Source code

Revision control

Copy as Markdown

Other Tools

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Приватни %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Приватни режим)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Више опција</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Омогући приватно прегледање</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Онемогући приватно прегледање</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Претражи или унеси адресу</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Претражи интернет</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Претражи историју</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Претражи обележиваче</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Претражи језичке</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Унеси појмове претраге</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Ваши отворени језичци биће приказани овде.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Ваши приватни језичци биће приказани овде.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d изабран</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Додај нову збирку</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Назив</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Изабери збирку</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Изађите из режима вишеструког избора</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Сачувајте одабране језичке у збирку</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Изабрано</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s производи Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s ће обрисати вашу историју прегледања и претраживања када затворите све приватне језичке или изађете из апликације. Додуше, ово неће сакрити ваш идентитет од веб страница и интернет добављача, али ће вам помоћи да заштитите ваш онлајн живот од других корисника овог уређаја.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Чести митови о приватном прегледању</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Не остављајте трагове на овом уређају</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s брише ваше колачиће, историју и податке сајта када затворите све ваше приватне језичке. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Ко може да види моју активност?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Покрените следећу приватну картицу једним додиром.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Додај на почетни екран</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Не, хвала</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Можете да подесите %1$s да аутоматски отвара везе у апликацијама.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Иди у подешавања</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Одбаци</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Наша најјача заштита приватности изолује праћење на више локација.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Сазнајте више о свеобухватној заштити од колачића</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Додирните овде да започнете нову приватну сесију. Обришите историју, колачиће — све.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Потребан је приступ камери. Отворите Android подешавања, одаберите дозволе и омогућите приступ.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Иди у подешавања</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Одбаци</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Подесите отворене језичке да се аутоматски затварају ако нису прегледане последњег дана, недеље или месеца.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Погледај опције</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Одбаци</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Картице које нисте погледали више од две недеље су премештене овде.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Искључи у подешавањима</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Аутоматски затвори након једног месеца?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s може да затвори језичке које нисте прегледали прошлог месеца.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Затвори</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Укључи аутоматско затварање</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Нови језичак</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Нови приватни језичак</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Лозинке</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Скочи назад</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Прикажи све</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Дугме за приказ свих недавних језичака</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Погледај све синхронизоване језичке</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Синхронизовани уређај</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Уклони</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Уклони</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Недавно посећено</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Уклони</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Прикажи сва прошла истраживања</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Назад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Напред</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Освежи</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Заустави</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Проширења</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Управљај проширењима</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions.-->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description">Препоручена проширења</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
The first parameter is the name of the extension (for example: ClearURLs). -->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Додај %1$s</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Информације о налогу</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Помоћ</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Шта је ново</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Подешавања</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Библиотека</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">За рачунаре</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Отвори у обичном језичку</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Додај на почетни екран</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Поново синхронизујте</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Нађи на страници</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Преведи страницу</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Сачувај у збирку</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Подели</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Отвори у %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">ПОКРЕЋЕ %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Покреће %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Приказ читача</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Затвори приказ читача</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Отвори у апликацији</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Прилагоди приказ за читање</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Додај</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Уреди</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Прилагоди почетну страну</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Почетни екран</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Обриши историју прегледања</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Изабери језик</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Прати језик уређаја</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Претражи језике</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Скенирај</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Подешавања претраживача</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Убаци везу из привремене меморије</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Дозволи</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Не дозволи</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Дозовлити предлоге за претрагу у приватним сесијама?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s ће поделити све што унесете у адресну траку са подразумеваним претраживачем.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Претражи %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Претражи директно из адресне траке</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Подешавања претраге</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Овај пут претражујте:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">%s претраживач</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" moz:removedIn="132">Упознајте своју персонализовану почетну страницу. Овде се приказују недавни језичци, обележивачи и резултати претраге.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Добродошли на више личан интернет</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Више боја. Боља приватност. Иста посвећеност: људи пре профита.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Пребацивање између екрана је лакше него икада</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Сада на вашој почетној страници наставите где сте стали са језичцима са других уређаја.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Започните</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Пријави се</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Прескочи</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Ваши језичци се синхронизују! Наставите где сте стали на другом уређају.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Затвори</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Firefox политика приватности</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Бринемо о вашој безбедности</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Постави као подразумевани прегледач</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не сада</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Останите заштићени шифровањем када мењате уређаје</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Пријави се</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не сада</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Обавештења помажу Firefox-у да вас заштити</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Безбедно шаљите језичке између уређаја и откријте нове функције приватности у Firefox-у.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Укључи обавештења</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не сада</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Испробајте Firefox-ов виџет за претрагу</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Уз Firefox на почетном екрану, добијате лак приступ прегледачу који брине о приватности и блокира елементе за праћење.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Додај Firefox виџет</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не сада</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Отвори нови %1$s језичак</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Претрага</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Претражи веб</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Гласовна претрага</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Подешавања</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Опште</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">О програму</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Изаберите</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Управљајте другим претраживачима</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Уредите претраживаче приказане у менију за претрагу</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Претраживачи приказани у менију за претрагу</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Подразумевани претраживач</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Претрага</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Претраживачи</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Предлози претраживача</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Подешавања адресне траке</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Адресна трака - Firefox предлог</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Сазнајте више о Firefox предлогу</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Оцените на Google Play продавници</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">О %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Постави као подразумевани прегледач</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Напредно</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Приватност и безбедност</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Дозволе на страници</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Приватно прегледање</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Отварај везе у приватном језичку</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Дозволи снимке екрана у приватном прегледању</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Ако је дозвољено, приватни језичци биће видљиви и кад је отворено више апликација</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Додајте пречицу за приватно прегледање</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Строги HTTPS режим</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Блокатор банера колачића</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Блокатор банера колачића у приватном прегледању</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Искључено за овај сајт</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Откажи</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Пошаљи захтев</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Затражи подршку за ову страницу?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Захтев послат</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Укључено за овај сајт</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Захтев за подршку је послат</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Сајт тренутно није подржан</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Укључити блокатор банера колачића за %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Искључити блокатор банера колачића за %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s не може самостално одбити захтеве за употребу колачића на овој страници. Можете послати захтев за подржавање одбијања на овом сајту у будућности.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Искључите и %1$s ће обрисати колачиће и поново учитати овај сајт. Ово вас може одјавити са налога или испразнити вашу корпу за куповину.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Укључите и %1$s ће покушати да аутоматски одбије све банере колачића на овом сајту.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s је управо одбио колачиће уместо вас</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Мање ометања, мање колачића који вас прате на овом сајту.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Самостално се повезујемо на странице користећи HTTPS протокол за шифровање података у преносу зарад боље безбедности.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Искључено</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">На свим картицама</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">На приватним картицама</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Сазнај више</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Омогући у свим картицама</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Омогући само у приватним картицама</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Безбедна страница није доступна</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Највероватније, страница једноставно не подржава HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Ипак, могуће је да је у питању дигитални напад. Ако наставите ка страници, немојте уносити било какве осетљиве податке. Ако наставите, HTTPS режим биће привремено искључен на овој страници.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Приступачност</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Прилагођени сервер Mozilla налога</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Прилагођени Sync сервер</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Mozilla налог/сервер за синхронизацију је измењен. Затварање апликације ради примене промена…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Налог</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Тема</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Почетна страна</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Гестикулације</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Прилагоди</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Пријавите се да бисте синхронизовали своје језичке, обележиваче, лозинке и друго.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Mozilla налог</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Поново се повежите за наставак синхронизовања</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Језик</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Избор података</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Прикупљање података</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Удаљено отклањање грешака преко USB-а</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Предлози претраге</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Прикажи гласовну претрагу</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Прикажи у приватним сесијама</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Прикажи предлоге из привремене меморије</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Претражи историју прегледања</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Претражи забелешке</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Претражи синхронизоване језичке</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Подешавања налога</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Аутоматско завршавање адреса</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Спонзорисани предлози</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Подржите %1$s повременим спонзорисаним предлозима</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Предлози од %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Добијајте предлоге са интернета у вези са вашим претрагама</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Отвори везе у апликацијама</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Увек</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Питај пре отварања</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Никад</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Спољни управник преузимања</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Омогућите Gecko евидентирање</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Затварање апликације ради примене промена…</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Обавештења</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Дозвољено</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Није дозвољено</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">ОК</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Откажи</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Назив колекције</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Власник колекције (Кориснички ID)</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Скочи назад</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Недавно посећено</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Побуђујуће и поучне приче</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Чланке обезбеђује %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Спонзорисане приче</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Позадине</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Спонзорисане пречице</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Ставка позадине: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Позадина је ажурирана!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Погледај</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Није могуће преузети позадину</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Покушај поново</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Није могуће променити позадину</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Сазнај више</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Класнични %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Збирка уметника</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Збирка „Независни гласови“. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Збирка „Независни гласови“.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Пробајте нове боје</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Изаберите позадину у свом стилу.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Истражите још позадина</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Откријте преко 100 нових додатака који вам омогућавају да прилагодите Firefox.</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Управљајте налогом</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Промените лозинку, управљајте прикупљањем података или обришите налог</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Синхронизуј сада</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Изаберите шта синхронизовати</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Историја</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Забелешке</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Отвори језичке</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Одјава</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Назив уређаја</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Назив уређаја не може бити празан.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Синхронизујем…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Синхронизација није успела. Последња успешна: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Синхронизација није успела. Последња успешна: никада</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Последња синхронизација: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Последња синхронизација: никада</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s на %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Адресе</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Примљени језичци</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Обавештења за језичке примљене са других Firefox уређаја.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Примљен језичак</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Језичак са уређаја %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Изузеци</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Укључи за све странице</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Изузеци омогућавају онемогућавање заштите од праћења за одабране странице.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Сазнајте више</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Употреба и технички подаци</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Делите податке о перформансама, употреби, хардверу и прилагођавањима вашег прегледача с Mozilla-ом како бисте нам помогли у побољшавању апликације %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Маркетиншки подаци</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Подели податке о основном коришћењу са фирмом Adjust, нашим сарадником за маркетинг</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Студије</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Омогућава Mozilla-и да инсталира и покреће студије</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Синхронизујте и сачувате своје податке</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Пријавите се за поновно повезивање</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Уклони налог</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Скенирајте QR код приказан на <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Врх</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Дно</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Светла</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Тамна</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Постави у подешавањима за штедњу батерије</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Прати тему уређаја</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Повуците да освежите</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Скролујте да сакријете траку с алаткама</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Превуците траку с алаткама на горе да отворите језичке</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Преузимања</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Забелешке</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Забелешке радне површине</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Мени са забелешкама</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Трака са забелешкама</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Остале забелешке</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Историја</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Нови језичак</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Подешавања</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Затвори</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Отворити %d језичака?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Отварање толико језичака може да успори %s док се странице учитавају. Сигурни сте да желите да наставите?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Отвори језичке</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Откажи</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d страница</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">%d страница</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Недавно затворени језичци</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Прикажи целу историју</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d језичака</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d језичак</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Нема недавно затворених језичака</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Језичци</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Приказ језичка</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Листа</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Мрежа</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Затвори језичак</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Ручно</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">После једног дана</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">После једне недеље</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">После једног месеца</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Самостално затварај отворене језичке</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Почетни екран</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Почетна страна</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Последњи језичак</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Почетна страна након четири сата мировања</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Затвори ручно</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Затвори након једног дана</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Затвори након једне седмице</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Затвори након једног месеца</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Отвори на почетној страници</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Отвори на последњој картици</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Отвори на почетној страници после 4 сата</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Премести старе картице у неактивне</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Картице које нисте погледали више од две недеље се премештају у одељак неактивних картица.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Уклони</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Активно</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s може повремено да инсталира и покрене истраживања.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Сазнајте више</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Апликација ће се затворити како би применила промене</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">ОК</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Откажи</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Затварање апликације ради примене промена…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Отворени језичци</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Приватни језичци</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Синхронизовани језичци</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Додај језичак</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Додај приватни језичак</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Приватно</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Синхронизација</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Дели све језичке</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Недавно затворени језичци</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Недавно затворено</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Подешавања налога</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Подешавања језичака</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Затвори све језичке</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Забелешке</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Затвори</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Дели одабране језичке</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Мени одабраних језичака</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Уклони језичак из колекције</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Изабери језичке</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Затвори језичак</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Затвори језичак %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Отворите мени за језичке</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Сачувај језичке у збирку</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Обриши збирку</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Преименуј збирку</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Отворени језичци</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Назив колекције</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Уклони</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Избриши из историје</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (приватни режим)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Унеси појмове за претрагу</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Обриши историју</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Историја је избрисана</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s избрисано</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Обриши</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">Изабрано %1$d</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Данас</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Јуче</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Последњих 7 дана</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Последњих 30 дана</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Старије</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Овде нема историје</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Преузимања уклоњена</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Уклоњено %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Нема преузетих датотека</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">Изабрано %1$d</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Уклони</string>
<!-- WebCompat Reporter -->
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Нажалост, %1$s не може учитати ту страницу.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Шаљи Mozilla-и извештаје о рушењу</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Затвори језичак</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Обнови језичак</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Да ли сте сигурни да желите да избришете ову фасциклу?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s ће обрисати одабране ставке.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Откажи</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Додај фасциклу</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Забелешка је сачувана!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">УРЕДИ</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Уреди</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Копирај</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Подели</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Отвори у новом језичку</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Отвори у приватном језичку</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Отворите све у новим језичцима</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Отворите све у приватним језичцима</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Обриши</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Сачувај</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">Изабрано %1$d</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Уреди забелешку</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Уреди фасциклу</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Пријавите се да бисте видели синхронизоване забелешке</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">Адреса</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">ФАСЦИКЛА</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">НАЗИВ</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Додај фасциклу</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Изабери фасциклу</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Мора садржати наслов</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Неисправна адреса</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Нема забелешки овде</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Обрисано %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Обележивачи су избрисани</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Брисање одабраних фасцикли</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">ОПОЗОВИ</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Унеси појмове за претрагу</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Иди у подешавања</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Лист брзих подешавања</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Препоручено</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Управљај дозволама</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">У реду</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Откажи</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Укини дозволу</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">У реду</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Откажи</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Укини дозволе на свим страницама</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Самостално покретање</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Камера</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Микрофон</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Локација</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Обавештење</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Трајно складиште</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Колачићи трећих страна</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Садржај контолисан DRM-ом</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Упитај за дозволу</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Блокирано</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Дозвољено</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Блокирао Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Изузеци</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Искључено</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Обично</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Строго</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Прилагођено</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Дозволи звук и видео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Дозволи звук и видео</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Блокирај звук и видео само на мобилној мрежи</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Звук и видео биће пуштани на бежичној мрежи</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Блокирај само звук</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Блокирај само звук</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Блокирај звук и видео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Блокирај звук и видео</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Укључено</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Искључено</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Укљ.</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Искљ.</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Збирке</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Мени са збиркама</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Скупите ствари које су вам битне.\nГрупишите сличне претраге, веб странице и језичке за брз приступ касније.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Изабери језичке</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Изабери збирку</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Назив збирке</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Додај нову збирку</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Изабери све</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Поништи избор</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Изаберите језичке за чување</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d језичака изабрано</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d језичак изабран</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Језичци сачувани!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Збирка је сачувана!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Језичак сачуван!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Затвори</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Сачувај</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Преглед</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">У реду</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Откажи</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Збирка %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Подели</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Подели</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Сачувај као PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Није могуће направити PDF</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Одбаци</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Штампање ове странице није могуће</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Штампај</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Пошаљи на уређај</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Све радње</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Недавно затворено</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Копирај у привремену меморију</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Копирано у привременој меморији</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Пријави се на Sync</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Синхронизуј и сачувај податке</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Пошаљи на све уређаје</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Поново се повежи на Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Ван мреже</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Повежи други уређај</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Да бисте послали језичак, пријавите се у Firefox на барем једном уређају.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Важи</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Не могу делити са овом апликацијом</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Пошаљи на уређај</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Нема повезаних уређаја</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Сазнајте више о слању језичака…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Повежи други уређај…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Затвори приватне језичке</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Маркетинг</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox је брз и приватан</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Поставите Firefox као подразумевани прегледач</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Испробајте приватно прегледање</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Прегледајте без чувања колачића и историје уз %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Сурфујте без трага</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Приватно прегледање у %1$s-у не чува ваше податке.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Започните прву претрагу</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Пронађите нешто у близини или откријте нешто забавно.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Побољшајте Firefox тако што ћете попунити кратку анкету.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Попуни анкету</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Не, хвала</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Збирка обрисана</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Збирка преименована</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Језичак затворен</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Језичци затворени</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Забелешке сачуване!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Додато у пречице!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Приватни језичак затворен</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Приватни језичци затворени</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Подаци о приватном прегледању обрисани</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">ОПОЗОВИ</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Страница је уклоњена</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Дозволити апликацији %1$s да отвори %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">ДОЗВОЛИ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">ОДБИЈ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Веб адреса није исправна.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">У реду</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Да ли сте сигурни да желите обрисати збирку %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Обриши</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Адреса копирана</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Ово је пример текста. Постављен је овде да би вам био дочаран изглед текста када повећавате или смањујете величину коришћењем овог подешавања.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Чини текст на веб страницама већим или мањим</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Величина фонта</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Аутоматско одређивање величине фонта</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Величина фонта пратиће ваша Android подешавања. Онемогућите ово да бисте овде подесили величину фонта.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Обриши податке прегледања</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Отворени језичци</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d језичака</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Историја прегледања</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d адреса</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Колачићи и подаци сајта</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Бићете одјављени са већине страница</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Кеширане слике и датотеке</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Ослобађа простор у складишту</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Дозволе на страници</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Преузимања</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Обриши податке прегледања</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Обриши податке прегледања при изласку</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Самостално брише податке прегледања када изаберете \&quot;Изађи\&quot; у главном менију</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Изађи</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Временски распон за брисање</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Уклања историју (укључујући синхронизовану историју са других уређаја)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Последњи сат</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Данас и јуче</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Све</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">Апликација %s ће обрисати изабране податке прегледања.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Откажи</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Обриши</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Подаци прегледања обрисани</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Бришем податке прегледања…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Обриши све странице у “%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Откажи</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Обриши</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Група је обрисана</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Sync је укључен</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Језичци послати!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Језичак послат!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Не могу да пошаљем</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ПОКУШАЈ ПОНОВО</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Скенирај код</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[На вашем рачунару отворите Firefox и посетите страницу <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Спреман за скенирање</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Пријава преко камере</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Користи адресу е-поште</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Немате налог? <u>Направите га</u> за синхронизацију Firefox-а међу уређајима.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s ће престати са синхронизацијом вашег налога, али неће обрисати ваше податке прегледања на овом уређају.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Прекини везу</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Откажи</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Не могу да уредим подразумеване фацикле</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Подешавања заштите</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Побољшана заштита од праћења</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Сада садржи потпуну заштиту од колачића, наш најјачи штит против елемената за праћење трећих страна.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s вас штити од многих честих елемената за праћење који надзиру шта радите на мрежи.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Сазнајте више</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Стандардно (подразумевано)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Странице ће се учитавати уобичајено, али је мање пратилаца блокирано.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Шта се блокира стандардном заштитом од праћења</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Строго</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Јача заштита од праћења и брже перформансе, али неке странице можда неће радити исправно.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Шта се блокира строгом заштитом од праћења</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Прилагођено</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Изаберите које пратиоце и скрипте треба блокирати.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Шта се блокира прилагођеном заштитом од праћења</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Колачићи</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Колачићи с унакрсних страница и друштвених мрежа</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Колачићи с непосећених страница</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Сви колачићи трећих страна (може проузроковати пад страница)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Сви колачићи (проузроковаће пад страница)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Изолујте колачиће трећих страна</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Пренеси веб страницама да не деле и не продају податке</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Садржаји који прате</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">У свим језичцима</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Само у приватним језичцима</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Крипто-рудари</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Детаљи</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Блокирано</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Дозвољено</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Пратиоци са друштвених мрежа</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Ограничава могућност друштвених мрежа да прате ваше радње на вебу.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Вишестранични колачићи-пратиоци</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Колачићи трећих страна</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Блокира колачиће које оглашавачке мреже и аналитичке фирме користе за састављање профила прегледања о вама, на више страница.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Свеобухватна заштита од колачића изолује колачиће на тренутној страници тако да елементи за праћење попут огласних мрежа не могу њима да се служе и прате вас.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Крипто-рудари</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Спречава да злонамерне скрипте добију приступ вашем уређају и рударе дигиталне валуте.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Садржај који прати</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Спречава учитавање реклама, видео записа и другог садржаја изван странице који садржи код за праћење. Може утицати на одређене функционалности странице.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Заштите су УКЉУЧЕНЕ за ову страницу</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Заштите су ИСКЉУЧЕНЕ за ову страницу</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Побољшана заштита од праћења је искључена за ове странице</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Иди назад</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Шта је ново у %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | библиотеке отвореног кода</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Преусмерите пратиоце</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Брише колачиће постављене преусмеравањем на познате страница за праћење.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Неки од доле приказаних елемената за праћење су делимично одблокирани на овој страници јер сте били у интеракцији са њима *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Сазнајте више</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Иконица за подешавање изузетака за побољшану заштиту од праћења</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Подршка</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Рушења</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Обавештење о приватности</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Знајте своја права</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Подаци о лиценцирању</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Библиотеке које користимо</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Преостало кликова за омогућавање менија за уклањање грешака: %1$d</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Мени за уклањање грешака је омогућен</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Копирај</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Налепи и иди</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Налепи</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Веза је копирана у привремеу меморију</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Додај на почетни екран</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Откажи</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Додај</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Наставите на страницу</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Назив пречице</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Овај сајт можете лако додати на почетни екран уређаја за директан приступ и брже прегледање, баш као што користите апликацију.</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Упитај за чување</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Никада не чувај</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Аутоматско попуњавање у %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Аутоматски попуњавајте корисничка имена и лозинке на сајтовима када користите %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Аутоматско попуњавање у другим апликацијама</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Аутоматски попуњавајте корисничка имена и лозинке када користите друге апликације на свом уређају.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Изузеци</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Обрисати све изузетке</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Страница</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Корисничко име</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Лозинка</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Лозинка је копирана у привремену меморију</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Корисничко име је копирано у привремену меморију</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Копирај лозинку</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Обриши лозинку</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Копирај корисничко</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Обриши корисничко име</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Очисти име машине</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Отвори страницу у прегледачу</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Прикажи лозинку</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Сакриј лозинку</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Касније</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Подеси сада</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Откључајте ваш уређај</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Зумирање на свим страницама</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Омогућите да бисте дозволили зумирање са два прста, чак и на страницама које забрањују овакав гест.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Назив (А-Ш)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Последњи пут коришћено</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Аутоматско попуњавање</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Адресе</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Синхронизуј картице на уређајима</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Синхронизуј картице</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Додај адресе</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Управљај адресама</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Додај картицу</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Уреди картицу</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Број картице</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Датум истека</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Месец истека</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Година истека</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Име на картици</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Обриши картицу</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Обриши картицу</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Обриши</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Сачувај</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Сачувај</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Откажи</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Сачуване картице</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Откључај за приказ сачуваних картица</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Подеси сада</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Касније</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Откључајте ваш уређај</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Додај адресе</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Измени адресу</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Управљај адресама</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Улица и број</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Град</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Држава</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Општина</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Поштански број</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Држава или покрајина</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Телефон</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Е-пошта</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Сачувај</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Откажи</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Обриши адресу</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Обриши</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Откажи</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Сачувај адресу</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Обриши адресу</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Додај претраживач</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Додајте нови претраживач</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Уреди претраживач</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Уреди</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Обриши</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Име</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Име претраживача</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">УРЛ ниске за претрагу</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">УРЛ за претрагу</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Замените упит са “%s”. Пример:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Детаљи прилагођеног претраживача</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">АПИ предлога претраге (необавезно)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">УРЛ АПИ-ја за предлоге претраге</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Замените упит са “%s”. Пример:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Сачувај</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Унесите назив претраживача</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Унесите низ за претрагу</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Проверите да низ одговара формату примера</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Грешка приликом повезивања са “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s је направљен</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s је сачуван</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s је избрисан</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Да бисте дозволили:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Идите на Android подешавања</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Додирните <b>Дозволе</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Пребаците <b>%1$s</b> на УКЉУЧЕНО]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Веза је безбедна</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Веза није безбедна</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Обриши колачиће и податке сајта</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Да ли сте сигурни да желите очистити колачиће и податке сајта <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Јесте ли сигурни да желите да избришете све дозволе на свим веб страницама?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Јесте ли сигурни да желите да избришете све дозволе за ову веб страницу?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Јесте ли сигурни да желите да избришете ову дозволу за ову веб страницу?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Нема изузетака за страницу</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Јесте ли сигурни да желите да избришете ову ознаку?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Додај у пречице</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Уклони из пречица</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Потврђено од: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Обриши</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Уређивање</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Обриши</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Откажи</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Име машине је потребно</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Гласовна претрага</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Сада говорите</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Пријава са овим корисничким именом већ постоји</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.primer.rs</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Веб адресе морају садржати &quot;https://&quot; или &quot;http://&quot;</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Потребно је ваљано име машине</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Повежите други уређај.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Поново потврдите идентитет.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Омогућите синхронизацију језичака.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Немате отворених Firefox језичака на вашим другим уређајима.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Погледајте списак језичака са ваших других уређаја.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Пријавите се на Sync</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Нема отворених језичака</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Проширите групу синхронизованих језичака</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Скупите групу синхронизованих језичака</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Ограничење пречица достигнуто</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Да бисте додали нову пречицу, уклоните једну постојећу. Додирните и држите прст над страницом па изаберите опцију за уклањање.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Важи, разумем</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Пречице</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Назив</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Назив пречице</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Откажи</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Подешавања</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Наши спонзори и ваша приватност</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Спонзорисано</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Неактивни језичци</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Затвори све неактивне језичке</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Проширите неактивне језичке</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Скупите неактивне језичке</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Самостално затвори након једног месеца?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox може да затвори језичке које нисте прегледали прошлог месеца.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">УКЉУЧИ АУТОМАТСКО ЗАТВАРАЊЕ</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Аутоматско затварање омогућено</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Firefox предлог</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Google претрага</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">%s претрага</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Подешава самостално отварање адреса са страница, мејлова и порука унутар Firefox-a.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Уклони</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Кликните за више детаља</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Иди нагоре</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Затвори</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Надахнујуће приче</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Приче по теми</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Откријте више</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Покреће %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" tools:ignore="BrandUsage">Део Firefox породице. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Сазнајте више</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Спонзорисано</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Омогућите телеметрију да шаље податке.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Иди у подешавања</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Прилагођена оцена</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">На основу поузданих рецензија</string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Сазнајте више о %s.</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Подешавања</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Сазнајте више</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Проверите сада</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Производ није доступан</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Пријавите да је производ на залихама</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Ово може да потраје око 60 секунди.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Хвала што сте пријавили!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Требало би да имамо информације о рецензијама овог производа у року од 24 сата. Навратите касније.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Не можемо да проверимо ове рецензије</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Нажалост, не можемо да проверимо квалитет рецензија за одређене врсте производа, као што су: поклон картице и стриминг видеа, музике и игара.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Информације стижу ускоро</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Требало би да имамо информације о рецензијама овог производа у року од 24 сата. Навратите касније.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">Анализа је ажурна</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Важи</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">Тренутно нема доступних информација</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Радимо на решавању проблема. Покушајте поново касније.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Нема интернет везе</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Проверите вашу интернет везу, па покушајте да поново учитате страницу.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Још увек нема информација о овим рецензијама</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Сазнајте више</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">услови коришћења</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Да, пробај</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Не сада</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s од 5 звездица</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Прикажи мање</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Прикажи више</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Квалитет</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Цена</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Испорука</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Паковање и изглед</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Конкурентност</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">скупи</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">скупљено</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">рашири</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">раширено</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">отворите везу да сазнате више о овој колекцији</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">прочитајте чланак</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">отворите везу да сазнате више</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Превести ову страницу?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Испробајте приватне преводе у %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Сазнајте више</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Изворни језик</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Преведи на</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Не сада</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Преведи</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Преводим</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Превођење у току</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Увек понуди превођење</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Увек преводи %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Никад не преводи %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Никад не преводи ову страницу</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Подешавања превода</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">О преводима у %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Преводи</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Понуди превод када је то могуће</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Подешавања превода</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Самостално превођење</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Никад не преводи ове странице</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Преузми језике</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Самостално превођење</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Увек преводи</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Никад не преводи</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Никад не преводи ове странице</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Уклони %1$s</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Обрисати %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Обриши</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Откажи</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Сазнајте више</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Доступни језици</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">потребно</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Преузми језике</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Сви језици</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Обриши</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Преузми</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Обрисати %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Ако обришете овај језик, %1$s ће преузети делимичне језике у ваш кеш док преводите.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Обрисати све језике (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Ако обришете све језике, %1$s ће преузети делимичне језике у ваш кеш док преводите.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Обриши</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Откажи</string>
</resources>