту від стеження</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Підтримка</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Збої</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Положення про приватність</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Знайте свої права</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Інформація про ліцензію</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Бібліотеки, які ми використовуємо</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Натискань до увімкнення меню налагодження: %1$d</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Меню налагодження увімкнено</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Копіювати</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Вставити і перейти</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Вставити</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL скопійовано в буфер обміну</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Додати на головний екран</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Скасувати</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Додати</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Продовжити на вебсайті</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Назва ярлика</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Ви можете легко додати цей вебсайт на головний екран вашого пристрою, щоб мати миттєвий доступ до нього і працювати швидше.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Паролі</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Зберігати паролі</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Питати про збереження</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Ніколи не зберігати</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Автозаповнення у %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Заповнювати та зберігати імена користувачів і паролі вебсайтів під час користування %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Автозаповнення в інших програмах</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Заповнювати імена користувачів і паролі в інших програмах на цьому пристрої.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Додати пароль</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Синхронізувати паролі</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Синхронізація паролів між пристроями</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Збережені паролі</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Тут з’являтимуться паролі, які ви зберігаєте чи синхронізуєте в %s. Усі паролі зашифровано.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Докладніше про синхронізацію</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Винятки</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s не зберігатиме паролі для вказаних тут сайтів.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s не зберігатиме паролі для цих сайтів.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Видалити всі винятки</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Пошук паролів</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Сайт</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Ім’я користувача</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Пароль</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Пароль скопійовано в буфер обміну</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Ім’я скопійовано в буфер обміну</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Копіювати пароль</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Стерти пароль</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Копіювати ім’я користувача</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Стерти ім’я користувача</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Стерти вузол</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Відкрити сайт у браузері</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Показати пароль</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Приховати пароль</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Розблокуйте, щоб переглянути збережені паролі</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Захистіть збережені паролі</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Встановіть графічний ключ, PIN-код чи пароль для захисту збережених паролів від інших, хто може отримати доступ до вашого пристрою.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Пізніше</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Встановити</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Розблокуйте свій пристрій</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Масштабування на всіх вебсайтах</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Увімкніть, щоб дозволити масштабування, навіть на вебсайтах, які це не дозволяють.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Назва (А-Я)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Востаннє використано</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Меню сортування паролів</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Автозаповнення</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Адреси</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Способи оплати</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Зберігати й заповнювати способи оплати</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s шифрує всі збережені способи оплати</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Синхронізувати картки між пристроями</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Синхронізувати картки</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Додати картку</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Керувати картками</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Додати адресу</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Керувати адресами</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Зберігати й заповнювати адреси</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Містить номери телефонів і адреси електронної пошти</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Додати картку</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Змінити картку</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Номер картки</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Термін дії</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Місяць закінчення терміну дії</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Рік закінчення терміну дії</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Ім’я на картці</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Видалити картку</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Видалити картку</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Видалити картку?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Видалити</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Зберегти</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Зберегти</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Скасувати</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Збережені картки</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Введіть дійсний номер картки</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Додайте назву</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Розблокуйте для перегляду збережених карток</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Захистіть свої збережені способи оплати</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Встановіть графічний ключ, PIN-код чи пароль для захисту збережених способів оплати від інших, хто може отримати доступ до вашого пристрою.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Встановити</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Пізніше</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Розблокуйте свій пристрій</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Розблокуйте, щоб використати збережені способи оплати</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Додати адресу</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Редагувати адресу</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Керувати адресами</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Ім’я</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Вулиця</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Місто</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Область</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Область</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Поштовий індекс</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Країна або регіон</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Телефон</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Електронна пошта</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Зберегти</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Скасувати</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Видалити адресу</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Видалити цю адресу?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Видалити</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Скасувати</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Зберегти адресу</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Видалити адресу</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Додати пошукову систему</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Додати нову пошукову систему</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Змінити пошукову систему</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Змінити</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Видалити</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Назва</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Назва пошукової системи</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL рядка пошуку</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL для пошуку</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Змініть запит на “%s”. Зразок:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Подробиці власної пошукової системи</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API пошукових пропозицій (необов’язково)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">URL-адреса API пошукових пропозицій</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Замініть запит на “%s”. Наприклад:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Зберегти</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Введіть назву пошукової системи</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Введіть пошуковий запит</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Перевірте пошуковий запит на відповідність формату зразка</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Помилка з’єднання з “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s створено</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s збережено</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s видалено</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Щоб дозволити це:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Відкрийте налаштування Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Торкніться <b>Дозволи</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Увімкніть перемикач <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">З’єднання захищене</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">З’єднання не захищене</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Стерти файли cookie та дані сайтів</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Ви дійсно хочете очистити всі файли cookie та дані сайту <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Ви впевнені, що хочете очистити всі дозволи на всіх сайтах?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Ви впевнені, що хочете очистити всі дозволи для цього сайту?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Ви впевнені, що хочете видалити цей дозвіл для цього сайту?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Немає винятків для сайтів</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Додати до ярликів</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Вилучити з ярликів</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Засвідчено: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Видалити</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Змінити</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Ви дійсно хочете видалити цей пароль?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Видалити</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Скасувати</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Параметри пароля</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">Текстове поле для редагування адреси вебсайту.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">Текстове поле для редагування імені користувача.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">Текстове поле для редагування пароля.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Зберегти зміни.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Редагувати пароль</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Додати пароль</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Введіть пароль</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Введіть ім’я користувача</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Необхідно вказати назву вузла</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Введіть адресу вебсайту</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Голосовий пошук</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Говоріть</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Запис з таким іменем користувача вже існує</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Вебадреса повинна містити "https://" або "http://"</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Необхідно ввести дійсний вузол</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Під’єднати інший пристрій.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Повторіть автентифікацію.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Увімкніть синхронізацію вкладок.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">У вас немає вкладок, відкритих у Firefox на інших пристроях.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Переглядайте список вкладок з ваших інших пристроїв.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Увійти до синхронізації</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Немає відкритих вкладок</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Розгорнути групу синхронізованих вкладок</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Згорнути групу синхронізованих вкладок</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Досягнуто обмеження кількості ярликів</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Щоб додати новий ярлик, вилучіть один. Торкніться й утримуйте сайт, потім виберіть вилучити.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Гаразд, зрозуміло</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Ярлики</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Назва</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Назва ярлика</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">URL-адреса ярлика</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Скасувати</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Налаштування</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Наші спонсори і ваша приватність</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Спонсоровано</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Редагувати</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Редагувати ярлик</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Зберегти</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Введіть дійсну URL-адресу</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">URL</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Неактивні вкладки</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Закрити всі неактивні вкладки</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Розгорнути неактивні вкладки</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Згорнути неактивні вкладки</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Закрити через місяць автоматично?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox може закривати вкладки, які ви не переглядали впродовж останнього місяця.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">УВІМКНУТИ АВТОЗАКРИТТЯ</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Автозакриття ввімкнено</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Пропозиції Firefox</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Пошук Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">%s пошук</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Змініть типовий браузер</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Автоматично відкривати посилання з вебсайтів, електронних листів та повідомлень у Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Вилучити</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Показати подробиці</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Вгору</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Закрити</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Розповіді, що спонукають замислитися</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Розповіді за темами</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Знайти більше</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Від %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" tools:ignore="BrandUsage">Частина родини Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Спонсоровано</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Увімкнути телеметрію для надсилання даних.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Перейти до налаштувань</string>
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Надійні відгуки</string>
<!-- Summary for grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_c_description">Поєднання надійних і сумнівних відгуків</string>
<!-- Summary for grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_d_f_description">Сумнівні відгуки</string>
<!-- Text for title presenting the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_grade_title">Наскільки надійні ці відгуки?</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Скоригований рейтинг</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">На основі надійних відгуків</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Обране з недавніх відгуків</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_explanation_title">Як ми визначаємо якість відгуку</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Mozilla використовує технологію ШІ від %s, щоб перевірити надійність відгуків про товар. Це допоможе вам оцінити лише якість відгуку, а не якість товару.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Кожному відгуку про товар ми присвоюємо <b>буквену оцінку</b> від A до F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Надійні – чесні, неупереджені відгуки, найімовірніше від справжніх замовників.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Ми вважаємо, що тут поєднано надійні та сумнівні відгуки.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Сумнівні – нечесні відгуки, найімовірніше від упереджених оглядачів.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Скоригований рейтинг</b> на основі лише відгуків, які ми вважаємо надійними.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Обрані</b> беруться з відгуків %s за останні 80 днів, які ми вважаємо надійними.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Дізнатися більше про %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">як %s визначає якість відгуку</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Налаштування</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Показувати рекламу в засобі перевірки</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Ви періодично бачитимете рекламу відповідних товарів. Ми рекламуємо лише товари з надійними відгуками. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Докладніше</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_turn_off">Вимкнути засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">Більше товарів</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Реклама від %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">Засіб перевірки відгуків від %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s від Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Нова інформація для перевірки</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Перевірити зараз</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Ще недостатньо відгуків</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Коли на цей продукт буде більше відгуків, ми зможемо їх проаналізувати.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Товар відсутній</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Якщо цей товар знову з’явиться, повідомте про це нам, і ми його проаналізуємо.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Повідомити про наявність товару</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Перевірка якості відгуку (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Це може тривати близько 60 секунд.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Дякуємо за повідомлення!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Оновлені результати мають з’явитися впродовж 24 годин. Перевірте знову пізніше.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Ми не можемо перевірити ці відгуки</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">На жаль, ми не можемо перевірити якість відгуків для певних типів товарів, як-от: подарункових карток, стримінгових відео, музики й ігор.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Інформація незабаром надійде</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Оновлені результати мають з’явитися впродовж 24 годин. Перевірте знову пізніше.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">Аналіз актуальний</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Зрозуміло</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">Наразі інформація недоступна</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Ми працюємо над усуненням проблеми. Поверніться згодом.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Немає зʼєднання з мережею</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Перевірте зʼєднання з мережею, а потім спробуйте перезавантажити сторінку.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Ще немає інформації про ці відгуки</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">Щоб дізнатися, чи надійні відгуки про цей товар, перевірте їхню якість. Це триватиме лише близько 60 секунд.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">Перевірити якість відгуку</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Спробуйте наш надійний путівник відгуками про товари</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Дізнайтеся чи надійні відгуки про товар, перед купівлею в %1$s. Перевірка відгуків — вбудована у браузер експериментальна функція від %2$s. Вона також працює на %3$s і %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Дізнайтеся чи надійні відгуки про товар, перед купівлею в %1$s. Перевірка відгуків – вбудована у браузер експериментальна функція від %2$s.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Використовуючи можливості %1$s від Mozilla, ми допомагаємо вам уникнути упереджених і несправжніх відгуків. Наша модель ШІ постійно вдосконалюється, щоб захистити вас під час покупок. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Докладніше</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Вибравши “Так, спробувати”, ви погоджуєтеся з %2$s %1$s і %4$s %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">положенням про приватність</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">умовами користування</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Так, спробувати</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Не зараз</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Дізнайтеся, чи можна довіряти відгукам про цей товар перед його купівлею.</string>
<!-- Text displayed in the first CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_action" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Спробуйте засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Text for the second CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Чи надійні ці відгуки? Перевірте зараз, щоб переглянути скоригований рейтинг.</string>
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Відкрити засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Відкрити засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_close_handle_content_description">Закрити засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s із 5 зірок</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Показати менше</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Показати більше</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Якість</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Ціна</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Доставлення</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Пакування та вигляд</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Конкурентоспроможність</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">“%s“</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">згорнути</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">згорнуто</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">розгорнути</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">розгорнуто</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">відкрийте посилання, щоб дізнатися більше про цю збірку</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">читати статтю</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">відкрити посилання, щоб дізнатися більше</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, заголовок</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Посилання</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Доступні посилання</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Перекласти цю сторінку?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Сторінку перекладено з %1$s на %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Спробуйте приватні переклади у %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Для вашої приватності переклади завжди відбуваються на пристрої. Невдовзі з’являться нові мови та вдосконалення! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Докладніше</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Перекласти з</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Перекласти мовою</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Спробуйте іншу початкову мову</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Не зараз</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Показати оригінал</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Завантажено оригінальну неперекладену сторінку</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Готово</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Перекласти</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Спробувати знову</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Переклад</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Виконується переклад</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Вибрати мову</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Виникла проблема з перекладом. Повторіть спробу.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Не вдалося завантажити мови. Перевірте інтернет-з’єднання і повторіть спробу.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">На жаль, %1$s ще не підтримується.</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Переклад…</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Завантажити мову в режимі заощадження даних (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Параметри перекладу</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Завжди пропонувати переклад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Завжди перекладати %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Ніколи не перекладати %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Ніколи не перекладати цей сайт</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Перевизначає усі інші налаштування</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Перевизначає пропозиції перекладу</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Налаштування перекладу</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Про переклади в %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Закрити блок перекладів</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Деякі налаштування тимчасово недоступні.</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Переклади</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Пропонувати переклад, коли це можливо</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Завжди завантажувати мови в режимі збереження даних</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Налаштування перекладу</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Автоматичний переклад</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Ніколи не перекладати ці сайти</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Завантажити мови</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Автоматичний переклад</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Виберіть мову, щоб керувати налаштуваннями ”завжди перекладати“ та ”ніколи не перекладати“.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Не вдалося завантажити мови. Повторіть спробу пізніше.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Пропонувати переклад (типово)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s пропонуватиме переклад для сайтів цією мовою.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Завжди перекладати</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s автоматично перекладатиме цю мову під час завантаження сторінки.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Ніколи не перекладати</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s ніколи не пропонуватиме переклад для сайтів цією мовою.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Ніколи не перекладати ці сайти</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Щоб додати новий сайт: відкрийте його і в меню перекладу виберіть “Ніколи не перекладати цей сайт”.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Вилучити %1$s</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Не вдалося завантажити сайти. Повторіть спробу пізніше.</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Видалити %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Видалити</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Скасувати</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation. -->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Завантажити мови</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Завантажте мови для швидшого перекладу офлайн. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Докладніше</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Доступні мови</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">обов’язково</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Завантажити мови</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Усі мови</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Видалити всі мови</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Видалити</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">Виконується</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)". -->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Зупинити завантаження %1$s (%2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Завантажити</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Не вдалося завантажити мови. Повторіть спробу пізніше.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Не вдалося завантажити <b>%1$s</b>. Повторіть спробу.]]></string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Не вдалося видалити <b>%1$s</b>. Повторіть спробу.]]></string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Видалити %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Якщо ви видалите цю мову, %1$s завантажуватиме частину словників у ваш кеш під час перекладу.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Видалити всі мови (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Якщо ви видалите всі мови, %1$s завантажуватиме частину словників у ваш кеш під час перекладу.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Видалити</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Скасувати</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Завантажувати в режимі заощадження даних (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Ми завантажуємо частину словників у ваш кеш, щоб зберегти приватність перекладів.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Завжди завантажувати в режимі заощадження даних</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Завантажити</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Завантажити і перекласти</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Скасувати</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Інструменти налагодження</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Перейти назад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Відкрити панель налагодження</string>
<!-- Debug drawer tabs tools -->
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Інструменти вкладки</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Кількість вкладок</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Активні</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Неактивні</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Приватні</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Усього</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Інструмент створення вкладок</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Кількість вкладок для створення</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">Текстове поле порожнє</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Будь ласка, введіть лише додатні цілі числа</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Будь ласка, введіть число більше нуля</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. The first parameter is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">Перевищено максимальну кількість вкладок (%1$s), яку можна створити за одну операцію</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Додати до активних вкладок</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Додати до неактивних вкладок</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Додати до приватних вкладок</string>
<!-- Micro survey -->
<!-- Microsurvey -->
<!-- Prompt view -->
<!-- The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Допоможіть нам зробити Firefox кращим. Це займе всього хвилину.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Продовжити</string>
<!-- Survey view -->
<!-- The survey header -->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Будь ласка, пройдіть опитування</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Положення про приватність</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Надіслати</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Опитування завершено</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Дякуємо за ваш відгук!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Відмінно</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Добре</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Нейтрально</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Погано</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Гірше не може бути</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Не користуюсь</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Я не користуюся пошуком у Firefox</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Я не використовую синхронізацію</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Допоможіть покращити друк у Firefox. Це займе лише секунду</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Допоможіть нам покращити пошук у Firefox. Це займе всього хвилину</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Допоможіть нам покращити синхронізацію у Firefox. Це займе всього хвилину</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Як ви оцінюєте друк у Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Як ви оцінюєте домівку Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Як ви оцінюєте взаємодію з пошуком у Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Як ви оцінюєте роботу синхронізації у Firefox?</string>
<!-- Accessibility -->
<!-- Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Логотип Firefox</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Піктограма функції опитування</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Закрити опитування</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Закрити</string>
<!-- Debug drawer logins -->
<!-- The title of the Logins feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_logins_title">Паролі</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature, where the parameter will be the site domain -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Поточний домен: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Додати підставне ім’я користувача для цього домену</string>
<!-- Content description for delete button where parameter will be the username of the login -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Видалити запис із іменем користувача %s</string>
<!-- Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools -->
<!-- The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">Інструменти CFR</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Скинути CFR</string>
<!-- Glean debug tools -->
<!-- The title of the glean debugging feature -->
<string name="glean_debug_tools_title">Інструменти налагодження Glean</string>
<!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode -->
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Щоб вийти з повноекранного режиму, потягніть зверху і скористайтеся жестом Назад</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Щоб вийти з повноекранного режиму, потягніть зверху і натисніть Назад</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Щоб вийти, потягніть зверху і скористайтеся жестом "Назад"</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Щоб вийти, потягніть зверху і натисніть "Назад"</string>
<!-- Beta Label Component !-->
<!-- Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element. -->
<string name="beta_feature">BETA</string>
</resources>