Source code
Revision control
Copy as Markdown
Other Tools
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Хусусӣ %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Хусусӣ)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Имконоти бештар</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Фаъол кардани тамошокунии хусусӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Ғайрифаъол кардани тамошокунии хусусӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing">Тамошокунии махфӣ</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Ҷустуҷӯ дар Интернет</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Ҷустуҷӯ дар таърих</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Ҷустуҷӯ дар варақаҳо</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Варақаҳои кушодашудаи шумо дар ин ҷо нишон дода мешаванд.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Варақаҳои хусусии шумо дар ин ҷо нишон дода мешаванд.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Илова кардани маҷмуаи нав</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Ном</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Маҷмуаро интихоб кунед</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Аз реҷаи серинтихоб баромадан</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Нигоҳ доштани варақаҳои интихобшуда дар маҷмуа</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Интихоб шуд</string>
<!-- Home - Bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_title">Хатбаракҳо</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Намоиш додани ҳамаи хатбаракҳо</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s аз ҷониби Mozilla истеҳсол карда шудааст.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">
%1$s таърихи тамошокунӣ ва ҷустуҷӯи шуморо аз варақаҳои хусусие, ки шумо мепӯшед ё вақте ки шумо барномаро хомӯш мекунед, пок мекунад. Ин амал шуморо аз сомонаҳо ё провайдери хизматрасонии интернет пинҳон намекунад, аммо аз корбарони дигаре, ки ин дастгоҳро истифода мебаранд, фаъолияти онлайни шуморо ба осонӣ шахсӣ карда, нигоҳ медорад.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Асотири маълум дар бораи тамошокунии хусусӣ
</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Дар ин дастгоҳ ягон осор гузошта нашавад</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">Вақте ки шумо ҳамаи варақаҳои хусусии худро мепӯшед, «%1$s» кукиҳо, таърих ва маълумоти сомонаҳои шуморо нест мекунад. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Кӣ метавонад фаъолияти маро назорат кунад?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Варақаи хусусии навбатии худро бо як ламс оғоз кунед.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Илова кардан ба экрани асосӣ</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Не, ташаккур</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Шумо метавонед %1$s-ро танзим кунед, ки он дар барномаҳо пайвандҳоро ба таври худкор кушояд.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Гузариш ба танзимот</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Нодида гузарондан</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Пуриқтидортарин хусусияти мо барои махфияти шумо, инчунин, васоити пайгирии байнисомонавиро ҷудо мекунанд.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Маълумот дар бораи «Муҳофизати пурра аз кукиҳо»</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Барои оғоз кардани ҷаласаи хусусии нав дар ин ҷой зер кунед. Таърих ва кукиҳои худро нест кунед — ҳамаашро нест кунед.</string>
<!-- Toolbar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_title">Бо имкони паймоиши нав сомонаҳоро тезтар тамошо кунед</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_message_2">Вақте ки шумо саҳифаҳоро ба поён варақ мегардонед, ин навор дар сомона барои таъмини фазои иловагӣ пинҳон карда мешавад.</string>
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message">Барои гузариш аз саҳифа ба саҳифа дар таърихи ин варақа, ақрабақҳоро зер карда, доред.</string>
<!-- Tablet navigation bar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_title" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Нав: ақрабақҳои ба пеш ва ба қафо бо як расиш</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Аз паймоиши тезкоре, ки ҳамеша дар зери ангуштони шумо мебошад, баҳра баред.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Дастрасии камера лозим аст. Ба «Танзимоти Android» гузаред, ба «Иҷозатҳо» зарба занед, пас ба «Иҷозат додан» зарба занед.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Гузариш ба танзимот</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Нодида гузарондан</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Танзим кунед, ки варақаҳои кушодашудае, ки дар як рӯз, ҳафта ё моҳи охир дида нашудаанд, ба таври худкор пӯшида шаванд.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Имконоти намоиш</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Нодида гузарондан</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Варақаҳое, ки шумо ду ҳафта такроран надидаед, ба ин ҷо интиқол дода мешаванд.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Дар танзимот хомӯш кунед</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Пас аз як моҳ ба таври худкор пӯшида шавад?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s метавонад варақаҳоеро, ки шумо дар давоми як моҳи охир надидаед, пӯшонад.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Пӯшидан</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Фаъол кардани «Пӯшидани худкор»</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Варақаи нав</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Варақаи хусусии нав</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Бозгашт ба</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Ҳамаро намоиш додан</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Нишон додани тугмаи ҳамаи хатбаракҳои охирин</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Дидани ҳамаи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Дастгоҳи ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Дидашудаи охирин</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Нишон додани ҳамаи тадқиқотҳои охирин</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Бозгашт</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Ба пеш</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Нав кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Истодан</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Васеъшавиҳо</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header">Соҳиби «%s» шавед</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header">Шумо васеъшавиҳоро насб кардед, вале онҳо фаъол намебошанд</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body">Васеъшавиҳо аз иваз кардани намуди зоҳирӣ ва кори самараноки «%s» то дастгирӣ кардани махфият ва бехатарии шумо дар Интернет таҷрибаи тамошокунии шуморо ба сатҳи баланд мебардоранд.</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled.
The first parameter is the name of the button that opens extension manager (for example "Manage extensions"). -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body">Барои истифода кардани васеъшавиҳо, онҳоро дар танзимот ё бо интихоб кардани «%s» дар зер фаъол созед.</string>
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Идоракунии васеъшавиҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions.-->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description">Васеъшавиҳои тавсияшуда</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
The first parameter is the name of the extension (for example: ClearURLs). -->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Илова кардани «%1$s»</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Кашф кардани васеъшавиҳои бештар</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Муваққатан ғайрифаъол аст</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions. -->
<string name="browser_menu_no_extensions_installed_description">Ягон васеъшавии фаъол нест</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Маълумот дар бораи ҳисоби корбар</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Кумак</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Чӣ нав аст</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Танзимот</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Китобхона</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Барои компютери мизи корӣ</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Кушодан дар варақаи одӣ</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Илова кардан ба экрани асосӣ</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Илова кардан ба экрани асосӣ…</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Дастгоҳҳои «Xiaomi» метавонанд барои илова кардани миёнабурҳо ба экрани асосӣ иҷозатҳои иловагиро талаб кунанд. Лутфан, танзимоти худро санҷед.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Аз нав ҳамоҳанг кардан</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Ҷустуҷӯ дар саҳифа</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page_2">Ҷустуҷӯ дар саҳифа…</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Тарҷума кардани саҳифа</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection">Нигоҳ доштан дар маҷмуа…</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Нигоҳ доштан дар маҷмуа</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Мубодила кардан</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share_2">Мубодила…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Кушодан дар %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">ДАР %1$s АСОС МЕЁБАД</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Дар %1$s асос меёбад</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Пӯшидани намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Кушодан дар барнома</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Фармоишдиҳии намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Фармоишдиҳии намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Илова кардан</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Таҳрир кардан</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Танзимоти саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Ворид шудан</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption">Ниҳонвожаҳо, варақаҳо ва бисёр чизҳои дигарро ҳамоҳанг созед</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Барои ҳамоҳангсозӣ аз нав ворид шавед</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Ҳамоҳангсозӣ таваққуф карда шуд</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Варақаи хусусии нав</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the SUMO page for the Firefox for Android release notes.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="browser_menu_new_in_firefox">Навигариҳои %1$s</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the desktop site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_desktop_site">Гузариш ба версияи мизи кории сомона</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the mobile site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Гузариш ба версияи мобилии сомона</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools">Воситаҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for all menu redesign sub-menu -->
<string name="browser_menu_back_button_content_description">Бозгашт ба менюи асосӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar main menu. -->
<string name="browser_main_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи асосиро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu help button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_help_button">Кумак</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu settings button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_settings_button">Танзимот</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи васеъшавиҳоро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи нигоҳдориро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи абзорҳоро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи варақаи фармоиширо мепӯшад</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate">Реҷаи хониш, Тарҷума, Чоп, Мубодила, Кушодани барнома</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description">Реҷаи хониш, Чоп, Мубодила, Кушодани барнома</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the save sub-menu, which contains various save related menu items such as
bookmarking a page, saving to collection, shortcut or as a PDF, and adding to home screen -->
<string name="browser_menu_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Browser menu description that describes the various save related menu items inside of the save sub-menu -->
<string name="browser_menu_save_description">Илова кардани хатбарак, миёнбур, саҳифаи асосӣ, маҷмӯа, PDF</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page">Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Таҳрир кардани хатбарак</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf">Нигоҳ доштан ҳамчун PDF…</string>
<!-- Browser menu label for turning ON reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_on_reader_view">Фаъол кардани намоиши хонанда</string>
<!-- Browser menu label for turning OFF reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_off_reader_view">Хомӯш кардани намоиши хонанда</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page">Тарҷума кардани саҳифа…</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
The first parameter is the name of the language that page was translated to (e.g. English). -->
<string name="browser_menu_translated_to">Ба забони %1$s тарҷума шуд</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print">Чоп кардан…</string>
<!-- Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Аз «%1$s» баромадан</string>
<!-- Menu "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_title">Нав: менюи беҳтаршуда</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Он чизеро, ки ба шумо лозим аст, аз тамошокунии хусусӣ то амалҳои нигоҳдорӣ, зудтар пайдо кунед.</string>
<!-- Extensions management fragment -->
<!-- Text displayed when there are no extensions to be shown -->
<string name="extensions_management_no_extensions">Дар ин ҷой ягон васеъшавӣ нест</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Экрани асосӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Пок кардани таърихи тамошо</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Тарҷума кардани саҳифа</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Саҳифа аз забони %1$s ба забони %2$s тарҷума шуд.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Забони интихобшуда</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Забон аз дастгоҳ асос меёбад</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Ҷустуҷӯи забон</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Ҷустуҷӯ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button_2">Рамзи QR-ро аксбардорӣ намоед</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Танзимоти низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Гузоштани пайванд аз ҳофизаи муваққатӣ</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Иҷозат додан</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Иҷозат дода нашавад</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Ба пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар ҷаласаҳои хусусӣ иҷозат медиҳед?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s ба низоми ҷустуҷӯии пешфарз ҳамаи он чизеро, ки шумо ба навори нишонӣ ворид мекунед, мефиристонад.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Ҷустуҷӯ дар %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Ҷустуҷӯи бевосита аз навори нишонӣ</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Танзимоти ҷустуҷӯ</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Ҷустуҷӯ дар ин дафъа дар:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Низоми ҷустуҷӯии %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon.
The parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description_1">Низоми ҷустуҷӯӣ: %s</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" moz:removedIn="132">Бо саҳифаи асосии шахсии худ шинос шавед. Варақаҳо, хатбаракҳо ва натиҷаҳои ҷустуҷӯи охирин дар ин ҷо пайдо мешаванд.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Хуш омадед ба Интернети хусуситар</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Рангҳои бештар. Махфияти беҳтар. Худи ҳамон вазифадорӣ ба одамон, на ба даромадҳо.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Табдилдиҳии экранҳо боз ҳам осонтар шудааст</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Ҳамаи он ҷойҳоеро, ки шумо дар варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар дидаед, дар саҳифаи асосии худ ба даст оред.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Оғози кор</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Ворид шудан</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Нодида гузарондан</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Варақаҳои шумо ҳамоҳанг карда мешаванд! Ҳамаи он ҷойҳоеро, ки шумо дар дастгоҳи дигари худ дидаед, ба даст оред.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Пӯшидан</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Огоҳномаи махфияти «Firefox»</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Мо нигоҳдории бехатарии шуморо дӯст медорем</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Бифаҳмед, ки чаро миллионҳо одамон браузери «Firefox»-ро дӯст медоранд</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Тамошокунии бехатар бо интихобҳои бештар</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Браузери мо, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, маъракаҳоеро, ки шуморо дар атрофи Интернет пинҳонӣ пайгирӣ мекунанд, қатъ мекунад.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Зиёда аз 100 миллион одам тавассути интихоби браузере, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, махфияти худро муҳофизат мекунанд.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Васоити пайгирии маълум? Онҳо ба таври худкор манъ карда мешаванд. Васеъшавиҳо? Ҳамаи 700 васеъшавиро озмоед. Файлҳои PDF? Барномаи дарунсохти хонандаи файлҳо онҳоро ба осонӣ идора мекунад.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ҳангоми гузариш байни дастгоҳҳо интиқолро рамзгузорӣ намоед</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Дар раванди ҳамоҳангсозӣ браузери «Firefox» ниҳонвожаҳо, хатбаракҳо ва чизҳои дигари шуморо рамзгузорӣ мекунад.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Ворид шудан</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Огоҳиҳо барои кори бехатартар бо «Firefox» ба шумо кумак мекунанд</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Варақаҳоро байни дастгоҳҳои худ ба таври бехатар ирсол намоед ва хусусиятҳои дигари махфиятро дар «Firefox» кашф намоед.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Хомӯш кардани огоҳномаҳо</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Виҷети ҷустуҷӯии «Firefox»-ро озмоед</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Бо нишони «Firefox» дар экрани асосии худ шумо ба браузери дорои низоми махфияте, ки васоити пайгирии байнисомонавиро манъ мекунад, ба осонӣ дастрасӣ пайдо мекунед.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Илова кардани виҷети «Firefox»</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Onboarding header for the add-ons card used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_header" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Браузери «Firefox»-и худро бо васеъшавиҳо ба таври дилхоҳ танзим кунед</string>
<!-- Onboarding sub header for the add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_sub_header" tools:ignore="UnusedResources">Барои баланд бардоштани сатҳи амният, маҳсулнокӣ ва хусусиятҳои дигар, васеъшавиҳои тарафҳои сеюмро илова кунед.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Боз ҳам васеъшавиҳои иловагиро пайдо намоед.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Оғоз кардани тамошо.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions_2">Боз ҳам васеъшавиҳои иловагиро пайдо намоед</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button_2">Оғоз кардани тамошо</string>
<!-- Ublock name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Ublock Origin" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_name" tools:ignore="UnusedResources">«uBlock Origin»</string>
<!-- Ublock description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_description" tools:ignore="UnusedResources">Ҳар гуна рекламаро ба таври муассир ва самаранок манъ мекунад.</string>
<!-- Privacy Badger name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Privacy Badger" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_name" tools:ignore="UnusedResources">«Privacy Badger»</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_description" tools:ignore="UnusedResources">Гавҳари бар зидди ҳар гуна васоити пайгирӣ. Ҳар гуна васоити пайгирии ноаён ва рекламаи ҷосусиро қатъ мекунад.</string>
<!-- Search by Image name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Search by Image" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_name" tools:ignore="UnusedResources">Ҷустуҷӯ аз рӯйи тасвир</string>
<!-- Search by Image description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_description" tools:ignore="UnusedResources">Акси ҷолибро аз назар гузаронед ва дар бораи он маълумоти бештар гиред.</string>
<!-- Dark Reader name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Dark Reader" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_name" tools:ignore="UnusedResources">«Dark Reader»</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_description" tools:ignore="UnusedResources">Реҷаи фармоишии «Торик» барои истифода аз Интернет тавассути дастгоҳи мобилӣ.</string>
<!-- Label for the number of reviews for an add-on. The parameter is for the formatted number of reviews e.g. "1,234", "12,345", "123,456". -->
<string name="onboarding_add_on_reviews_label">Тақризҳо: %1$s</string>
<!-- Content description for the add-on icon. -->
<string name="onboarding_add_on_icon_content_description">Нишонаи ҷузъи иловагӣ</string>
<!-- Content description for the an installed add-on icon. -->
<string name="onboarding_installed_add_on_icon_content_description">Нишони ҷузъи иловагии насбшуда</string>
<!-- Content description for the an installing add-on icon. -->
<string name="onboarding_installing_add_on_icon_content_description">Нишони ҷузъи иловагӣ ҳангоми насб</string>
<!-- Content description for the add add-on button. -->
<string name="onboarding_add_on_add_button_content_description">Илова кардани нишонаи ҷузъи иловагӣ</string>
<!-- Content description for the star rating group. -->
<string name="onboarding_add_on_star_rating_content_description">Баҳои %1$s аз 5</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Кушодани варақаи нави %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Ҷустуҷӯ</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Ҷустуҷӯ дар Интернет</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Ҷустуҷӯи овозӣ</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Танзимот</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Умумӣ</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Дар бораи барнома</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Интихоб намоед</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Идоракунии низомҳои ҷустуҷӯии иловагӣ</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Таҳрир кардани низомҳои намоён дар менюи ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Низомҳои намоён дар менюи ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Низоми ҷустуҷӯии пешфарз</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Пешниҳодҳо аз низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Хусусиятҳои навори нишонӣ</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Навори нишонӣ - «Firefox Suggest»</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Маълумоти бештар дар бораи «Firefox Suggest»</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Баҳодиҳӣ дар Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Дар бораи «%1$s»</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Иловагӣ</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Махфият ва амният</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Иҷозатҳои сомона</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Танзимоти сомона</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Тамошокунии хусусӣ</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Кушодани пайвандҳо дар варақаи хусусӣ</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Иҷозат додани аксҳои экран ҳангоми тамошокунии хусусӣ</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Агар иҷозат дода шавад, варақаҳои хусусӣ низ ҳангоми кушода будани якчанд барнома намоён мешаванд</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Илова кардани миёнбури тамошокунии хусусӣ</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Реҷаи «Танҳо HTTPS»</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Манъкунандаи баннери куки</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Манъкунандаи баннери куки дар тамошокунии хусусӣ</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Барои ин сомона хомӯш аст</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Фиристодани дархост</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Барои ин сомона дастгириро дархост мекунед?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Дархост фиристода шуд</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Барои ин сомона фаъол аст</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Дархости дастгирӣ фиристода шуд</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Ин сомона дар айни замон дастгирӣ намешавад</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Манъкунандаи баннери кукиро барои %1$s фаъол мекунед?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Манъкунандаи баннери кукиро барои %1$s хомӯш мекунед?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">«%1$s» наметавонад, ки дархостҳои кукиро барои ин сомона ба таври худкор рад кунад. Шумо метавонед барои дастгирӣ кардани ин сомона дар оянда дархостеро фиристонед.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Хомӯш кунед ва «%1$s» кукиҳоро тоза намуда, ин сомонаро аз нав бор мекунад. Ин амал метавонад шуморо аз сомона хориҷ кунад ва сабадҳои харидории шуморо холӣ намояд.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Фаъол созед, ва «%1$s» кӯшиш мекунад, ки ҳамаи баннерҳои кукиро дар ин сомона ба таври худкор рад кунад.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">«%1$s» дар ҳоли ҳозир барои шумо кукиҳоро рад кард</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Камтар ҳалалҳо ва камтар кукиҳое, ки шуморо дар ин сомона пайгирӣ мекунанд.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Ба таври худкор кӯшиш мекунад, ки ба сомонаҳо бо истифода аз протоколи рамзгузории HTTPS барои баланд бардоштани амният пайваст шавад.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Фаъол дар ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Фаъол дар варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Фаъол кардан дар ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Фаъол кардан танҳо дар варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Сомонаи бехатар дастрас нест</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Эҳтимол, сомона танҳо пайвасти «HTTP»-ро дастгирӣ намекунад.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Бо вуҷуди ин, инчунин, мумкин аст, ки ҳамлакунанда дахолат мекунад. Агар шумо кори худро бо сомона идома диҳед, шумо набояд ягон маълумоти ҳассоси шахсиро ворид намоед. Агар шумо идома диҳед, реҷаи «Танҳо HTTPS» барои сомона муваққатан ғайрифаъол мешавад.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Қобилияти дастрасӣ</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Сервери ҳисоби фармоишии «Mozilla»</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Сервери ҳамоҳангсозии фармоишӣ</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Сервери ҳисоб/ҳамоҳангсозии «Mozilla» тағйир ёфт. Барои татбиқ кардани тағйирот барнома бояд хомӯш карда шавад…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Ҳисоб</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Ҷойгиршавии навори нишонӣ</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Мавзуъ</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Ишораҳо</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Фармоишдиҳӣ</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Барои ҳамоҳангсозии варақаҳо, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигар, ворид шавед.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Ҳисоби «Mozilla»</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Барои барқарор кардани ҳамоҳангсозӣ аз нав пайваст шавед</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Забон</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Тарҷумаҳо</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Интихоби маълумот</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Маҷмуаи маълумот</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Ислоҳкунии дурдасти хатоҳо тавассути USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Намоиш додани ҷустуҷӯи овозӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Намоиш додан дар ҷаласаҳои хусусӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Намоиш додани пешниҳодҳо аз ҳофизаи муваққатӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Намоиш додани таърихи тамошо</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Ҷустуҷӯи хатбаракҳо</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Ҷустуҷӯи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Танзимоти ҳисоб</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Пуркунии худкори нишонаҳои URL</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Пешниҳодҳо аз сарпарастон</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Дастгирӣ кардани «%1$s» бо пешниҳодҳои тасодуфӣ аз сарпарастон</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Пешниҳодҳо аз «%1$s»</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Гирифтани пешниҳодҳо аз Интернет дар асоси ҷустуҷӯи шумо</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Кушодани пайвандҳо дар барномаҳо</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Ҳамеша</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Пурсидан пеш аз кушодан</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Ҳеҷ гоҳ</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Мудири берунии боргириҳо</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Фаъол кардани сабти рӯйдодҳои «Gecko»</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Барои татбиқ кардани тағйирот барнома хомӯш мешавад…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Васеъшавиҳо</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Насб кардани васеъшавӣ аз файл</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Огоҳномаҳо</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Иҷозат дода мешавад</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Иҷозат дода намешавад</string>
<!-- Add-on Permissions -->
<!-- The title of the required permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_required" tools:ignore="UnusedResources">Ҳатмӣ аст</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_optional" tools:ignore="UnusedResources">Интихобӣ аст</string>
<!-- The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites" tools:ignore="UnusedResources">Иҷозат барои ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle" tools:ignore="UnusedResources">Агар шумо ба ин васеъшавӣ эътимод дошта бошед, шумо метавонед дар ҳар сомона ба он иҷозат диҳед.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">Ин васеъшавӣ ягон иҷозатро талаб намекунад.</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Маҷмуаи васеъшавиҳои фармоишӣ</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">ХУБ</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Номи маҷмуа</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Соҳиби маҷмуа (ID-и корбар)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">Маҷмуаи васеъшавиҳо тағйир ёфт. Барои татбиқ кардани тағйирот барнома бояд хомӯш карда шавад…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Бозгашт ба</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Хатбаракҳо</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Дидашудаи охирин</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Ҳикояҳои андешаангез</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Мақолаҳои таъминшуда аз ҷониби «%s»</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Мақолаҳои сарпарастӣ</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Тасвирҳои замина</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Миёнбурҳои сарпарастӣ</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Унсури тасвири замина: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Тасвири замина навсозӣ карда шуд!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Намоиш</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Тасвири замина боргирӣ карда нашуд</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Аз нав кӯшиш кардан</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Тасвири замина иваз карда нашуд</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Классикӣ - %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Силсилаи рассомон</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Маҷмуаи «Овозҳои мустақил». %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Маҷмуаи «Овозҳои мустақил».</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Чакраҳои рангро кӯшиш намоед</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Тасвири заминаеро интихоб кунед, ки ба шумо ҳикоят мекунад.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Тасвирҳои заминаи дигарро озмоед</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for extension general availability-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Акнун васеъшавиҳои нав дастрасанд</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Зиёда аз 100+ васеъшавии навро тафтиш кунед, ки ба шумо барои шахсисозии «Firefox» имкон медиҳанд.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Васеъшавиҳоро озмоед</string>
<!-- Extension process crash dialog to user -->
<!-- Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled -->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">Васеъшавиҳо муваққатан ғайрифаъол шудаанд</string>
<!-- This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
The first parameter is the application name. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">Фаъолияти як ё якчанд васеъшавӣ қатъ карда шуд, ва ба ҳамин сабаб низоми шумо ноустувор кор мекунад. «%1$s» кӯшиш карда, васеъшави(ҳо)ро аз нав оғоз карда натавонист.\n\nВасеъшавиҳо ҳангоми фаъол будани ҷаласаи ҷорӣ аз нав оғоз карда намешаванд.\n\nЭҳтимол аст, ки агар шумо васеъшавиҳоро тоза ё ғайрифаъол созед, ин мушкилӣ метавонад ҳал карда шавад.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Кӯшиш кунед, ки васеъшавиҳоро аз нав оғоз намоед</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Идома додан бо васеъшавиҳои ғайрифаъолшуда</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Идоракунии ҳисобҳо</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Ниҳонвожаи худро иваз кунед, ҷамъоварии маълумотро идора намоед ё ҳисоби худро нест кунед</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Ҳозир ҳамоҳанг кунед</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Интихоб кунед, ки чӣ ҳамоҳанг карда мешавад</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Таърих</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Хатбаракҳо</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Баромад</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Номи дастгоҳ</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Номи дастгоҳ наметавонад холӣ бошад.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Ҳамоҳангсозӣ…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Ҳамоҳангсозӣ иҷро нашуд. Иҷрои охирин: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Ҳамоҳангсозӣ иҷро нашуд. Ҳамоҳангсозии охирин: ҳеҷ гоҳ</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Ҳамоҳангсозии охирин: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Ҳамоҳангсозии охирин: ҳеҷ гоҳ</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s дар %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Тарзҳои пардохт</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Нишониҳо</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Огоҳномаҳо дар бораи варақаҳое, ки аз дигар дастгоҳҳои Firefox гирифта шудаанд.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Варақаи қабулшуда</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Варақа аз %s</string>
<!-- Close Synced Tabs -->
<!-- The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed. -->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">%2$d варақаи пӯшидашудаи «%1$s»</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Дидани варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Фаъол кардани барои ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Истисноҳо ба шумо имкон медиҳанд, ки муҳофизат аз пайгириро барои сомонаҳои интихобшуда ғайрифаъол кунед.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Маълумоти бештар</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Истифодабарӣ ва маълумоти техникӣ</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Барои беҳтар кардани %1$s маълумоти самаранокӣ, истифодабарӣ, сахтафзор ва танзимоти фармоишӣ дар бораи браузери шумо бо Mozilla мубодила карда шавад</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Маълумоти маркетингӣ</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Маълумоти асосии истифодабариро бо «Adjust», фурӯшандаи маркетингии мобилии мо, мубодила мекунад</string>
<!-- Preference switch title for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_title">Ба таври худкор пешниҳод кардани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Preference switch description for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_description">Пас аз он ки садамаҳо ба вуҷуд меоянд, маълумот дар бораи садама ба таври худкор бо «Mozilla» ҳангоми оғози кор мубодила карда мешавад</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Таҳқиқҳо</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Ба Mozilla иҷозат медиҳад, ки таҳқиқҳоро насб ва иҷро кунад</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумоти шумо</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Барои аз нав пайваст шудан ворид шавед</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Барҳам додани ҳисоб</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Рамзи QR-ро, ки дар <b>firefox.com/pair</b> нишон дода шудааст, скан кунед]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Боло</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Поён</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Равшан</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Торик</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Аз ҷониби сарфаи батарея муқаррар карда шудааст</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Дар мавзуи дастгоҳ асос меёбад</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Барои нав кардан кашед</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Барои пинҳон кардани навори абзорҳо ҳаракат кунед</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Барои кушодани варақаҳо аз болои навори абзорҳо ба боло бо ангуш молед</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbars -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar_2">Барои пинҳон кардани навори нишонӣ ва навори абзорҳо, ба боло ё поён ҳаракат кунед</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Барои иваз кардани варақаҳо аз болои навори нишонӣ ба тарафи лозимӣ бо ангуш молед</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Боргириҳо</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Хатбаракҳо</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Хатбаракҳо дар компютери мизи корӣ</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Менюи хатбаракҳо</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Навори хатбаракҳо</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Хатбаракҳои дигар</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Таърих</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Варақаи нав</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Танзимот</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Пӯшидан</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">%d варақаро мекушоед?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Кушодани варақаҳои барзиёд метавонад кори «%s»-ро суст кунад, ҳангоме ки саҳифаҳо бор мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Кушодани равақаҳо</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d саҳифа</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">%d саҳифа</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Намоиш додани таърихи пурра</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d варақа</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d варақа</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Ягон варақаи ба наздикӣ пӯшидашуда нест</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Варақаҳо</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Намоиши варақаҳо</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Рӯйхат</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Тӯр</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Пӯшидани варақаҳо</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Ба таври дастӣ</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Пас аз як рӯз</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Пас аз як ҳафта</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Пас аз як моҳ</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Пӯшидани варақаҳои кушода ба таври худкор</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Экрани ибтидоӣ</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Варақаи охирин</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Саҳифаи асосӣ пас аз чор соати беамалӣ</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Ба таври дастӣ пӯшидан</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Пас аз як рӯз пӯшидан</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Пас аз як ҳафта пӯшидан</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Пас аз як моҳ пӯшидан</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Кушодан дар саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Кушодан дар варақаи охирин</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Кушодан дар саҳифаи асосӣ пас аз чор соат</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Варақаҳои куҳнаро ба ғайрифаъол интиқол диҳед</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Варақаҳое, ки шумо ду ҳафта такроран надидаед, ба қисмати ғайрифаъол интиқол дода мешаванд.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Тоза кардан</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Фаъол</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">Баъзе вақт «%1$s» метавонад омӯзишҳоро насб ва иҷро намояд.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Барои татбиқ кардани тағйирот барнома пӯшида мешавад</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">ХУБ</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Барои татбиқ кардани тағйирот барнома хомӯш мешавад…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Илова кардани варақа</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Илова кардани варақаи хусусӣ</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Хусусӣ</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Ҳамоҳангсозӣ</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Мубодила кардани ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Пӯшидашудаи охирин</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Танзимоти ҳисоб</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Танзимоти варақа</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Пӯшидани ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Хатбарак</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Пӯшидан</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Мубодила кардани варақаҳои интихобшуда</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Менюи варақаҳои интихобшуда</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Тоза кардани варақаҳо аз маҷмуа</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Варақаҳоро интихоб намоед</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Пӯшидани варақа</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Пӯшидани варақаи %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Менюи варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Нигоҳ доштани варақаҳо дар маҷмуа</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Нест кардани маҷмуа</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Иваз кардани номи маҷмуа</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Номи пайваст</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Тоза кардан</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Нест кардан аз таърих</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Реҷаи хусусӣ)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Нест кардани таърих</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Таърих нест карда шуд</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s нест карда шуд</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Нест кардан</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Имрӯз</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Дирӯз</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">7 рӯзи охир</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">30 рӯзи охир</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Пештар</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Ягон таърих нест</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Боргириҳо тоза шуданд</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Файли %1$s тоза шуд</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Ягон файли боргиришуда нест</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Тоза кардан</string>
<!-- WebCompat Reporter -->
<!-- These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site. -->
<!-- Broken site reason text for site slow or not working -->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow">Сомона суст аст ё кор намекунад</string>
<!-- Broken site reason text for images or videos -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media">Тасвирҳо ва видеоҳо</string>
<!-- Broken site reason text for buttons, links, and other content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content">Тугмаҳо, пайвандҳо ва муҳтавои дигар</string>
<!-- Broken site reason text for sign in or sign out -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account">Воридшавӣ ё баромад</string>
<!-- Broken site reason text for ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_ad_blocker">Манъкунандаи реклама</string>
<!-- Broken site reason text for something else -->
<string name="webcompat_reporter_reason_other">Чизе дигар</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Мутаассифона, %1$s ин саҳифаро бор карда наметавонад.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Фиристодани гузориш дар бораи вайронӣ ба Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Пӯшидани варақа</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Барқарор кардани варақа</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title">«%s» маҷбуран аз нав оғоз карда шуд</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Ба таври худкор фиристодани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Пӯшидан</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Фиристодани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин ҷузвдонро нест намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items. -->
<string name="bookmark_delete_folders_confirmation_dialog">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед унсурҳои интихобшударо нест намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s ҷузъҳои интихобшударо нест мекунад.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Илова кардани ҷузвдон</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Хатбарак нигоҳ дошта шуд!</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Дар «%s» нигоҳ дошта шуд</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">ТАҲРИР КАРДАН</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Ҳаракат кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Таҳрир кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Нусха бардоштан</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Мубодила кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Кушодан дар варақаи нав</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Кушодан дар варақаи хусусӣ</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Ҳамаро дар варақаҳои нав кушодан</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Ҳамаро дар варақаҳои хусусӣ кушодан</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Нест кардан</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Таҳрир кардани хатбарак</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Таҳрир кардани ҷузвдон</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Барои дидани хатбаракҳои ҳамоҳангшуда ворид шавед</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">Нишонии URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">ҶУЗВДОН</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Нигоҳ доштан дар</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">НОМ</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Ном</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Илова кардани ҷузвдон</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Интихоб кардани ҷузвдон</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Бояд унвон дошта бошад</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Нишонии URL беэътибор аст</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Ягон хатбарак нест</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s нест карда шуд</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Хатбаракҳо нест карда шуданд</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Несткунии ҷузвдонҳои интихобшуда</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">БОТИЛ КАРДАН</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. Parameter is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item">«%s» нест карда шуд</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. Parameter is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items">Унсурҳои нестшуда: %s</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Илова кардани ҷузвдони нав</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_bookmark_content_description">Нест кардани хатбарак</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_folder_content_description">Нест кардани ҷузвдон</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. Paramter will a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Унсури меню барои «%s»</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state-->
<string name="bookmark_empty_list_title">То ҳол ягон хатбарак нест</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Сомонаҳоро ҳангоми тамошо нигоҳ доред. Барои ба даст овардани хатбаракҳо аз дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи дигар, ба ҳисоби худ ворид шавед.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Сомонаҳоро ҳангоми тамошо нигоҳ доред. Мо, инчунин, аз дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи дигар хатбаракҳоро ба даст меорем. </string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Ҳангоми тамошо, хатбаракҳоро илова кунед, то тавонед сомонаҳои дӯстдоштаи худро дар оянда пайдо кунед.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title">Ҷузвдони нав</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Гузариш ба Танзимот</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Лавҳаи танзимоти зуд</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Тавсияшуда</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Пок кардани иҷозатҳо</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">ХУБ</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Пок кардани иҷозат</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">ХУБ</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Пок кардани иҷозатҳо дар ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Пахши худкор</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Камера</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Микрофон</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Ҷойгиршавӣ</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Огоҳнома</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Захирагоҳи доимӣ</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Муҳтавои идорашавандаи DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Дархости иҷозат</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Бояд манъ карда шавад</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Бояд иҷозат дода шавад</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Аз тарафи «Android» манъ карда шуд</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Стандартӣ</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Ҷиддӣ</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Фармоишӣ</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Иҷозат додани аудио ва видео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Иҷозат додани аудио ва видео</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Бастани аудио ва видео танҳо дар шабакаи маълумоти мобилӣ</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Аудио ва видео дар шабакаи Wi-Fi пахш мешаванд</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Бастани танҳои аудио</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Бастани танҳои аудио</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Бастани аудио ва видео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Бастани аудио ва видео</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Фаъол</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Фаъол</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Иҷозатҳо</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Муҳтаво</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Ҳамеша дархост кардани версияи пурраи сомона</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Маҷмуаҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Менюи маҷмуаҳо</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Чизҳоеро, ки ба шумо муҳиманд, ҷамъ кунед\nҶустуҷӯҳо, сомонаҳо ва варақаҳои монандро барои дастрасии фаврӣ дар оянда якҷоя кунед.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Варақаҳоро интихоб намоед</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Интихоб кардани маҷмуа</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Номи маҷмуа</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Илова кардани маҷмуаи нав</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Ҳамаро интихоб кардан</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Бекор кардани интихоб</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Варақаҳоро барои нигоҳ доштан интихоб намоед</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d варақа интихоб карда шуд</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d варақа интихоб карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Варақаҳо нигоҳ дошта шудад!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Маҷмуа нигоҳ дошта шуд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Варақа нигоҳ дошта шуд!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Пӯшидан</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Намоиш</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">ХУБ</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Маҷмуаи %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Мубодила кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Мубодила кардан</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Нигоҳ доштан ҳамчун PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Файли PDF эҷод карда нашуд</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Нодида гузарондан</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Ин саҳифа чоп карда намешавад</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Чоп кардан</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Фиристодан ба дастгоҳ</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Ҳамаи амалҳо</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Истифодашудаи охирин</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Нусха бардоштан ба ҳофизаи муваққатӣ</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумот</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Фиристодан ба ҳамаи дастгоҳҳо</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Барои ҳамоҳангсозӣ аз нав пайваст шавед</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Офлайн</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Пайваст кардани дастгоҳи дигар</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Барои фиристодани варақа, ақаллан дар дастгоҳи дигар ба Firefox ворид шавед.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Фаҳмо</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ба ин барнома мубодила карда намешавад</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Фиристодан ба дастгоҳ</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Ягон дастгоҳ пайваст нашуд</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Маълумоти бештар дар бораи фиристодани варақаҳо…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Пайваст кардани дастгоҳи дигар…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Пӯшидани варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Варақаҳои хусусиро мепӯшед?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Барои пӯшидани варақаҳои хусусӣ ин огоҳномаро бо ангушт зарба занед ё ламс намоед.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Бозоршиносӣ</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">«Firefox» тезкор ва хусусӣ мебошад</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Гузоштани «Firefox» ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Тамошокунии хусусиро озмоед</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Сомонаҳоро бе ягон куки ё таърихи нигоҳдошташуда дар «%1$s» тамошо кунед</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Тамошокунӣ дар Интернет бе пайгирӣ</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Тамошокунии хусусӣ дар «%1$s» маълумоти шуморо нигоҳ намедорад.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Ҷустуҷӯи аввалини худро оғоз кунед</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Чизе муҳимро дар атрофи худ пайдо кунед. Ё чизе шавқоварро пайдо кунед.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Лутфан, барои беҳтар кардани браузери «Firefox» тавассути ин саволнома кумак расонед.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Иштирок дар саволнома</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Не, ташаккур</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Маҷмуа нест карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Номи маҷмуа иваз карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Варақа пӯшида шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Варақаҳо пӯшида шуданд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Шумораи варақаҳои пӯшида: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Хатбаракҳо нигоҳ дошта шуданд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into.-->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in">Хатбаракҳо дар «%s» нигоҳ дошта шудаанд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Ба миёнбурҳо илова карда шуд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Варақаи хусусӣ пӯшида шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Варақаҳои хусусӣ пӯшида шуданд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Маълумоти тамошокунии хусусӣ нест карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">БОТИЛ КАРДАН</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Сомона хориҷ карда шуд</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Ба %1$s иҷозат диҳед, ки %2$s-ро кушояд</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">ИҶОЗАТ ДОДАН</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">РАД КАРДАН</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Нишонии сомона нодуруст аст.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">ХУБ</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %1$s-ро нест намоед?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Нест кардан</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Нишонии URL нусха бардошта шуд</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Ин матни намунавӣ мебошад. Дар ин ҷо матни намунавӣ нишон медиҳад, ки чӣ тавр он ҳангоми калон ва хурд кардани андозаи ҳуруф бо танзими ҷорӣ нишон дода мешавад.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Калонтар ё хурдтар кардани матн дар сомонаҳо</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Андозаи ҳуруф</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Андозагирии худкори ҳуруф</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Андозаи ҳарф ба танзимоти Android-и шумо мувофиқат мекунад. Барои идора кардани андозаи ҳарфҳо дар ин ҷо, имкони ҷориро хомӯш кунед.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Нест кардани маълумоти тамошокунӣ</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d варақа</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Таърихи тамошо</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d нишонӣ</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Кукиҳо ва иттилооти сомона</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Шумо аз аксари сомонаҳо мебароед</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Тасвирҳо ва файлҳои нигоҳдошташуда</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Фазои захирагоҳро озод намоед</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Иҷозатҳои сомона</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Боргириҳо</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Нест кардани маълумоти тамошокунӣ</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Нест кардани маълумоти тамошокунӣ ҳангоми баромад</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Вақте ки шумо аз менюи асосӣ имкони \"Хомӯш кардан\"-ро интихоб мекунед, маълумоти тамошокунӣ ба таври худкор нест карда мешавад</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Баромадан</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Фосилаи вақте, ки нест карда мешавад</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Таърихро тоза мекунад (аз он ҷумла таърихи ҳамоҳангшуда бо дастгоҳҳои дигар)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Як соати охир</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Имрӯз ва дирӯз</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Комилан</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s маълумоти тамошокунии интихобшударо нест мекунад.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Нест кардан</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Маълумоти тамошокунӣ нест карда шуд</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Несткунии маълумоти тамошокунӣ…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Нест кардани ҳамаи сомонаҳо аз «%s»</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Нест кардан</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Гурӯҳ нест карда шуд</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Ҳамоҳангсозӣ фаъол аст</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Варақаҳо фиристода шуданд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Варақа фиристода шуд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ирсол ғайриимкон аст</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">АЗ НАВ КӮШИШ КАРДАН</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Рамзро скан кунед</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Дар компютери худ Firefox-ро кушоед ва ба <b>https://firefox.com/pair</b> гузаред]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Барои аксбардорӣ омода аст</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Ворид шудан ба воситаи камера</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Ба ҷояш почтаи электрониро истифода баред</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Ҳисоб надоред? Барои ҳамоҳангсозӣ кардани Firefox байни дастгоҳҳо, <u>ҳисоберо эҷод намоед</u>.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s ҳамоҳангсозиро бо ҳисоби шумо қатъ мекунад, аммо ягон маълумоти тамошокунии шуморо дар ин дастгоҳ нест намекунад.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Қатъ кардани пайваст</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ҷузвдонҳои пешфарзро таҳрир карда наметавонад</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Танзимоти муҳофизат</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Акнун браузери мо дорои хусусияти «Муҳофизати пурра аз кукиҳо» мебошад, ки барои васоити пайгирии байнисомонавӣ монеаи пурқувват мебошад.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">«%s» шуморо аз бисёр васоити пайгирие, ки фаъолияти шуморо дар онлайн пайгирӣ мекунанд, муҳофизат менамояд.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Стандартӣ (пешфарз)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Саҳифаҳо ба таври муқаррар кушода мешаванд, аммо баъзе васоити пайгирӣ манъ карда мешаванд.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Ба воситаи муҳофизати стандартӣ аз пайгирӣ чӣ баста шудааст</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Ҷиддӣ</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Муҳофизати ҷиддӣ барои самаранокии тезтар ва бар зиддӣ васоити пайгирӣ, аммо баъзе сомонаҳо метавонанд ба таври дуруст кор накунанд.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Ба воситаи муҳофизати ҷиддӣ аз пайгирӣ чӣ баста шудааст</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Фармоишӣ</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Интихоб кунед, ки кадом васоити пайгирӣ ва скриптҳо бояд баста шаванд.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Ба воситаи муҳофизати фармоишӣ аз пайгирӣ чӣ баста шудааст</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Кукиҳо</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ ва байни сомонаҳо</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Кукиҳо аз сомонаҳои боқимонда</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Ҳамаи кукиҳои тарафҳои сеюм (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Ҳамаи кукиҳо (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Ҷудо кардани кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Ба сомонаҳо хабар диҳед, то онҳо маълумотро нафурӯшанд ва мубодила накунанд</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Муҳтавои пайгирикунанда</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Дар ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Танҳо дар варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Криптомайнерҳо</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Хонандаи нақши ангуштони маълум</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Тафсилот</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Манъ карда мешавад</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Иҷозат дода мешавад</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Имконияти шабакаҳои иҷтимоиро барои пайгирии фаъолияти тамошокунии шумо дар Интернет маҳдуд мекунад.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Кукиҳоеро, ки шабакаҳои рекламавӣ ва ширкатҳои таҳлилӣ барои ҷамъоварии маълумоти тамошокунии шумо дар бисёр сомонаҳо истифода мебаранд, манъ мекунад.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">«Муҳофизати пурра аз кукиҳо» ҳамаи кукиҳоро аз сомонаи ҷорие, ки шумо тамошо карда истодаед, ҷудо мекунад, то ки васоити пайгирӣ шуморо байни сомонаҳо назорат карда натавонанд.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Криптомайнерҳо</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Скриптҳои зараровареро, ки дастгоҳи шуморо барои истеҳсоли пули рақамӣ дастрас мекунанд, пешгирӣ менамояд.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Ҷамъкунии маълумоти нодири муайяншавандаеро дар бораи дастгоҳи шумо, ки метавонад бо мақсадҳои пайгирӣ истифода шавад, манъ мекунад.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Муҳтавои пайгирикунанда</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Боркунии рекламаҳои хориҷӣ, видеоҳо ва маводҳои дигареро, ки метавонанд рамзи пайгириро дар бар гиранд, манъ мекунад. Метавонад ба кори баъзеи сомонаҳо таъсир расонад.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Муҳофизат барои ин сомона фаъол аст</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Муҳофизат барои ин сомона ғайрифаъол аст</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои сомонаҳои зерин ғайрифаъол аст</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Дар «%s» чӣ нав аст</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Китобхонаҳои OSS</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Васоити пайгирии интиқолдиҳӣ</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Кукиҳоеро, ки тавассути восоити интиқолдиҳӣ ба сомонаҳои пайгирикунандаи маъруф насб шудаанд, тоза мекунад.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Хонандаи нақши ангуштони номаълум</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Муҳофизати хонандаи нақши ангуштонро барои боздоштани хонандаҳои нақши ангуштони шубҳанок фаъол месозад.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Хонандаи нақши ангуштони маълум</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Баъзеи васоити пайгирии дар зер зикршуда дар ин саҳифа кушода шудаанд, зеро ки шумо аз онҳо истифода кардед*.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Нишони хусусияти истисно барои муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Дастгирӣ</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Вайрониҳо</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Огоҳномаи махфият</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Ҳуқуқҳои худро донед</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Маълумот дар бораи иҷозатнома</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Китобхонаҳое, ки мо истифода мебарем</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Менюи ислоҳкунии хатоҳо: барои фаъолсозӣ %1$d зеркунӣ боқӣ монд</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Менюи ислоҳкунии хатоҳо фаъол аст</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Нусха бардоштан</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Нусха бардоштан ва гузаштан</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Гузоштан</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Нишонии URL ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Илова кардан ба экрани асосӣ</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Илова кардан</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Ба сомона идома диҳед</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Номи миёнбур</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Шумо метавонед ин сомонаро ба экрани асосии дастгоҳи худ ба осонӣ илова кунед, то ки ба он дастрасии фаврӣ дошта бошед ва бо таҷрибаи ба барнома монанд зудтар паймоиш кунед.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Бо пешниҳоди нигоҳдорӣ</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Ҳеҷ гоҳ нигоҳ дошта нашавад</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Пуркунии худкор дар %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Ҳангоми истифодаи %1$s номи корбарон ва ниҳонвожаҳоро дар сомонаҳо пур кунед ва нигоҳ доред.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Пуркунии худкор дар барномаҳои дигар</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Номи корбарон ва ниҳонвожаҳоро дар барномаҳои дигари дастгоҳи худ пур кунед.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Илова кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Ҳамоҳанг кардани ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Ҳамоҳанг кардани ниҳонвожаҳо байни дастгоҳҳо</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Ниҳонвожаҳоеро, ки шумо нигоҳ медоред ё бо «%s» ҳамоҳанг месозед, дар ин рӯйхат нишон дода мешаванд. Ҳамаи ниҳонвожаҳое, ки шумо нигоҳ медоред, рамзгузорӣ карда мешаванд.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Маълумоти бештар дар бораи ҳамоҳангсозӣ</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">«%s» барои сомонаҳое, ки дар ин рӯйхат нишон дода шудаанд, ниҳонвожаҳоро нигоҳ намедорад.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">«%s» барои сомонаҳои зерин ниҳонвожаҳоро нигоҳ намедорад.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Нест кардани ҳамаи истисноҳо</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Ҷустуҷӯи ниҳонвожаҳо</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Сомона</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Номи корбар</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Ниҳонвожа</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Ниҳонвожа ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Номи корбар ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Нусха бардоштани ниҳонвожа</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Пок кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Нусха бардоштани номи корбар</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Пок кардани номи корбар</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Пок кардани номи мизбон</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Кушодани сомона дар браузер</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Нишон додани ниҳонвожа</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Пинҳон кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Барои дидани ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда, қулфро кушоед</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Ниҳонвожаҳои нигоҳдоштаро муҳофизат намоед</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Барои муҳофизат кардани ниҳонвожаҳои нигоҳдошташудаи худ аз дастрасии озод, агар касе дигар аз дастгоҳи шумо истифода барад, шаклвораи қулфи экран, рамзи PIN ё ниҳонвожаеро барои дастгоҳи худ танзим намоед.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Дертар</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Ҳозир насб кунед</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Қулфи дастгоҳи худро кушоед</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Тағйири андоза дар ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Фаъол кардани имкони хурдкунӣ ва калонкунии намоиш, ҳатто дар сомонаҳое, ки ин ишораро манъ мекунанд.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Ном (А-Я)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Истифодашудаи охирин</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Менюи мураттабсозии ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Пуркунии худкор</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Нишониҳо</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Тарзҳои пардохт</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Нигоҳ доштан ва пур кардани тарзҳои пардохт</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">«%s» ҳамаи тарзҳои пардохтеро, ки шумо нигоҳ медоред, рамзгузорӣ мекунад</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Ҳамоҳанг кардани кортҳо байни дастгоҳҳо</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Ҳамоҳанг кардани кортҳо</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Илова кардани корт</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Идоракунии кортҳо</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Илова кардани нишонӣ</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Идоракунии нишониҳо</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Нигоҳ доштан ва пур кардани нишониҳо</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Рақамҳои телефон ва нишониҳои почтаи электрониро дар бар мегирад</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Илова кардани корт</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Таҳрир кардани корт</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Рақами корт</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Санаи анҷоми муҳлат</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Моҳи санаи анҷоми муҳлат</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Соли санаи анҷоми муҳлат</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Ном дар корт</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Нест кардани корт</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Нест кардани корт</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Кортро нест мекунед?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Нест кардан</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Кортҳои нигоҳдошташуда</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Рақами корти дурустро ворид намоед</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Номеро ворид намоед</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Барои дидани кортҳои нигоҳдошташуда, қулфро кушоед</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Тарзҳои пардохти нигоҳдоштаи худро муҳофизат намоед</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Барои муҳофизат кардани тарзҳои пардохти нигоҳдошташудаи худ аз дастрасии озод, агар касе дигар аз дастгоҳи шумо истифода барад, шаклвораи қулфи экран, рамзи PIN ё ниҳонвожаеро барои дастгоҳи худ танзим намоед.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Ҳозир насб кунед</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Дертар</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Қулфи дастгоҳи худро кушоед</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Барои истифодаи тарзҳои пардохти нигоҳдоштаи худ, қулфро кушоед</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Илова кардани нишонӣ</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Таҳрир кардани нишонӣ</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Идоракунии нишониҳо</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Ном</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Нишонии кӯча</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Шаҳр</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Иёлот</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Вилоят</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">ZIP</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Кишвар ё минтақа</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Телефон</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Почтаи электронӣ</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Нест кардани нишонӣ</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Ин нишониро нест мекунед?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Нест кардан</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Нигоҳ доштани нишонӣ</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Нест кардани нишонӣ</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Илова кардани низоми ҷустуҷӯии нав</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Таҳрир кардани низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Таҳрир кардан</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Нест кардан</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Ном</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Номи низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Нишонии URL-и сатри ҷустуҷӯ</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">Нишонии URL, ки барои ҷустуҷӯ истифода мешавад</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Сатри дархостро бо “%s” иваз намоед. Масалан:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Тафсилот дар бораи низоми ҷустуҷӯии фармоишӣ</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API-и пешниҳодҳои ҷустуҷӯ (интихобӣ)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">Нишонии URL-и API-и пешниҳоди ҷустуҷӯ</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Дархостро ба қимати «%s» иваз намоед. Барои мисол:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Номи низоми ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Сатри ҷустуҷӯро ворид кунед</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Тафтиш кунед, ки сатри ҷустуҷӯ ба шакли намунавӣ мувофиқат мекунад</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Хатои пайвастшавӣ ба “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s эҷод карда шуд</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s нигоҳ дошта шуд</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s нест карда шуд</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Барои иҷозат додан:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Ба Танзимоти Android гузаред</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. <b>Иҷозатҳо</b>-ро зер кунед]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. <b>%1$s</b>-ро ба ФАЪОЛ иваз намоед]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Пайвастшавӣ бехатар аст</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Пайвастшавӣ бехатар нест</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Пок кардани кукиҳо ва иттилооти сомона</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи кукиҳо ва иттилоотро барои сомонаи <b>%s</b> тоза намоед?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи иҷозатҳоро дар ҳамаи сомонаҳо тоза намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи иҷозатҳоро барои сомонаи ҷорӣ тоза намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин иҷозатҳоро барои сомонаи ҷорӣ тоза намоед?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Ягон истиснои сомона нест</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин хатбаракро нест намоед?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Илова кардан ба миёнбурҳо</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Тоза кардан аз миёнбурҳо</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Тасдиқ аз ҷониби: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Нест кардан</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Таҳрир кардан</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин ниҳонвожаро нест намоед?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Нест кардан</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Бекор кардан</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Инконоти ниҳонвожа</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">Майдони матни таҳриршаванда барои нишонии сомона.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">Майдони матни таҳриршаванда барои номи корбар.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">Майдони матни таҳриршаванда барои ниҳонвожа.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Тағийротро нигоҳ медорад.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Таҳрир кардани ниҳонвожа</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Илова кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Ниҳонвожаеро ворид намоед</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Номи корбареро ворид намоед</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Номи сервер лозим аст</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Нишонии сомонаеро ворид намоед</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Ҷустуҷӯи овозӣ</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Акнун ҳарф занед</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Воридшавӣ бо ин номи корбар аллакай вуҷуд дорад</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Нишонии сомона бояд "https://" ё "http://"-ро дар бар гирад</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Номи сервери дуруст лозим аст</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Дастгоҳи дигареро пайваст кунед.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Лутфан, санҷиши ҳаққониятро аз нав такрор кунед</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Лутфан ҳамоҳангсозии варақаҳоро фаъол кунед.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Шумо дар дастгоҳҳои дигари худ дар Firefox ягон варақаи кушодашуда надоред.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Ягон варақаи кушодашуда нест</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Баркушодани гурӯҳи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Печондани гурӯҳи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Ба ҳудуди шумораи миёнбурҳо расид</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Барои илова кардани миёнбури нав, миёнбури дигареро тоза намоед. Миёнбурро ламс карда, доред ва «Тоза кардан»-ро интихоб намоед.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Хуб, фаҳмидам</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Миёнбурҳо</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Ном</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Номи миёнбур</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">Нишонии URL-и миёнбур</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Танзимот</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Сарпарастони мо ва махфияти шумо</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Сарпарастӣ</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Таҳрир кардан</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Таҳрир кардани миёнбур</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Нишонии URL-и дурустро ворид намоед</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">Нишонии URL</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Пӯшидани ҳамаи варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Намоиш додани варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Пинҳон кардани варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Пас аз як моҳ ба таври худкор пӯшида шавад?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox метавонад варақаҳоеро, ки шумо дар давоми як моҳи охир надидаед, пӯшонад.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">ФАЪОЛ КАРДАНИ ПӮШИШИ ХУДКОР</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">«Пӯшидани худкор» фаъол шуд</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Пешниҳоди Firefox</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Ҷустуҷӯ дар «Google»</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Ҷустуҷӯ дар «%s»</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Гузоштан ба браузери пешфарзи худ</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Пайвандҳоеро, танзим кунед, то ки онҳо аз сомонаҳо, почтаи электронӣ ва паёмҳо дар браузери «Firefox» ба таври худкор кушода шаванд.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Тоза кардан</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Барои тафсилоти бештар зер кунед</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Ба боло гузаред</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Пӯшидан</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Ҳикояҳои андешаангез</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Ҳикояҳо аз рӯи мавзуъ</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Бештар омӯзед</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Аз ҷониби «%s» таъмин карда шудааст.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" tools:ignore="BrandUsage">Қисми оилаи Firefox.%s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Сарпарастӣ</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Барои фиристодани маълумот дурисанҷро фаъол созед.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Гузариш ба танзимот</string>
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Тақризҳои боэътимод</string>
<!-- Summary for grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_c_description">Маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод</string>
<!-- Summary for grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_d_f_description">Тақризҳои беэътимод</string>
<!-- Text for title presenting the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_grade_title">Ин тақризҳо то чӣ андоза боэътмод мебошанд?</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Дар асоси тақризҳои беэътимод</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Нуқтаҳои асосӣ аз тақризҳои охирин</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_explanation_title">Мо чӣ тавр сифати тақризҳоро муайян мекунем</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Барои тафтиши эътимоднокии тақризҳои маҳсулот мо аз технологияи зеҳни сунъӣ (AI) тавассути «%s» аз ҷониби «Mozilla» истифода мебарем. Ин ба шумо танҳо барои баҳодиҳии сифати тақризҳо кумак мерасонад, сифати маҳсулот тафтиш карда намешавад.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Мо ба тақризҳои ҳар як маҳсул <b>баҳои ҳарфиро</b> аз A то F таъин мекунем.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Тақризҳои боэътимод. Мо боварӣ дорем, ки тақризҳо аз муштариёни ҳақиқӣ ба таври ростқавл ва беғаразона пешниҳод карда шудаанд.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Мо боварӣ дорем, ки ҳозир будани маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод имконпазир аст.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Тақризҳои беэътимод. Мо боварӣ дорем, ки чунин тақризҳо аз тақризгарони қалбақӣ ва боғараз ворид карда шудаанд.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</b> танҳо дар он тақризҳое асос меёбад, ки ба умеди мо боэътимод мебошанд.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Нуқтаҳои асосӣ</b> аз тақризҳои «%s» ба хулоса омаданд, ки дар давоми 80 рӯзи охир ҷамъ карда шудаанд ва онҳо ба умеди мо боэътимод мебошанд.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Маълумоти бештар дар бораи «%s».</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">чӣ тавр «%s» сифати тақризҳоро муайян мекунад</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Танзимот</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Намоиш додани реклама дар абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Шумо барои маҳсулоти муносиб рекламаи тасодуфиро мебинед. Мо танҳо он маҳсулотеро таблиғ мекунем, ки дорои тақризҳои боэътимод мебошад. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Маълумоти бештар</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_turn_off">Ғайрифаъол кардани абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">Боз чӣ бояд ба назар гирифта шавад</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Реклама аз ҷониби «%s»</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">Абзори тафтиши тақризҳо аз ҷониби «%s» таҳия карда шудааст</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">«%s» аз ҷониби «Mozilla»</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Маълумоти нав барои тафтиш</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Ҳозир тафтиш карда шавад</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Ҳоло шумораи тақризҳо кофӣ намебошад</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Вақте ки ин маҳсул дорои тақризҳои сершумор мебошад, мо метавонем сифати он тақризҳоро тафтиш намоем.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Маҳсул дастнорас аст</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Агар шумо бинед, ки ин маҳсул аз нав дастрас бошад, гузориш диҳед ва мо тақризҳои онро тафтиш мекунем.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Огоҳ кунед, ки маҳсул дастрас аст</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Ин метавонад тахминан то 60 сония вақт гирад.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Ташаккур барои гузориш!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Мо ин тақризҳоро тафтиш карда наметавонем</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Мутаассифона, мо наметавонем сифати тақризҳоро барои баъзе намудҳои маҳсулот тафтиш кунем. Масалан, барои кортҳои ёдгорӣ, видеоҳои пахши мустақим, мусиқӣ ва бозиҳо.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Маълумот ба наздикӣ дастрас мешавад</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">Таҳлил воқеӣ мебошад</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Фаҳмидам</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">Ҳоло ягон маълумот дастрас нест</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Мо барои ҳал кардани ин масъала кор карда истодаем. Лутфан, дертар аз нав тафтиш кунед.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Пайвастшавӣ ба шабака нест</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Пайвасти Интернетро санҷед ва пас аз чанд лаҳза саҳифаро аз нав бор кунед.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">То ҳол дар бораи ин тақризҳо ягон маълумот нест</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">Барои гирифтани маълумот дар бораи эътимоднокӣ нисбат ба тақризҳои ин маҳсул, сифати тақризҳоро аз назар гузаронед. Ин танҳо тахминан 60 сония вақти шуморо мегирад.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">Ҷанҷиши сифати тақризҳо</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Дастури моро дар бораи эътимоднокӣ нисбат ба тақризҳои маҳсулот озмоед</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Пеш аз хариди маҳсул, дар «%1$s» аз назар гузаронед, ки то чӣ андоза тақризҳо дар бораи ин маҳсул боэътимод мебошанд. Абзори тафтиши тақризҳо ҳамчун хусусияти озмоишӣ аз тарафи «%2$s» ба браузер дарунсохт карда шудааст. Ин хусусият ҳам дар «%3$s» ва ҳам дар «%4$s» кор мекунад.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Пеш аз хариди маҳсул, дар «%1$s» аз назар гузаронед, ки то чӣ андоза тақризҳо дар бораи ин маҳсул боэътимод мебошанд. Абзори тафтиши тақризҳо ҳамчун хусусияти озмоишӣ аз тарафи «%2$s» ба браузер дарунсохт карда шудааст.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Бо истифода аз «%1$s» аз ҷониби «Mozilla», мо ба шумо барои истисно кардани тақризҳои ғаразнок ва ғайримуқаррарӣ кумак мекунем. Намунаи зеҳни сунъии (AI)-ии мо барои муҳофизат кардани раванди харидории шумо доим такмил дода мешавад. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Маълумоти бештар</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Бо интихоби «Ҳа, озмоед», шумо бо «%2$s» аз ҷониби «%1$s» ва «%4$s» аз ҷониби «%3$s» розӣ мешавед.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">огоҳномаи махфият</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">шартҳои истифода</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Ҳа, озмоед</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Ҳоло не</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Пеш аз хариди ин маҳсул — муайян кунед, агар шумо тавонед ба тақризҳои ин масҳсул бовар кунед.</string>
<!-- Text displayed in the first CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_action" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Озмудани абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Text for the second CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Оё ин тақризҳо боэътимоданд? Барои дидани баҳодиҳии санҷида дурустшуда ин масъаларо ҳозир озмоед.</string>
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Кушодани абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Кушодани абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_close_handle_content_description">Пӯшидани абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s аз 5 ситора</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Камтар нишон диҳед</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Бештар нишон диҳед</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Сифат</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Нарх</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Бурдарасонӣ</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Бастабандӣ ва намуди зоҳирӣ</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Рақобатпазирӣ</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">«%s»</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">печондан</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">печонда</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">баркушодан</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">баркушода</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">барои гирифтани маълумоти бештар оид ба ин маҷмуа пайвандро кушоед</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">мақоларо хонед</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">барои маълумоти бештар пайвандро кушоед</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, Сарлавҳа</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Пайвандҳо</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Пайвандҳои дастрас</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Саҳифаи ҷориро тарҷума мекунед?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Саҳифа аз забони %1$s ба забони %2$s тарҷума шуд</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Тарҷумаҳои хусусиро дар «%1$s» кӯшиш кунед</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Барои махфияти шумо, тарҷумаҳо ҳеҷ вақт берун аз дастгоҳи шумо бароварда намешаванд. Забонҳои нав ва такмилҳо ба зудӣ меоянд! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Тарҷума аз забони</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Тарҷума ба забони</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Забони матни аслии дигарро кӯшиш кунед</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ҳоло не</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Нишон додани матни аслӣ</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Саҳифаи аслии тарҷуманашуда бор карда шуд</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Тайёр</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Тарҷума кунед</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Аз нав кӯшиш кардан</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Дар ҳоли тарҷума</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Дар ҳоли тарҷума қарор дорад</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Забонеро интихоб кунед</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Ҳангоми тарҷума мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Пайвасти интернети худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Мутаассифона, забони %1$s то ҳол дастгирӣ карда намешавад.</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Дар ҳоли тарҷума…</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Забонро дар реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ мекунед (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Имконоти тарҷума</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Тарҷума ҳамеша пешниҳод карда шавад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">%1$s ҳамеша тарҷума карда шавад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">%1$s ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Ин сомона ҳеҷ гоҳ тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Ҳамаи танзимоти дигарро иваз мекунад</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Пешниҳодҳоро барои тарҷума иваз мекунад</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Танзимоти сомона</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Дар бораи тарҷумаҳо дар «%1$s»</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Пӯшидани саҳифаи тарҷума</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Баъзе танзимот муваққатан дастнорасанд.</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Тарҷумаҳо</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Тарҷума ба қадри имкон пешниҳод карда шавад</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Забонҳо бояд танҳо дар реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ карда шаванд</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Хусусиятҳои тарҷума</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Тарҷумаи худкор</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Ин сомонаҳо бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашаванд</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Тарҷумаи худкор</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Барои идоракунии хусусиятҳои «Ҳамеша тарҷума карда шавад» ва «Ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад» забонеро интихоб намоед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Лутфан, баъдтар такрор кунед.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Тарҷума пешниҳод карда шавад (Ба таври пешфарз)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">«%1$s» дар ин забон тарҷумаи сомонаҳоро пешниҳод мекунад.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Ҳамеша тарҷума карда шавад</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">Вақте ки саҳифа бор мешавад, «%1$s» онро ба ин забон ба таври худкор тарҷума мекунад.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">«%1$s» ҳеҷ вақт дар ин забон тарҷумаи сомонаҳоро пешниҳод намекунад.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Ин сомонаҳо бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашаванд</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Барои илова кардани сомонаи нав: Ба сомона ворид шавед ва аз менюи тарҷума имкони «Ин сомона бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад»-ро интихоб намоед.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Тоза кардани «%1$s»</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Сомонаҳоро бор карда натавонист. Лутфан, баъдтар такрор кунед.</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">«%1$s»-ро нест мекунед?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Нест кардан</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Бекор кардан</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation. -->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Барои тарҷумаҳои зудтар ва тарҷумаи офлайн забонҳои мукаммалро боргирӣ намоед. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Маълумоти бештар</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Забонҳои дастрас</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">ҳатмист</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Ҳамаи забонҳо</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Нест кардани ҳамаи забонҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Нест кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">Дар ҳоли иҷро мебошад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)". -->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Қатъ кардани боргирии «%1$s» (%2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Боргирӣ кардан</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Лутфан, баъдтар такрор кунед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Забони <b>%1$s</b> боргирӣ карда нашуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.]]></string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Забони <b>%1$s</b> нест карда нашуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.]]></string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">%1$s (%2$s) нест карда шавад?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Агар шумо ин забонро нест кунед, «%1$s» ҳангоми тарҷумаи шумо забонҳоро қисман ба зерҳофизаи дастгоҳи шумо боргирӣ мекунад.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Ҳамаи забонҳоро нест мекунед (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Агар шумо ҳамаи забонҳоро нест кунед, «%1$s» ҳангоми тарҷумаи шумо забонҳоро қисман ба зерҳофизаи дастгоҳи шумо боргирӣ мекунад.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Нест кардан</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Бекор кардан</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Ҳангоми истифодаи реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ мекунед (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Барои ба таври махфӣ нигоҳ доштани тарҷумаҳои шумо, мо забонҳоро қисман ба зерҳофизаи дастгоҳи шумо боргирӣ мекунем.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Бояд танҳо дар реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ карда шавад</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Боргирӣ кардан</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Боргирӣ ва тарҷума карда шавад</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Бекор кардан</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Абзорҳои ислоҳи хатоҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Кушодани менюи таҳиякунандаи ислоҳи хатоҳо</string>
<!-- Debug drawer tabs tools -->
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Абзорҳои варақаҳо</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Шумораи варақаҳо</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Фаъол</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Ғайрифаъол</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Хусусӣ</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Ҳамагӣ</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Абзори эҷоди варақаҳо</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Шумораи варақаҳое, ки эҷод карда мешаванд</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">Майдони матн холӣ аст</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Лутфан, танҳо ададҳои бутуни мусбатро ворид кунед</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Лутфан, рақамеро зиёда аз сифр ворид намоед</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. The first parameter is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">Шумораи ҳадди аксари варақаҳое (%1$s), ки дар як амалиёт эҷод карда мешаванд, зиёд шуд</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Илова кардан ба варақаҳои фаъол</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Илова кардан ба варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Илова кардан ба варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Micro survey -->
<!-- Microsurvey -->
<!-- Prompt view -->
<!-- The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои беҳтар кардани браузери «Firefox» кумак расонед. Ин танҳо як дақиқа мегирад.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Идома додан</string>
<!-- Survey view -->
<!-- The survey header -->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Лутфан, саволномаро пур намоед</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Огоҳномаи махфият</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Пешниҳод кардан</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Саволнома ба поён расид</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Ташаккур барои изҳори назари шумо!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Хеле қаноатманд</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Қаноатманд</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Бетараф</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Дарғазаб</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Хеле дарғазаб</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Ман онро истифода намебарам</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ман дар «Firefox» аз имкони ҷустуҷӯ истифода намебарам</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Ман ҳамоҳангсозиро истифода намебарам</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба беҳтар кардани чоп дар «Firefox» кумак кунед. Ин танҳо як сония мегирад</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои беҳтар кардани имкони ҷустуҷӯ дар «Firefox» кумак расонед. Ин танҳо як дақиқа мегирад</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои беҳтар кардани имкони ҳамоҳангсозӣ дар «Firefox» кумак расонед. Ин танҳо як дақиқа мегирад</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз вазифаи чоп дар «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз саҳифаи асосии браузери «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз таҷрибаи ҷустуҷӯ дар «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз таҷрибаи ҳамоҳангсозӣ дар «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Accessibility -->
<!-- Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Ангораи браузери «Firefox»</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Нишонаи хусусияти саволнома</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Пӯшидани саволнома</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Пӯшидан</string>
<!-- Debug drawer logins -->
<!-- The title of the Logins feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_logins_title">Воридшавиҳо</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature, where the parameter will be the site domain -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Домени ҷорӣ: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Илова кардани воридшавии қалбакӣ барои ин домен</string>
<!-- Content description for delete button where parameter will be the username of the login -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Нест кардани воридшавӣ бо номи корбари «%s»</string>
<!-- Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools -->
<!-- The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">Абзорҳои «CFR»</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Аз нав танзим кардани «CFR»</string>
<!-- Glean debug tools -->
<!-- The title of the glean debugging feature -->
<string name="glean_debug_tools_title">Абзорҳои ислоҳи хатоҳои «Glean»</string>
<!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode -->
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Барои баромадан аз экрани пурра, аз боло кашед ва ишораи бозгаштро истифода баред</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Барои баромадан аз экрани пурра, аз боло кашед ва тугмаи бозгаштро пахш кунед</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Аз боло кашед ва барои баромад ишораи бозгаштро истифода баред</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Аз боло кашед ва барои баромад тугмаи «Бозгашт»-ро пахш намоед</string>
<!-- Beta Label Component !-->
<!-- Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element. -->
<string name="beta_feature">BETA</string>
</resources>