Source code
Revision control
Copy as Markdown
Other Tools
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s (tryb prywatny)</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (tryb prywatny)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Więcej opcji</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Przejdź do trybu prywatnego</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Wyjdź z trybu prywatnego</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Wpisz adres lub szukaj</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Szukaj w Internecie</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Szukaj w historii</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Szukaj w zakładkach</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Szukaj w kartach</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Szukaj</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Tutaj będą wyświetlane otwarte karty.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Tutaj będą wyświetlane prywatne karty.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">Zaznaczone: %1$d</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Nowa kolekcja</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nazwa</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Wybierz kolekcję</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Opuść tryb wielokrotnego wyboru</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Zachowaj zaznaczone karty w kolekcji</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Zaznaczone</string>
<!-- Home - Bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_title">Zakładki</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Wyświetl wszystkie zakładki</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Usuń</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s jest tworzony przez Mozillę.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s usuwa historię wyszukiwania i przeglądania w prywatnych kartach po ich zamknięciu lub wyłączeniu aplikacji. Chociaż nie czyni to użytkownika anonimowym wobec stron internetowych ani dostawcy Internetu, to ułatwia zachowanie prywatności przed pozostałymi użytkownikami tego urządzenia.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Popularne mity na temat przeglądania prywatnego
</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Nie zostawiaj śladów na tym urządzeniu</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s usuwa Twoje ciasteczka, historię i dane witryn po zamknięciu wszystkich prywatnych kart. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Kto może zobaczyć co robię?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Otwieraj kolejne prywatne karty jednym stuknięciem.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Dodaj do ekranu głównego</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Nie, dziękuję</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Można ustawić przeglądarkę %1$s tak, aby automatycznie otwierała odnośniki w aplikacjach.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Przejdź do ustawień</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Zamknij</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Nasza najpotężniejsza funkcja ochrony prywatności w historii izoluje elementy śledzące między witrynami.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Więcej informacji o całkowitej ochronie ciasteczek</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Stuknij tutaj, aby otworzyć nową sesję prywatną. Usuń swoją historię, ciasteczka — wszystko.</string>
<!-- Toolbar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_title">Przeglądaj szybciej dzięki nowemu paskowi nawigacji</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_message_2">Na stronie ten pasek chowa się podczas przewijania w dół, zapewniając dodatkowe miejsce.</string>
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message">Stuknij i przytrzymaj strzałki, aby przechodzić między stronami w historii tej karty.</string>
<!-- Tablet navigation bar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_title" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Nowość: strzałki do przechodzenia do poprzedniej i następnej strony dostępne jednym stuknięciem</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Ciesz się szybszą nawigacją, którą zawsze masz pod ręką.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Wymagany jest dostęp do aparatu. Przejdź do ustawień Androida, stuknij „Uprawnienia” i stuknij „Zezwól”.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Przejdź do ustawień</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Zamknij</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Ustaw automatyczne zamykanie kart, które nie zostały odwiedzone w ciągu ostatniego dnia, tygodnia lub miesiąca.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Otwórz opcje</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Zamknij</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Tutaj są przenoszone karty, których nie odwiedzono od dwóch tygodni.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Wyłącz w ustawieniach</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Zamykać automatycznie po miesiącu?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s może zamykać karty, których nie odwiedzono w ciągu ostatniego miesiąca.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Zamknij</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Włącz automatyczne zamykanie</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nowa karta</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nowa karta prywatna</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Hasła</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Wskocz z powrotem</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Wyświetl wszystkie</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Przycisk wyświetlania wszystkich ostatnich kart</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Wszystkie karty z innych urządzeń</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Synchronizowane urządzenie</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Usuń</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Usuń</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Ostatnio odwiedzone</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Usuń</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Wyświetl wszystkie wcześniejsze odkrycia</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Wstecz</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Do przodu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Odśwież</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Zatrzymaj</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Rozszerzenia</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header">Używaj przeglądarki %s po swojemu</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header">Masz zainstalowane rozszerzenia, ale nie są włączone</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body">Rozszerzenia podnoszą poziom przeglądania, od zmiany wyglądu i działania przeglądarki %s po wzmocnienie prywatności i bezpieczeństwa.</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled.
The first parameter is the name of the button that opens extension manager (for example "Manage extensions"). -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body">Aby ich używać, włącz je w ustawieniach lub wybierając „%s” poniżej.</string>
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Zarządzaj rozszerzeniami</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions.-->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description">Polecane rozszerzenia</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
The first parameter is the name of the extension (for example: ClearURLs). -->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Dodaj rozszerzenie %1$s</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Odkryj więcej rozszerzeń</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Tymczasowo wyłączone</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Informacje o koncie</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Pomoc</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Co nowego</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Ustawienia</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Biblioteka</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Wersja na komputery</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Otwórz w zwykłej karcie</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Dodaj do ekranu głównego</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Dodaj do ekranu głównego…</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Urządzenia Xiaomi mogą wymagać dodatkowych uprawnień, aby móc dodawać skróty do ekranu głównego. Sprawdź swoje ustawienia.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Synchronizuj ponownie</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Znajdź na stronie</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page_2">Znajdź na stronie…</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Przetłumacz stronę</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection">Zachowaj w kolekcji…</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Zachowaj w kolekcji</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Udostępnij</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share_2">Udostępnij…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Otwórz w aplikacji %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">Funkcja przeglądarki %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Funkcja przeglądarki %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Popraw czytelność</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Wygląd oryginalny</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Otwórz w aplikacji</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Dostosuj widok poprawionej czytelności</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Dostosuj widok poprawionej czytelności</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Dodaj</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Edytuj</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Dostosuj stronę startową</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Zaloguj się</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption">Synchronizuj hasła, karty i nie tylko</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Ponownie zaloguj się do synchronizacji</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Wstrzymano synchronizację</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Nowa karta prywatna</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Hasła</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the SUMO page for the Firefox for Android release notes.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="browser_menu_new_in_firefox">Nowości w przeglądarce %1$s</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the desktop site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_desktop_site">Wersja na komputery</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the mobile site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Wersja na telefon</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools">Narzędzia</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for all menu redesign sub-menu -->
<string name="browser_menu_back_button_content_description">Wróć do menu głównego</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar main menu. -->
<string name="browser_main_menu_handlebar_content_description">Zamknij menu główne</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Zamknij menu rozszerzeń</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description">Zamknij menu zapisywania</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description">Zamknij menu narzędzi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Zamknij menu niestandardowej karty</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate">Widok poprawionej czytelności, przetłumacz, drukuj, udostępnij, otwórz aplikację</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description">Widok poprawionej czytelności, drukuj, udostępnij, otwórz aplikację</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the save sub-menu, which contains various save related menu items such as
bookmarking a page, saving to collection, shortcut or as a PDF, and adding to home screen -->
<string name="browser_menu_save">Zachowaj</string>
<!-- Browser menu description that describes the various save related menu items inside of the save sub-menu -->
<string name="browser_menu_save_description">Dodaj zakładkę, skrót, strona startowa, kolekcja, PDF</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page">Dodaj zakładkę do tej strony</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Edytuj zakładkę</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf">Zapisz jako PDF…</string>
<!-- Browser menu label for turning ON reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_on_reader_view">Popraw czytelność</string>
<!-- Browser menu label for turning OFF reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_off_reader_view">Wygląd oryginalny</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page">Przetłumacz stronę…</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
The first parameter is the name of the language that page was translated to (e.g. English). -->
<string name="browser_menu_translated_to">Przetłumaczono na %1$s</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print">Drukuj…</string>
<!-- Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Zakończ program %1$s</string>
<!-- Menu "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_title">Nowość: uproszczone menu</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Szybciej znajduj to, czego potrzebujesz — od trybu prywatnego po opcje zachowywania.</string>
<!-- Extensions management fragment -->
<!-- Text displayed when there are no extensions to be shown -->
<string name="extensions_management_no_extensions">Nie ma żadnych rozszerzeń</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Strona startowa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Usuń historię przeglądania</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Przetłumacz stronę</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Język oryginalnej strony: %1$s, język tłumaczenia: %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Wybrany język</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Język urządzenia</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Szukaj języków</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Skanuj</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button_2">Skanuj kod QR</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Ustawienia wyszukiwarki</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Wklej odnośnik ze schowka</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Zezwól</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Nie zezwalaj</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Czy zezwolić na podpowiedzi wyszukiwania w prywatnych sesjach?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s będzie wysyłał słowa wpisywane na pasku adresu do domyślnej wyszukiwarki.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Szukaj w %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Szukaj prosto z paska adresu</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Ustawienia wyszukiwania</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Tym razem szukaj w:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description">Wyszukiwarka %s</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" moz:removedIn="132">Poznaj swoją spersonalizowaną stronę startową. Tutaj będą wyświetlane ostatnie karty, zakładki i wyniki wyszukiwania.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Witamy w bardziej spersonalizowanym Internecie</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Więcej kolorów. Większa prywatność. Stawianie ludzi ponad zyski — bez zmian.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Przechodzenie między urządzeniami jest łatwiejsze niż kiedykolwiek</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Kontynuuj w tym samym miejscu, korzystając z kart z innych urządzeń, które teraz są na stronie startowej.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Pierwsze kroki</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Zaloguj się</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Pomiń</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Twoje karty są synchronizowane! Kontynuuj w tym samym miejscu, co na drugim urządzeniu.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Zamknij</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Zasady ochrony prywatności Firefoksa</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Uwielbiamy zapewniać Ci bezpieczeństwo</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Dowiedz się, dlaczego miliony kochają Firefoksa</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Bezpieczne przeglądanie i większy wybór</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nasza przeglądarka wspierana przez organizację non-profit pomaga powstrzymywać firmy przed potajemnym śledzeniem Cię w Internecie.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Ponad 100 milionów osób chroni swoją prywatność, wybierając przeglądarkę wspieraną przez organizację non-profit.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Znane elementy śledzące? Blokowane automatycznie. Rozszerzenia? Wypróbuj wszystkie 700. PDF-y? Nasz wbudowany czytnik ułatwia zarządzanie nimi.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Ustaw jako domyślną przeglądarkę</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Nie teraz</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Nie trać szyfrowania podczas przełączania się między urządzeniami</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Firefox szyfruje Twoje hasła, zakładki i inne dane podczas synchronizacji.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Zaloguj się</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Nie teraz</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Powiadomienia pomogą Ci zachować bezpieczeństwo z Firefoksem</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Bezpiecznie przesyłaj karty między urządzeniami i odkrywaj inne funkcje chroniące prywatność w Firefoksie.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Włącz powiadomienia</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Nie teraz</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Wypróbuj widżet wyszukiwania Firefoksa</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Dzięki Firefoksowi na ekranie głównym będziesz mieć łatwy dostęp do przeglądarki dbającej o prywatność, która blokuje elementy śledzące między witrynami.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Dodaj widżet Firefoksa</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Nie teraz</string>
<!-- Onboarding header for the add-ons card used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_header" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Personalizuj Firefoksa za pomocą rozszerzeń</string>
<!-- Onboarding sub header for the add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_sub_header" tools:ignore="UnusedResources">Dodaj rozszerzenia innych autorów, aby zwiększyć bezpieczeństwo, produktywność i nie tylko.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Poznaj więcej rozszerzeń.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Zacznij przeglądać Internet</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions_2" tools:ignore="UnusedResources">Poznaj więcej rozszerzeń</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Zacznij przeglądać Internet</string>
<!-- Ublock name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Ublock Origin" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_name" tools:ignore="UnusedResources">uBlock Origin</string>
<!-- Ublock description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_description" tools:ignore="UnusedResources">Blokuj reklamy skutecznie i wydajnie.</string>
<!-- Privacy Badger name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Privacy Badger" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_name" tools:ignore="UnusedResources">Privacy Badger</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_description" tools:ignore="UnusedResources">Perełka zapobiegająca śledzeniu. Zatrzymuje niewidzialne elementy śledzące i szpiegujące reklamy.</string>
<!-- Search by Image name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Search by Image" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_name" tools:ignore="UnusedResources">Search by Image</string>
<!-- Search by Image description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_description" tools:ignore="UnusedResources">Jeśli zobaczysz interesujące zdjęcie, możesz dowiedzieć się więcej na jego temat.</string>
<!-- Dark Reader name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Dark Reader" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_name" tools:ignore="UnusedResources">Dark Reader</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_description" tools:ignore="UnusedResources">Niestandardowy tryb ciemny dla mobilnego Internetu.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Otwórz nową kartę w przeglądarce %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Szukaj</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Szukaj w Internecie</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Wyszukiwanie głosowe</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Ustawienia</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Ogólne</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">O programie</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Wybierz jedną</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Zarządzaj alternatywnymi wyszukiwarkami</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Zmiana wyszukiwarek widocznych w menu wyszukiwania</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Wyszukiwarki widoczne w menu wyszukiwania</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Domyślna wyszukiwarka</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Wyszukiwanie</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Wyszukiwarki</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Podpowiedzi wyszukiwarek</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Preferencje paska adresu</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Pasek adresu – podpowiedzi Firefoksa</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Więcej informacji o podpowiedziach Firefoksa</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Oceń w Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">O programie %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Ustaw jako domyślną przeglądarkę</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Zaawansowane</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Prywatność i bezpieczeństwo</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Uprawnienia witryn</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Ustawienia witryn</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Tryb prywatny</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Otwieranie odnośników w prywatnej karcie</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Zezwalanie na zrzuty ekranu w trybie prywatnym</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Zezwolenie spowoduje, że karty w trybie prywatnym także będą widoczne, kiedy otwartych jest wiele aplikacji</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Dodaj skrót do trybu prywatnego</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blokowanie informacji o ciasteczkach</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blokowanie informacji o ciasteczkach w trybie prywatnym</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Wyłączone na tej witrynie</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Anuluj</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Wyślij prośbę</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Poprosić o dodanie obsługi tej witryny?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Wysłano prośbę</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Włączone na tej witrynie</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Wysłano prośbę o dodanie obsługi</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Witryna obecnie nie jest obsługiwana</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Włączyć blokowanie informacji o ciasteczkach na witrynie %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Wyłączyć blokowanie informacji o ciasteczkach na witrynie %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s nie może automatycznie odrzucać próśb o akceptację ciasteczek na tej witrynie. Można wysłać prośbę o dodanie obsługi tej witryny w przyszłości.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Wyłącz, a %1$s usunie ciasteczka i ponownie wczyta tę stronę. Może to spowodować wylogowanie ze strony lub opróżnienie koszyka w sklepie.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Włącz, a %1$s spróbuje automatycznie odrzucać wszystkie prośby o akceptację ciasteczek na tej witrynie.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s właśnie odrzucił ciasteczka za Ciebie</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Mniej odwracania uwagi, mniej ciasteczek śledzących Cię na tej witrynie.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Automatycznie próbuje łączyć się ze stronami za pomocą protokołu szyfrowania HTTPS w celu zwiększenia bezpieczeństwa.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Wyłączony</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Włączony we wszystkich kartach</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Włączony w prywatnych kartach</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Włącz we wszystkich kartach</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Włącz tylko w kartach prywatnych</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Zabezpieczona witryna jest niedostępna</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Prawdopodobnie witryna po prostu nie obsługuje protokołu HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Możliwe jest również, że atakujący próbuje przechwycić informacje. Jeśli otworzysz tę witrynę, nie powinno się podawać na niej żadnych prywatnych informacji. Tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS zostanie dla niej tymczasowo wyłączony.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Ułatwienia dostępu</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Własny serwer kont Mozilli</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Własny serwer synchronizacji</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Zmieniono serwer kont Mozilli/synchronizacji. Wyłączanie aplikacji, aby zastosować zmiany…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Konto</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Położenie paska adresu</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Motyw</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Strona startowa</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Gesty</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Dostosuj</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Zaloguj się i synchronizuj karty, zakładki, hasła i więcej.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Konto Mozilli</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Połącz ponownie, aby wznowić synchronizację</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Język</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Tłumaczenia</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Udostępniane dane</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Zbieranie danych</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Zdalne debugowanie przez USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Podpowiedzi wyszukiwania</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Wyszukiwanie głosowe</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">W prywatnych sesjach</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Schowek</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Historia</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Zakładki</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Karty z innych urządzeń</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Ustawienia konta</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Automatyczne uzupełnianie adresów</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Podpowiedzi sponsorów</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Wspieraj przeglądarkę %1$s, od czasu do czasu wyświetlając sponsorowane podpowiedzi</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Podpowiedzi przeglądarki %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Otrzymuj podpowiedzi z Internetu związane z wyszukiwanymi słowami</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Otwieranie odnośników w aplikacjach</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Zawsze</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Pytanie przed otwarciem</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Nigdy</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Zewnętrzny menedżer pobierania</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Dzienniki Gecko</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Wyłączanie aplikacji, aby zastosować zmiany…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Rozszerzenia</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Zainstaluj rozszerzenie z pliku</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Powiadomienia</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Dozwolone</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Niedozwolone</string>
<!-- Add-on Permissions -->
<!-- The title of the required permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_required" tools:ignore="UnusedResources">Wymagane</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_optional" tools:ignore="UnusedResources">Opcjonalne</string>
<!-- The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites" tools:ignore="UnusedResources">Zezwalaj na wszystkich witrynach</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle" tools:ignore="UnusedResources">Jeśli ufasz temu rozszerzeniu, możesz udzielić mu pozwolenia na każdej witrynie.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">To rozszerzenie nie wymaga żadnych uprawnień.</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Inna kolekcja rozszerzeń</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">OK</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Anuluj</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Nazwa kolekcji</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Właściciel kolekcji (identyfikator użytkownika)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">Zmieniono kolekcję rozszerzeń. Wyłączanie aplikacji, aby zastosować zmiany…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Wskocz z powrotem</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Zakładki</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Ostatnio odwiedzone</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Artykuły skłaniające do myślenia</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Artykuły dostarczane przez %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Sponsorowane artykuły</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Tapety</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Sponsorowane skróty</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Tapeta: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Zmieniono tapetę</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Pokaż</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Nie udało się pobrać tapety</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Spróbuj ponownie</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Nie udało się zmienić tapety</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Klasyczny %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Seria artystów</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Kolekcja „Niezależne głosy”. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Kolekcja „Niezależne głosy”.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Wypróbuj odrobiny koloru</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Wybierz tapetę, która do Ciebie pasuje.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Odkrywaj więcej tapet</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for extension general availability-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Dostępne są nowe rozszerzenia</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Wypróbuj ponad 100 nowych rozszerzeń, dzięki którym możesz dostosować Firefoksa do swoich potrzeb.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Przeglądaj rozszerzenia</string>
<!-- Extension process crash dialog to user -->
<!-- Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled -->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">Rozszerzenia zostały tymczasowo wyłączone</string>
<!-- This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
The first parameter is the application name. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">Co najmniej jedno rozszerzenie przestało działać, przez co system stał się niestabilny. %1$s bezskutecznie próbował ponownie włączyć rozszerzenia.\n\nRozszerzenia nie zostaną ponownie włączone w czasie tej sesji.\n\nUsunięcie lub wyłączenie rozszerzeń może naprawić ten problem.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Spróbuj ponownie włączyć rozszerzenia</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Kontynuuj z wyłączonymi rozszerzeniami</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Zarządzaj kontem</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Zmień hasło, zarządzaj zbieraniem danych lub usuń konto</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Synchronizuj</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Wybierz, co synchronizować</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Historia</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Zakładki</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Hasła</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Otwarte karty</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Wyloguj się</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Nazwa urządzenia</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Nazwa urządzenia nie może być pusta.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Synchronizowanie…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Synchronizacja się nie powiodła. Ostatnia pomyślna: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Synchronizacja się nie powiodła. Ostatnia: nigdy</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Ostatnia synchronizacja: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Ostatnia synchronizacja: nigdy</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s na urządzeniu %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Metody płatności</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adresy</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Odebrane karty</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Powiadomienia o kartach odebranych z innych urządzeń z Firefoksem.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Odebrano kartę</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Karta z urządzenia %s</string>
<!-- Close Synced Tabs -->
<!-- The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed. -->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">Zamknięto karty przeglądarki %1$s: %2$d</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Wyświetl ostatnio zamknięte karty</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Wyjątki</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Włącz na wszystkich witrynach</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Wyjątki umożliwiają wyłączenie ochrony przed śledzeniem na wybranych witrynach.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Więcej informacji</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Dane techniczne i o użytkowaniu</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Udostępnia Mozilli dane o wydajności, użytkowaniu, modyfikacjach przeglądarki oraz o sprzęcie, na którym działa, ułatwiając nam ulepszanie programu %1$s.</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Dane marketingowe</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Udostępnia podstawowe dane o użyciu firmie Adjust, naszemu dostawcy marketingu mobilnego.</string>
<!-- Preference switch title for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_title">Automatyczne przesyłanie zgłoszeń awarii</string>
<!-- Preference switch description for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_description">Po wystąpieniu awarii automatycznie udostępnia Mozilli dane o awarii podczas uruchamiania aplikacji</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Badania</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Pozwala Mozilli instalować i wykonywać badania.</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Synchronizuj i zachowuj dane</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Zaloguj się, aby połączyć ponownie</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Usuń konto</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Zeskanuj kod QR wyświetlony na stronie <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Na górze</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Na dole</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Jasny</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Ciemny</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Według funkcji oszczędzania energii</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Motyw urządzenia</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Pociągnięcie w dół odświeża</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Przewinięcie ukrywa pasek narzędzi</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Przeciągnięcie paska narzędzi do góry wyświetla otwarte karty</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbars -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar_2">Przewinięcie ukrywa paski adresu i narzędzi</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Przeciągnięcie paska adresu w bok przełącza karty</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Pobrane pliki</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Zakładki</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Zakładki z komputera</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menu Zakładki</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Pasek zakładek</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Pozostałe zakładki</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historia</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nowa karta</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Ustawienia</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Zamknij</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Otworzyć wiele kart (%d)?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Otwarcie tak wielu kart jednocześnie może spowodować spowolnienie pracy przeglądarki %s na czas wczytywania stron. Czy na pewno kontynuować?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Otwórz karty</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Anuluj</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">Strony: %d</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">Strony: %d</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Ostatnio zamknięte karty</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Wyświetl całą historię</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">Karty: %d</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">Karty: %d</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Nie ma ostatnio zamkniętych kart</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Karty</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Wygląd kart</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Lista</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Siatka</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Zamykaj karty</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Ręcznie</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Po jednym dniu</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Po tygodniu</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Po miesiącu</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Automatyczne zamykanie otwartych kart</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Ekran początkowy</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Strona startowa</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Ostatnia karta</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Strona startowa po czterech godzinach bezczynności</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Zamykane ręcznie</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Zamykane po jednym dniu</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Zamykane po tygodniu</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Zamykane po miesiącu</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Otwieranie na stronie startowej</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Otwieranie na ostatniej karcie</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Otwieranie na stronie startowej po czterech godzinach</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Przenoszenie starych kart do nieaktywnych</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Karty, których nie odwiedzono od dwóch tygodni są przenoszone do sekcji nieaktywnych.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Usuń</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktywne</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s może od czasu do czasu instalować i przeprowadzać badania.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Aplikacja zakończy działanie, aby zastosować zmiany</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Anuluj</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Wyłączanie aplikacji, aby zastosować zmiany…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Otwarte karty</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Prywatne karty</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Karty z innych urządzeń</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Otwórz nową kartę</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Otwórz prywatną kartę</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Prywatna</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Synchronizuj</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Udostępnij wszystkie karty</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Ostatnio zamknięte karty</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Ostatnio zamknięte</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Ustawienia konta</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Ustawienia kart</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Zamknij wszystkie karty</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Dodaj zakładkę</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Zamknij</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Udostępnij zaznaczone karty</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menu zaznaczonych kart</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Usuń kartę z kolekcji</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Zaznacz karty</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Zamknij kartę</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Zamknij kartę „%s”</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Menu otwartych kart</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Zachowaj karty w kolekcji</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Usuń kolekcję</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Zmień nazwę kolekcji</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Otwórz karty</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Nazwa kolekcji</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Usuń</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Usuń z historii</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (tryb prywatny)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Szukaj</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Usuń historię</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Usunięto historię</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Usunięto „%1$s”</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Usuń</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">Zaznaczone: %1$d</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Dzisiaj</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Wczoraj</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Ostatnie 7 dni</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Ostatnie 30 dni</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Starsze</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Nie ma jeszcze historii</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Wyczyszczono listę</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Wyczyszczono plik „%1$s” z listy</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Nie ma pobranych plików</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">Zaznaczone: %1$d</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Wyczyść z listy</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">%1$s nie może wczytać tej strony.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Zgłoś awarię Mozilli</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Zamknij kartę</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Przywróć kartę</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title">%s musiał zostać ponownie uruchomiony</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Automatyczne wysyłanie zgłoszeń awarii</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Zamknij</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Wyślij zgłoszenie awarii</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Czy na pewno usunąć ten folder?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s usunie zaznaczone elementy.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Anuluj</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Dodaj folder</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Dodano zakładkę</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Zachowano w „%s”</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">Edytuj</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Przenieś</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Edytuj</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Kopiuj</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Udostępnij</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Otwórz w nowej karcie</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Otwórz w prywatnej karcie</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Otwórz wszystkie w nowych kartach</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Otwórz wszystkie w prywatnych kartach</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Usuń</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Zachowaj</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">Zaznaczone: %1$d</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Edytuj zakładkę</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Edytuj folder</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Zaloguj się, aby wyświetlić synchronizowane zakładki</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">Adres</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">Folder</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Zachowaj w</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">Nazwa</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Nazwa</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Dodaj folder</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Wybierz folder</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Musi mieć nazwę</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Nieprawidłowy adres</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Nie ma jeszcze zakładek</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Usunięto zakładkę „%1$s”</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Usunięto zakładki</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Usuwanie zaznaczonych folderów</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">Cofnij</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. Parameter is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item">Usunięto zakładkę „%s”</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. Parameter is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items" tools:ignore="UnusedResources">Usunięto zakładki: %s</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Szukaj</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Przejdź wstecz</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Dodaj nowy folder</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Szukaj w zakładkach</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. Paramter will a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Menu elementów „%s”</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state-->
<string name="bookmark_empty_list_title">Nie ma jeszcze zakładek</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Zachowuj witryny podczas przeglądania. Zaloguj się, aby pobrać zakładki z innych synchronizowanych urządzeń.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Zaloguj się do synchronizacji</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Zachowuj witryny podczas przeglądania. Pobierzemy też zakładki z innych synchronizowanych urządzeń.</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Dodawaj zakładki w trakcie przeglądania, aby później łatwo znaleźć ulubione witryny.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title" tools:ignore="UnusedResources">Nowy folder</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Przejdź do ustawień</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Ustawienia podręczne</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Zalecane</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Przywróć domyślne uprawnienia</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Anuluj</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Przywróć domyślne uprawnienie</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Anuluj</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Przywróć domyślne uprawnienia na wszystkich witrynach</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Automatyczne odtwarzanie</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Aparat</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Położenie</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Powiadomienia</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Przechowywanie danych na urządzeniu</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Ciasteczka między witrynami</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Treści chronione przez DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Pytanie o zezwolenie</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Zablokowane</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Dozwolone</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Zablokowane przez Androida</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Wyjątki</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Wyłączona</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Standardowa</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Ścisła</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Własna</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Zezwalaj na dźwięk i wideo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Zezwalaj na dźwięk i wideo</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Blokuj dźwięk i wideo tylko w sieciach komórkowych</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Dźwięk i wideo będą odtwarzane w sieciach Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Blokuj tylko dźwięk</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Blokuj tylko dźwięk</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Blokuj dźwięk i wideo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Blokuj dźwięk i wideo</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Włączone</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Wyłączone</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Włączone</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Wyłączone</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Uprawnienia</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Treść</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Wersja na komputery</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Kolekcje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Menu kolekcji</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Zbierz rzeczy, które są dla Ciebie ważne.\nPołącz ze sobą podobne wyszukiwania, witryny i karty, aby szybciej do nich wracać.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Wybierz karty</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Wybierz kolekcję</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Nazwa kolekcji</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Nowa kolekcja</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Zaznacz wszystkie</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Odznacz wszystkie</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Wybierz karty do zachowania</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">Wybrane karty: %d</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">Wybrane karty: %d</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Zachowano karty</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Zachowano kolekcję</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Zachowano kartę</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Zamknij</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Zachowaj</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Wyświetl</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Anuluj</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Kolekcja %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Udostępnij</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Udostępnij</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Zapisz jako PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Utworzenie pliku PDF się nie powiodło</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Zamknij</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Nie można wydrukować tej strony</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Drukuj</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Wyślij na urządzenie</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Wszystkie działania</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Ostatnio używane</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Kopiuj do schowka</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Zaloguj się do synchronizacji</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Synchronizuj i zachowuj dane</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Wyślij na wszystkie urządzenia</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Ponownie połącz z synchronizacją</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Rozłączono</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Połącz inne urządzenie</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Aby wysłać kartę, zaloguj się w Firefoksie na co najmniej jednym innym urządzeniu.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">OK</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Nie można udostępnić tej aplikacji</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Wyślij na urządzenie</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Brak połączonych urządzeń</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Więcej o przesyłaniu kart…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Połącz inne urządzenie…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Zamknij prywatne karty</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Czy zamknąć prywatne karty?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Stuknij lub przeciągnij to powiadomienie, aby zamknąć prywatne karty.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox jest szybki i prywatny</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ustaw Firefoksa jako domyślną przeglądarkę</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Wypróbuj tryb prywatny</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Używaj przeglądarki %1$s bez zachowywania ciasteczek ani historii</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Przeglądaj Internet bez śladu</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Tryb prywatny w przeglądarce %1$s nie zachowuje Twoich danych.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Wyszukaj po raz pierwszy</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Znajdź coś w pobliżu. Albo odkryj coś fajnego.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Pomóż ulepszyć Firefoksa, wypełniając krótką ankietę.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Wypełnij ankietę</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Nie, dziękuję</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Usunięto kolekcję</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Zmieniono nazwę kolekcji</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Zamknięto kartę</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Zamknięto karty</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Zamknięte karty: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Dodano zakładki</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into.-->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in" tools:ignore="UnusedResources">Dodano zakładki w „%s”</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Dodano do skrótów</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Zamknięto prywatną kartę</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Zamknięto prywatne karty</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Usunięto dane trybu prywatnego</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">Cofnij</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Usunięto witrynę</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Zezwól aplikacji %1$s otworzyć %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">Zezwól</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">Odmów</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Nieprawidłowy adres internetowy.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">OK</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Czy na pewno usunąć „%1$s”?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Usuń</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Skopiowano adres</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">To przykładowy tekst. Pokazuje, jak tekst będzie wyglądał po zwiększeniu lub zmniejszeniu rozmiaru za pomocą tego ustawienia.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Powiększ lub pomniejsz tekst na stronach.</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Rozmiar czcionki</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Automatyczny rozmiar czcionki</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Czcionka będzie miała rozmiar według ustawień Androida. Wyłączenie umożliwi zarządzanie rozmiarem w tym miejscu.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Usuń dane przeglądania</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Otwarte karty</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">Karty: %d</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Historia przeglądania</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">Adresy: %d</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Ciasteczka i dane witryn</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Spowoduje wylogowanie z większości stron</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Obrazy i pliki w pamięci podręcznej</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Zwalnia miejsce na urządzeniu</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Uprawnienia witryn</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Pobrane pliki</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Usuń dane przeglądania</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Usuwanie danych przeglądania podczas wyłączania programu</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Automatycznie usuwa dane przeglądania po wybraniu „Zakończ” z głównego menu</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Zakończ</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Okres do usunięcia</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Usuwa historię (łącznie z historią zsynchronizowaną z innych urządzeń)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Ostatnia godzina</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Dzisiaj i wczoraj</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Wszystko</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s usunie wybrane dane przeglądania.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Anuluj</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Usuń</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Usunięto dane przeglądania</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Usuwanie danych przeglądania…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Usuń wszystkie witryny w grupie „%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Anuluj</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Usuń</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Usunięto grupę</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Synchronizacja jest włączona</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Wysłano karty</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Wysłano kartę</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Nie można wysłać</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">Ponów</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Zeskanuj kod</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Otwórz Firefoksa na komputerze i wejdź na stronę <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Gotowy do skanowania</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Zaloguj się za pomocą aparatu</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Użyj adresu e-mail</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Nie masz konta? <u>Utwórz je</u>, aby synchronizować Firefoksa między urządzeniami.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s zatrzyma synchronizację z tym kontem, ale nie usunie danych przeglądania na tym urządzeniu.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Rozłącz</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Anuluj</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Nie można edytować domyślnych folderów</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Ustawienia ochrony</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Wzmocniona ochrona przed śledzeniem</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Teraz zawiera całkowitą ochronę ciasteczek, naszą najsilniejszą jak dotąd barierę przed elementami śledzącymi między witrynami.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s chroni Cię przed wieloma najpopularniejszymi elementami śledzącymi, które monitorują, co robisz w Internecie.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Standardowa (domyślna)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Strony będą działać bez problemów, ale blokowane będzie mniej elementów śledzących.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Co jest blokowane przez standardową ochronę przed śledzeniem</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Ścisła</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Silniejsza ochrona przed śledzeniem i większa wydajność, ale niektóre strony mogą nie działać poprawnie.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Co jest blokowane przez ścisłą ochronę przed śledzeniem</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Własna</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Wybierz, które elementy śledzące i skrypty blokować.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Co jest blokowane przez własną ochronę przed śledzeniem</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Ciasteczka</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Śledzące między witrynami i serwisów społecznościowych</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Ciasteczka z nieodwiedzonych witryn</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Wszystkie ciasteczka zewnętrznych witryn (może powodować niepoprawne działanie stron)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Wszystkie ciasteczka (spowoduje niepoprawne działanie stron)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Izolowanie ciasteczek między witrynami</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Informowanie witryn, że mają nie udostępniać ani nie sprzedawać moich danych</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Treści z elementami śledzącymi</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">We wszystkich kartach</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Tylko w prywatnych kartach</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Elementy używające urządzenia użytkownika do generowania kryptowalut</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Znane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Informacje</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blokowane</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Dopuszczone</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Elementy śledzące serwisów społecznościowych</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Ogranicza możliwość śledzenia Twoich działań w Internecie przez serwisy społecznościowe.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Ciasteczka śledzące między witrynami</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Ciasteczka między witrynami</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Blokuje ciasteczka używane przez sieci reklamowe i firmy analityczne do zbierania informacji o Twoich działaniach na wielu witrynach.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Całkowita ochrona ciasteczek izoluje ciasteczka w odwiedzanej witrynie, więc elementy śledzące, takie jak sieci reklamowe, nie mogą ich używać do śledzenia Cię między witrynami.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Elementy używające urządzenia użytkownika do generowania kryptowalut</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Uniemożliwia złośliwym skryptom używania Twojego urządzenia do generowania cyfrowych walut.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Zatrzymuje zbieranie jednoznacznie identyfikowalnych danych o Twoim urządzeniu, które mogą być wykorzystywane do śledzenia.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Treści z elementami śledzącymi</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Zatrzymuje wczytywanie zewnętrznych reklam, filmów i innych treści zawierających elementy śledzące. Może powodować niepoprawne działanie niektórych stron.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Ochrona jest włączona na tej witrynie</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Ochrona jest wyłączona na tej witrynie</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Wzmocniona ochrona przed śledzeniem jest wyłączona na tych witrynach</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Przejdź wstecz</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Co nowego w przeglądarce %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Biblioteki open source</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Elementy śledzące przez przekierowania</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Czyści ciasteczka ustawione przez przekierowania do znanych witryn śledzących użytkowników.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Podejrzewane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Włącza ochronę przed elementami śledzącymi podejrzewanymi o zbieranie informacji o konfiguracji.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Znane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Niektóre elementy śledzące wskazane poniżej zostały częściowo odblokowane na tej stronie, ponieważ zostały użyte przez użytkownika *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Ikona preferencji wyjątku wzmocnionej ochrony przed śledzeniem</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Pomoc</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Awarie</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Zasady ochrony prywatności</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Poznaj swoje prawa</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Informacje licencyjne</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Używane przez nas biblioteki</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Pozostałe kliknięcia do włączenia menu debugowania: %1$d</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Włączono menu debugowania</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopiuj</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Wklej i przejdź</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Wklej</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Skopiowano adres do schowka</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Dodaj do ekranu głównego</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Anuluj</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Dodaj</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Wróć do strony</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nazwa skrótu</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Można łatwo dodać tę stronę do ekranu głównego urządzenia, aby mieć do niej bezpośredni dostęp i używać jej jak aplikację.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Hasła</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Zachowywanie haseł</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Pytanie o zachowanie</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Wyłączenie zachowywania</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Automatyczne wypełnianie w przeglądarce %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Wypełnia i zachowuje nazwy użytkowników i hasła na stronach podczas korzystania z przeglądarki %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Automatyczne wypełnianie w innych aplikacjach</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Wypełnia nazwy użytkowników i hasła w innych aplikacjach na urządzeniu.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Dodaj hasło</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Synchronizowanie haseł</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Synchronizuj hasła między urządzeniami</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Zachowane hasła</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Tutaj będą wyświetlane hasła zachowane lub synchronizowane w przeglądarce %s. Wszystkie zachowywane hasła są zaszyfrowane.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Więcej informacji o synchronizacji</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Wyjątki</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s nie będzie zachowywać haseł do wymienionych tutaj witryn.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s nie będzie zachowywać haseł do tych witryn.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Usuń wszystkie wyjątki</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Szukaj haseł</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Witryna</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nazwa użytkownika</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Hasło</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Skopiowano hasło do schowka</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Skopiowano nazwę użytkownika do schowka</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Kopiuj hasło</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Wyczyść pole hasła</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Kopiuj nazwę użytkownika</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Wyczyść pole nazwy użytkownika</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Wyczyść pole adresu</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Otwórz witrynę w przeglądarce</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Wyświetl hasło</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Ukryj hasło</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane hasła</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Zabezpiecz zachowane hasła</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane hasła w przypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Później</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Skonfiguruj teraz</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Odblokuj urządzenie</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Powiększanie na wszystkich stronach</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Umożliwia powiększanie gestem nawet na stronach, które go wyłączają.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nazwa (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Ostatnie użycie</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menu sortowania haseł</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Automatyczne wypełnianie</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adresy</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Metody płatności</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Zachowywanie i wypełnianie metod płatności</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s szyfruje wszystkie zachowywane metody płatności</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Synchronizuj karty między urządzeniami</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Synchronizuj karty</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Dodaj kartę</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Zarządzaj kartami</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Dodaj adres</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Zarządzaj adresami</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Zachowywanie i wypełnianie adresów</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">W tym numery telefonów i adresy e-mail</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Dodaj kartę</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Edytuj kartę</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Numer karty</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Data ważności</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Miesiąc daty ważności</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Rok daty ważności</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Imię i nazwisko</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Usuń kartę</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Usuń kartę</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Czy usunąć kartę?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Usuń</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Zachowaj</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Zachowaj</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Anuluj</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Zachowane karty</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Podaj prawidłowy numer karty</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Dodaj imię i nazwisko</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane karty</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Zabezpiecz zachowane metody płatności</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane metody płatności w przypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Skonfiguruj teraz</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Później</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Odblokuj urządzenie</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Odblokuj, aby użyć zachowanych metod płatności</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Dodaj adres</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Edytuj adres</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Zarządzaj adresami</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Imię i nazwisko</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Adres</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Miasto</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Stan</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Prowincja</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Kod ZIP</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Państwo lub region</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefon</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">E-mail</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Zachowaj</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Anuluj</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Usuń adres</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Czy usunąć ten adres?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Usuń</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Anuluj</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Zachowaj adres</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Usuń adres</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Dodaj wyszukiwarkę</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Dodaj nową wyszukiwarkę</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Edytuj wyszukiwarkę</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Edytuj</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Usuń</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Nazwa</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Nazwa wyszukiwarki</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Adres ciągu wyszukiwania</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">Adres używany do wyszukiwania</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Wyszukiwany tekst zastąp „%s”. Przykład:\nhttps://www.google.pl/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Informacje o dodanej wyszukiwarce</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API podpowiedzi wyszukiwania (opcjonalnie)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">Adres API podpowiedzi wyszukiwania</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Wyszukiwany tekst zastąp „%s”. Przykład:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Zachowaj</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Wpisz nazwę wyszukiwarki</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Wpisz ciąg wyszukiwania</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Upewnij się, że ciąg wyszukiwania zgadza się z formatem przykładu</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Błąd podczas łączenia się z „%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Utworzono „%s”</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Zapisano „%s”</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Usunięto wyszukiwarkę „%s”</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Aby zezwolić:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Przejdź do ustawień Androida</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Stuknij <b>Uprawnienia</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Włącz <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Połączenie jest zabezpieczone</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Połączenie nie jest zabezpieczone</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Usuń ciasteczka i dane witryny</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Czy na pewno usunąć wszystkie ciasteczka i dane witryny <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Czy na pewno przywrócić wszystkie uprawnienia na wszystkich witrynach na domyślne?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Czy na pewno przywrócić wszystkie uprawnienia na tej witrynie na domyślne?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Czy na pewno przywrócić to uprawnienie na tej witrynie na domyślne?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Brak wyjątków</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Czy na pewno usunąć tę zakładkę?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Dodaj do skrótów</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Usuń ze skrótów</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Zweryfikowane przez: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Usuń</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Edytuj</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Czy na pewno usunąć to hasło?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Usuń</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Anuluj</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Opcje haseł</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">Edytowalne pole tekstowe dla adresu witryny.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">Edytowalne pole tekstowe dla nazwy użytkownika.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">Edytowalne pole tekstowe dla hasła.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Zachowaj zmiany.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Edycja hasła</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Dodanie hasła</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Wpisz hasło</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Wpisz nazwę użytkownika</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Adres jest wymagany</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Wpisz adres witryny</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Wyszukiwanie głosowe</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Mów teraz</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Dane logowania z tą nazwą użytkownika już istnieją</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Adres internetowy musi zawierać „https://” lub „http://”</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Wymagany jest prawidłowy adres</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Połącz inne urządzenie.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Uwierzytelnij się ponownie.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Włącz synchronizację kart.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Brak otwartych kart w Firefoksach na innych urządzeniach.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Wyświetl listę kart z innych urządzeń.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Zaloguj się do synchronizacji</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Brak otwartych kart</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Rozwiń grupę kart z innych urządzeń</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Zwiń grupę kart z innych urządzeń</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Osiągnięto limit skrótów</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Aby dodać nowy skrót, usuń istniejący. Dotknij i przytrzymaj któryś i wybierz „Usuń”.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">OK</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Skróty</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Nazwa</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Nazwa skrótu</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">Adres skrótu</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Anuluj</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Ustawienia</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Nasi sponsorzy i Twoja prywatność</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Sponsorowane</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Edytuj</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Edycja skrótu</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Zachowaj</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Wpisz prawidłowy adres</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">Adres</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Nieaktywne karty</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Zamknij wszystkie nieaktywne karty</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Rozwiń nieaktywne karty</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Zwiń nieaktywne karty</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Zamykać automatycznie po miesiącu?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox może zamykać karty, których nie odwiedzono w ciągu ostatniego miesiąca.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">Włącz automatyczne zamykanie</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Włączono automatyczne zamykanie</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Podpowiedzi Firefoksa</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Szukaj w Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Szukaj w %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Przełącz domyślną przeglądarkę</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Ustaw automatyczne otwieranie odnośników z witryn, wiadomości e-mail i SMS-ów w Firefoksie.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Usuń</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Kliknij, aby wyświetlić więcej informacji</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Przejdź w górę</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Zamknij</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Artykuły skłaniające do myślenia</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Artykuły według tematu</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Odkryj więcej</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Dostarczane przez %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" tools:ignore="BrandUsage">Część rodziny Firefoksa. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Sponsorowane</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Włącz telemetrię, aby wysyłać dane.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Przejdź do ustawień</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">„%s”</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">zwinąć</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">zwinięto</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">rozwinąć</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">rozwinięto</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">otworzyć odnośnik z informacjami o tej kolekcji</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">przeczytać artykuł</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">otworzyć odnośnik z informacjami</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, nagłówek</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Odnośniki</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Dostępne są odnośniki</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Przetłumaczyć tę stronę?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Język oryginalnej strony: %1$s, język tłumaczenia: %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Wypróbuj prywatne tłumaczenia w przeglądarce %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Ze względu na Twoją prywatność tłumaczenia nigdy nie opuszczają Twojego urządzenia. Wkrótce nowe języki i ulepszenia! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Więcej informacji</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Język źródłowy:</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Język docelowy:</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Wypróbuj inny język źródłowy</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Nie teraz</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Wyświetl w oryginale</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Wczytano oryginalną nieprzetłumaczoną stronę</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">OK</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Przetłumacz</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Spróbuj ponownie</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Tłumaczenie</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Trwa tłumaczenie</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Wybierz język</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Wystąpił problem przy tłumaczeniu. Spróbuj ponownie.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Nie można wczytać języków. Sprawdź połączenie z Internetem i spróbuj ponownie.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Nie obsługujemy jeszcze tego języka (%1$s).</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Tłumaczenie…</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Pobrać język w trybie oszczędzania danych (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Opcje tłumaczenia</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Zawsze proponuj tłumaczenie</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Zawsze tłumacz ten język (%1$s)</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nigdy nie tłumacz tego języka (%1$s)</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nigdy nie tłumacz tej witryny</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Zastępuje wszystkie pozostałe ustawienia</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Zastępuje propozycje tłumaczenia</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Ustawienia tłumaczenia</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Informacje o tłumaczeniach w przeglądarce %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Zamknij funkcję tłumaczenia</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Część ustawień jest tymczasowo niedostępna.</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Tłumaczenia</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Proponuj tłumaczenie, kiedy to możliwe</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Pobieraj języki także w trybie oszczędzania danych</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Preferencje tłumaczenia</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Automatyczne tłumaczenie</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nigdy nie tłumacz tych witryn</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Pobierz języki</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Automatyczne tłumaczenie</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Wybierz język, aby zarządzać preferencjami „zawsze tłumacz” i „nigdy nie tłumacz”.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Nie można wczytać listy języków. Spróbuj ponownie później.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Proponuj tłumaczenie (domyślnie)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s będzie proponował tłumaczenie witryn w tym języku.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Zawsze tłumacz</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s będzie automatycznie tłumaczył ten język po wczytaniu strony.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Nigdy nie tłumacz</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s nigdy nie będzie proponował tłumaczenia witryn w tym języku.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Nigdy nie tłumacz tych witryn</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Aby dodać nową witrynę: otwórz ją i wybierz „Nigdy nie tłumacz tej witryny” z menu tłumaczenia.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Usuń „%1$s”</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Nie można wczytać listy witryn. Spróbuj ponownie później.</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Czy usunąć „%1$s”?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Usuń</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Anuluj</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation. -->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Pobierz języki</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Pobierz pełne języki, aby przyspieszyć tłumaczenie i tłumaczyć bez dostępu do Internetu. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Więcej informacji</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Dostępne języki</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">wymagany</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Pobierz języki</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Wszystkie języki</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Usuń wszystkie języki</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Usuń</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">W trakcie</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)". -->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Zatrzymaj pobieranie tego języka (%1$s – %2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Pobierz</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Nie można wczytać listy języków. Spróbuj ponownie później.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Nie można pobrać tego języka (<b>%1$s</b>). Spróbuj ponownie.]]></string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Nie można usunąć tego języka (<b>%1$s</b>). Spróbuj ponownie.]]></string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Czy usunąć ten język (%1$s – %2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Jeśli usuniesz ten język, %1$s podczas tłumaczenia pobierze częściowe języki do pamięci podręcznej.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Czy usunąć wszystkie języki (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Jeśli usuniesz wszystkie języki, %1$s podczas tłumaczenia pobierze częściowe języki do pamięci podręcznej.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Usuń</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Anuluj</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Na pewno pobrać w trybie oszczędzania danych (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Pobieramy częściowe języki do pamięci podręcznej urządzenia, aby zachować prywatność tłumaczeń.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Pobieraj także w trybie oszczędzania danych</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Pobierz</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Pobierz i przetłumacz</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Anuluj</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Narzędzia do debugowania</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Przejdź wstecz</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Otwórz panel debugowania</string>
<!-- Debug drawer tabs tools -->
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Narzędzia kart</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Liczba kart</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Aktywne</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Nieaktywne</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Prywatne</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Razem</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Narzędzie do tworzenia kart</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Liczba kart do utworzenia</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">Pole tekstowe jest puste</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Proszę podawać tylko dodatnie liczby całkowite</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Proszę podać liczbę większą od zera</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. The first parameter is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">Przekroczono maksymalną liczbę kart (%1$s), które można utworzyć za jednym razem</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Dodaj do aktywnych kart</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Dodaj do nieaktywnych kart</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Dodaj do prywatnych kart</string>
<!-- Micro survey -->
<!-- Microsurvey -->
<!-- Prompt view -->
<!-- The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomóż nam ulepszyć Firefoksa. To zajmie tylko minutkę.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Kontynuuj</string>
<!-- Survey view -->
<!-- The survey header -->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Prosimy o wypełnienie ankiety</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Zasady ochrony prywatności</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Wyślij</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Ankieta wypełniona</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Dziękujemy za opinię!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Bardzo zadowolony</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Zadowolony</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Obojętny</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Niezadowolony</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Bardzo niezadowolony</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Nie używam</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Nie korzystam z wyszukiwania w Firefoksie</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Nie korzystam z synchronizacji</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomóż ulepszyć drukowanie w Firefoksie. To zajmie tylko chwilkę</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomóż ulepszyć wyszukiwanie w Firefoksie. To zajmie tylko minutkę</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomóż ulepszyć synchronizację w Firefoksie. To zajmie tylko minutkę</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Jak określisz swoje zadowolenie z drukowania w Firefoksie?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Jak określisz swoje zadowolenie ze strony startowej Firefoksa?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Jak określisz swoje zadowolenie z wyszukiwania w Firefoksie?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Jak określisz swoje zadowolenie z synchronizacji w Firefoksie?</string>
<!-- Accessibility -->
<!-- Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Logo Firefoksa</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Ikona funkcji ankiety</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Zamknij ankietę</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Zamknij</string>
<!-- Debug drawer logins -->
<!-- The title of the Logins feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_logins_title">Dane logowania</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature, where the parameter will be the site domain -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Obecna domena: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Dodaj fałszywe dane logowania do tej domeny</string>
<!-- Content description for delete button where parameter will be the username of the login -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Usuń dane logowania z nazwą użytkownika „%s”</string>
<!-- Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools -->
<!-- The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">Narzędzia CFR</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Przywróć wszystkie CFR</string>
<!-- Glean debug tools -->
<!-- The title of the glean debugging feature -->
<string name="glean_debug_tools_title">Narzędzia debugowania Glean</string>
<!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode -->
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Aby wyłączyć tryb pełnoekranowy, przeciągnij od góry i użyj gestu Wstecz</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Aby wyłączyć tryb pełnoekranowy, przeciągnij od góry i naciśnij Wstecz</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Przeciągnij od góry i użyj gestu Wstecz, aby wyjść</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Przeciągnij od góry i naciśnij Wstecz, aby wyjść</string>
<!-- Beta Label Component !-->
<!-- Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element. -->
<string name="beta_feature">BETA</string>
</resources>