Source code

Revision control

Copy as Markdown

Other Tools

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s en reĝimo de privata retumo</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Private)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Pli da elektebloj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Aktivigi privatan retumon</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Malaktivigi privatan retumon</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Serĉo aŭ adreso</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Serĉi en la reto</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Serĉi en historio</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Serĉi legosignojn</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Serĉi langetojn</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Tajpu serĉan tekston</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Viaj malfermitaj langetoj aperos ĉi tie.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Viaj privataj langetoj aperos ĉi tie.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d elektitaj</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Aldoni novan kolekton</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nomo</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Elekti kolekton</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Eliri el la reĝimo de plurelekto</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Konservi elektitajn langetojn en kolekto</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Elektita</string>
<!-- Home - Bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_title">Legosignoj</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Montri ĉiujn legosignojn</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Forigi</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s estas kreita de Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s viŝas la serĉan kaj retuman historion de langetoj kiam vi fermas ilin aŭ finas la programon. Kvankam tio ne igas vin anonima antaŭ retejoj aŭ via retprovizanto, tio faciligas la taskon kaŝi vian retumon de aliaj uzantoj en tiu ĉi aparato.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Oftaj mitoj pri privata retumo</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Lasu neniun spuron en tiu ĉi aparato</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s forigos viajn kuketojn, historion kaj retejajn datumojn kiam vi fermos ĉiujn viajn privatajn langetojn. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Kiu povus vidi mian retumon?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Malfermi vian venontan privatan langeton per unu tuŝo.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Aldoni al hejmekrano</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Ne, dankon</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Vi povas igi %1$s aŭtomate malfermi ligilojn en programoj.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Iri al agordoj</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Ignori</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Nia ĝisnune plej pova privateca trajto izolas interretejajn spurilojn.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Pli da informo pri totalan protekto kontraŭ kuketoj</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Tuŝetu ĉi tie por komenci novan freŝan privatan seancon. Forigu vian historion, kuketojn — ĉion.</string>
<!-- Toolbar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_title">Retumu pli rapide per la nova sistemo naviga</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_message_2">En retejo, tiu ĉi strio kaŝiĝas kiam vi rulumas malsupren, por havi aldonan retuman spacon.</string>
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message">Longe premu la sagojn por salti inter paĝoj en la historio de tiu ĉi langeto.</string>
<!-- Tablet navigation bar "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_title" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Nova: unutuŝaj sagetoj antaŭen kaj malantaŭen</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the tablet navigation bar. -->
<string name="tablet_nav_bar_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Ĝuu pli rapidan retumon, ĉiam ĉemane.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Aliro al la fimilo postulata. Iru al agordoj de Android, tuŝetu Permesojn kaj poste Permesi.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Iri al agordoj</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Ignori</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Aŭtomate fermi langetojn, kiuj ne estis viditaj en la lasta tago, semajno aŭ monato.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Vidi eblojn</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Ignori</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Ĉi tien estos movitaj langetoj, kiujn vi ne vizitis ekde du semajnoj.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Malŝalti en agordoj</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Ĉu aŭtomate fermi post unu monato?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s povas fermi langetojn, kiujn vi ne vizitis ekde la lasta monato.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Fermi</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Ŝalti aŭtomatan fermon</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nova langeto</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nova privata langeto</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Pasvortoj</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Reiri</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Montri ĉiujn</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Butono por montri ĉiujn lastajn langetojn</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Montri ĉiujn spegulitajn langetojn</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Spegulita aparato</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Forigi</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Forigi</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Ĵuse vizititaj</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Forigi</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Montri ĉiujn antaŭajn retumojn</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Reen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Antaŭen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Refreŝigi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Haltigi</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Etendaĵoj</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header">Personecigu %s</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header">Vi havas instalitajn etendaĵojn se ili ne estas aktivaj</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body">Etendaĵoj plurmaniere plibonigas vian retumon, ekzemple per ŝanĝo de aspekto de %s aŭ per plibonigo de privateco kaj sekureco.</string>
<!-- Browser menu banner body text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled.
The first parameter is the name of the button that opens extension manager (for example "Manage extensions"). -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body">Por uzi etendaĵojn, aktivigi ilin en la agordoj aŭ per elekto de “%s” malsupre.</string>
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Administri etendaĵojn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions.-->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description">Rekomenditaj etendaĵoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
The first parameter is the name of the extension (for example: ClearURLs). -->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Aldoni %1$s</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Malkovri pli da etendaĵoj</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Provizore malaktiva</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Informoj pri konto</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Helpo</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Novaĵoj</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Agordoj</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Biblioteko</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Skribotabla retejo</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Malfermi en normala langeto</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Aldoni al hejmekrano</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2">Aldoni al hejmekrano…</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">La aparatoj de Xiami povus peti kromajn permesojn por aldoni ŝparvojojn al la hejmekrano. Bonvolu kontroli viajn agordojn.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Respeguli</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Serĉi en paĝo</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page_2">Serĉi en paĝo…</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Traduki paĝon</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection">Konservi en kolekto…</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Konservi en kolekto</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Kundividi</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share_2">Dividi…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Malfermi per %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">KUN TEKNOLOGIO DE %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Kun teknologio de %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Legila vido</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Fermi legilan vidon</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Malfermi per programo</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Personecigi legilan vidon</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Personecigi la legilan vidon</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Aldoni</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Modifi</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personecigi ekan paĝon</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Komenci seancon</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption">Speguli pasvortojn, langetojn, kaj pli</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Rekomencu seancon por speguli</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Spegulado paŭzinta</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Nova privata langeto</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Pasvortoj</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the SUMO page for the Firefox for Android release notes.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="browser_menu_new_in_firefox">Novaĵoj en %1$s</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the desktop site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_desktop_site">Iri al versio por komputiloj</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the mobile site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Iri al poŝaparata retejo</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools">Iloj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for all menu redesign sub-menu -->
<string name="browser_menu_back_button_content_description">Reen al ĉefa menuo</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar main menu. -->
<string name="browser_main_menu_handlebar_content_description">Fermi ĉefan menuon</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Fermi menuon de etendaĵoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description">Fermi menuon por konservi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description">Fermi menuon de iloj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Fermi menuon de personecigo de langetoj</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate">Lega vido, traduki, presi, dividi, malfermi apon</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description">Lega vido, presi, dividi, malfermi apon</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the save sub-menu, which contains various save related menu items such as
bookmarking a page, saving to collection, shortcut or as a PDF, and adding to home screen -->
<string name="browser_menu_save">Konservi</string>
<!-- Browser menu description that describes the various save related menu items inside of the save sub-menu -->
<string name="browser_menu_save_description">Aldono de legosigno, ŝparvojo, eka paĝo, kolekto, PDF</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page">Aldoni legosignon por tiu ĉi paĝo</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Redakti legosignon</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf">Konservi kiel PDF…</string>
<!-- Browser menu label for turning ON reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_on_reader_view">Ŝalti legilan vidon</string>
<!-- Browser menu label for turning OFF reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_off_reader_view">Malŝalti legilan vidon</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page">Traduki paĝon…</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
The first parameter is the name of the language that page was translated to (e.g. English). -->
<string name="browser_menu_translated_to">Tradukita en la %1$sn</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print">Presi…</string>
<!-- Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix). -->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Fini %1$s</string>
<!-- Menu "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_title">Nova: simpligita menuo</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Pli rapide trovu kion vi bezonas, ekzemple privatan reĝimon aŭ paĝajn agojn.</string>
<!-- Extensions management fragment -->
<!-- Text displayed when there are no extensions to be shown -->
<string name="extensions_management_no_extensions">Ne estas etendaĵoj ĉi tie</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Hejmekrano</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Viŝi retuman historion</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Traduki paĝon</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Paĝo tradukita el la %1$s en la %2$sn.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Elektita lingvo</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Uzi la lingvon de la aparato</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Serĉi lingvon</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Skani</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button_2">Skani kodon QR</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Agordoj de serĉilo</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Alglui ligilon el la tondujo</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Permesi</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Ne permesi</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Ĉu permesi serĉajn sugestojn en privataj seancoj?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s kundividos kun via norma serĉilo ĉion, kion vi tajpas en la adresa strio.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Serĉi %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Serĉi rekte el la adresa strio</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Agordoj de serĉo</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Ĉi foje serĉi:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description">Serĉilo: %s</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" moz:removedIn="132">Malkovru vian personecigitan ekan paĝon. Ĵusaj langetoj, legosignoj, kaj serĉaj rezultoj aperos ĉi tie.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Bonvenon al pli persona interreto</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Pli da koloroj. Pli bona privateco. Sama dediĉo al personoj pli ol al profitoj.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Iri de unu ekrano al la alia estas pli facile ol iam ajn antaŭe</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Daŭrigu el la loko kie vi haltis kun la langetoj de viaj aliaj aparatoj, kiuj nun aperas en via eka paĝo.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Unuaj paŝoj</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Komenci seancon</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Ignori</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Viaj langetoj estas spegulataj! Daŭrigu kie vi haltis en via alia aparato.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Fermi</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Rimarko de Firefox pri privateco</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Ni amas teni vin sekura</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Malkovru kial milionoj da personoj amas Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Sekura retumo kun pli da elektebloj</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nia retumilo, subtenata de nenprofitcela organizo, helpas eviti ke entreprenoj kaŝe sekvu vin tra la reto.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Pli ol 100 milionoj da personoj protektas sian privatecon per la elekto de retumilo farita de neprofitcela organizo.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Kio pri konataj spuriloj? Aŭtomate blokitaj. Kio pri etendaĵoj? Testu ĉiujn 700. Kaj pri PDFs? Nia integrita legilo faciligas pritrakti ilin.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Difini kiel norman retumilon</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne nun</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Restu protektita dum vi iras tien kaj reen inter aparatoj, danke al ĉifrado</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Dum spegulado Firefox ĉifras viajn pasvortojn, legosignojn kaj pli.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Komenci seancon</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne nun</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Sciigoj helpas vin resti sekura kun Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Sekure sendu langetojn inter viaj aparatoj kaj malkovru aliajn privatecajn trajtojn en Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Ŝalti sciigojn</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne nun</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Provu la komponanton serĉan de Firefox</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kun Firefox en via hejmkerano vi havos facilan aliron al retumilo kiu zorgas unue pri via privateco kaj kiu blokas interretejajn spurilojn.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Aldoni komponanton de Firefox</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne nun</string>
<!-- Onboarding header for the add-ons card used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_header" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Personecigi vian Firefoxon per etendaĵoj</string>
<!-- Onboarding sub header for the add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_sub_header" tools:ignore="UnusedResources">Aldoni etendaĵoj de aliaj por plibonigi vian sekurecon, produktemon kaj pli.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Esplori pli da etendaĵoj.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="133">Komenci retumi.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions_2" tools:ignore="UnusedResources">Esplori pli da etendaĵoj</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Komenci retumi</string>
<!-- Ublock name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Ublock Origin" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_name" tools:ignore="UnusedResources">uBlock Origin</string>
<!-- Ublock description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_description" tools:ignore="UnusedResources">Trafa kaj efika blokado de reklamoj.</string>
<!-- Privacy Badger name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Privacy Badger" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_name" tools:ignore="UnusedResources">Privacy Badger</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_description" tools:ignore="UnusedResources">Eksterordinara kontraŭspurilo. Ĝi haltigas nevideblajn spurilojn kaj spionajn reklamojn.</string>
<!-- Search by Image name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Search by Image" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_name" tools:ignore="UnusedResources">Search by Image</string>
<!-- Search by Image description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_description" tools:ignore="UnusedResources">Ĉu vi vidis interesan foton aŭ bildon? Trovu pli da informo pri ĝi.</string>
<!-- Dark Reader name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Dark Reader" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_name" tools:ignore="UnusedResources">Dark Reader</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_description" tools:ignore="UnusedResources">Personecigita malhela reĝimo por retumi en poŝaparatoj.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Malfermi novan langeton de %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Serĉi</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Serĉi en la reto</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Voĉa serĉo</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Agordoj</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Ĝeneralaj</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Pri</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Elektu serĉilon</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Administri alternativajn serĉilojn</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Modifi la videblan liston de serĉiloj en la serĉa menuo</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Serĉiloj videblaj en la serĉa menuo</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Norma serĉilo</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Serĉo</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Serĉiloj</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Sugestoj el serĉiloj</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Preferoj por la adresa strio</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Adresa strio - Sugestoj de FIrefox</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Pli da informo pri Sugestoj de Firefox</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Taksi en Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Pri %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Elekti kiel norman retumilon</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Spertulaj</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privateco kaj sekureco</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions" moz:removedIn="133" tools:ignore="UnusedResources">Permesoj por retejo</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Retejaj agordoj</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Privata retumo</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Malfermi ligilojn en privata langeto</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Permesi ekrankopiojn en privata retumo</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Se tio estas permesata, ankaŭ privataj langetoj estos videblaj kiam pluraj programoj estas malfermitaj</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Aldoni privatan retuman ŝparvojon</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">HTTPS-nura reĝimo</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blokilo de kuketaj anoncoj</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blokilo de kuketaj anoncoj en privata retumo</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Malŝaltita por tiu ĉi retejo</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Nuligi</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Sendi peton</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Ĉu peti subtenon por tiu ĉi retejo?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Peto sendita</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Ŝaltita por tiu ĉi retejo</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Peto pri subteno sendita</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Retejo nuntempe ne subtenata</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Ĉu ŝalti la blokilon de kuketaj anoncoj por %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Ĉu malŝalti la blokilon de kuketaj anoncoj por %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s ne povas aŭtomate rifuzi kuketojn en tiu ĉi retejo. Vi povas sendi peton por aldoni subtenon por tiu ĉi retejo en la estonteco.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Malŝaltu kaj %1$s forigos kuketojn kaj reŝagos tiun ĉi retejon. Tiu ĉi ago povus fini la seancon aŭ malplenigi aĉetumĉaron.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Ŝaltu, kaj %1$s klopodos aŭtomate rifuzi kuketajn anoncojn en tiu ĉi retejo.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s ĵus rifuzis kuketojn por vi</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Malpli da distro, malpli da kuketoj klopodante spuri vin en tiu ĉi retejo.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Aŭtomate provi konekti al retejoj per la ĉifrita protokolo HTTPS por pliigi sekurecon.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Malŝaltita</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Ŝaltita en ĉiuj langetoj</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Ŝaltita en privataj langetoj</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Aktivigi en ĉiuj langetoj</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Aktivigi nur en privataj langetoj</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Sekura retejo ne disponebla</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Plej verŝajne, la retejo simple ne subtenas HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Tamen ankaŭ eblas, ke iu provas interkapti viajn datumojn. Se vi daŭrigas, ne enigu iun ajn privatan datumon, cetere la HTTPS-nura reĝimo estos portempe malŝaltita por la vizitota retejo.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Alirebleco</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Personecigita servilo de konto de Mozilla</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Personecigita servilo de spegulado</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">La agordoj de konto de Mozilla aŭ de spegulado ŝanĝiĝis. Apo finiĝas por apliki la ŝanĝojn…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Konto</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Loko por la adresa strio</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Etoso</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Eka paĝo</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Gestoj</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Personecigi</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Komencu seancon por speguli langetojn, legosignojn, pasvortojn kaj pli.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Konto de Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Rekonektiĝu por daŭrigi la speguladon</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Lingvo</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Tradukoj</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Elekto de datumoj</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Kolektado de datumoj</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Fora sencimigo per USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Montri serĉajn sugestojn</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Montri voĉan serĉon</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Montri en privataj seancoj</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Montri sugestojn el la tondujo</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Serĉi en retuma historio</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Serĉi legosignojn</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Serĉi spegulitajn langetojn</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Agordoj de konto</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Aŭtomate kompletigi retadresojn</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Sugestoj el patronoj</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Subtenu %1$s per patronitaj sugestoj, de tempo al tempo</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Sugestoj el %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Ricevu sugestojn el la reto, kiu rilatas vian serĉon</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Malfermi ligilojn per programoj</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Ĉiam</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Demandi antaŭ ol malfermi</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Neniam</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Ekstera administranto de elŝutoj</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Aktivigi registrojn de Gecko</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Fino de programo pro apliko de ŝanĝoj…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Etendaĵoj</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Instali etendaĵon el dosiero</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Sciigoj</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Permesita</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Ne permesita</string>
<!-- Add-on Permissions -->
<!-- The title of the required permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_required" tools:ignore="UnusedResources">Postulata</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_optional" tools:ignore="UnusedResources">Elektebla</string>
<!-- The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites" tools:ignore="UnusedResources">Permesi por ĉiuj retejoj</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle" tools:ignore="UnusedResources">Se vi fidas tiun ĉi etendaĵon vi povas doni al ĝi tiun permeson por ĉiuj retejoj.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">Tiu ĉi etendaĵo ne postulas iun ajn permeson.</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Personecigita kolekto de etendaĵoj</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">Akcepti</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Nuligi</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Nomo de kolekto</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Posedanto de kolekto (identigilo de uzanto)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">La kolekto de etendaĵoj estis ŝanĝita. La programo nun finiĝos por apliki la ŝanĝojn…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Reiri</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Legosignoj</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Ĵusaj retpaĝoj</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Pensigaj artikoloj</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Artikoloj sugestitaj de %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Patronitaj artikoloj</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Ekranfonoj</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Patronitaj ligiloj</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Ekranfona elemento: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Ekranfono aktŭaligita!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Vidi</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Ne eblis elŝuti ekranfonon</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Klopodi denove</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Ne eblis ŝanĝi ekranfonon</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Klasika %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Galerio de artistoj</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">La kolekto &quot;Sendependaj voĉoj&quot;. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">La kolekto &quot;Sendependaj voĉoj&quot;.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Provu koloran tuŝeton</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Elektu ekranfonon kiu signifas ion por vi.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Serĉi pli da ekranfonoj</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for extension general availability-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Novaj etendaĵoj disponeblaj</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Konu pli ol 100+ novajn etendaĵojn, kiuj permesas al vi personecigi Firefox.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Esplori etendaĵoj</string>
<!-- Extension process crash dialog to user -->
<!-- Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled -->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">La etendaĵoj estas provizore malaktivigitaj</string>
<!-- This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
The first parameter is the application name. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">Unu aŭ pli da etendaĵoj ĉesis funkcii, kaj tio igas vian sistemon nestabila. %1$s malsukcese klopodis restartigi la etendaĵo(j)n.\n\nEtendaĵoj ne estos restartigitaj dum via nuna seanco.\n\nForigo aŭ malaktivigo de aldonaĵo(j) povus solvi tiun ĉi problemo.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Provi restartigi etendaĵojn</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Daŭrigi kun etendaĵoj malaktivigitaj</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Administri konton</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Ŝanĝu vian pasvroton, administru datumkolekton aŭ forigu vian konton</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Speguli nun</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Elekti kion speguli</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">historion</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">legosignojn</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Pasvortoj</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Malfermitaj langetoj</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Fini seancon</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Nomo de aparato</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">La nomo de aparato ne povas esti malplena.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Spegulado…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Malsukcesa spegulado. Lasta sukceso: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Malsukcesa spegulado. Lasta spegulado: neniam</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Lasta spegulado: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Lasta spegulado: neniam</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s en %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Pagmetodoj</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adresoj</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Ricevitaj langetoj</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Sciigoj por langetoj ricevitaj el aliaj aparatoj Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Langeto ricevita</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Langeto el %s</string>
<!-- Close Synced Tabs -->
<!-- The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed. -->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">%2$d langetoj fermitaj en %1$s</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Montri ĵuse fermitajn langetojn</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Esceptoj</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Malŝalti por ĉiuj retejoj</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Esceptoj permesas al vi malŝalti protekton kontraŭ spurado por elektitaj retejoj.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Pli da informo</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Uzo kaj teknikaj datumoj</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Divido kun Mozilla de retumilaj datumoj pri efikeco, uzo, aparataro kaj personecigoj, por helpi nin plibonigi %1$s.</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Merkatikaj datumoj</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Divido de informoj kun Adjust, nia provizanto de marketiko poŝaparata</string>
<!-- Preference switch title for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_title">Aŭtomate sendi raportojn pri paneoj</string>
<!-- Preference switch description for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_submit_crashes_description">Aŭtomate dividi kun Mozilla paneajn datumojn je starto post paneo</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Studoj</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Permesi al Mozilla instali kaj fari studojn</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Speguli kaj konservi viajn datumojn</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Komenci seancon por rekonekti</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Forigi konton</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Skani la kodon QR montrita ĉe <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Supre</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Malsupre</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Hela</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Malhela</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Difinita de la ŝparado de energio</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Uzi la etoson de la aparato</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tiri por refreŝigi</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Rulumi por kaŝi la ilaron</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Ŝovi la ilaron supren por malfermi langetojn</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbars -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar_2">Rulumi por kaŝi la adresan strion kaj la ilaran strion</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Ŝovi la adresan strion flanken por ŝanĝi langetojn</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Elŝutoj</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Legosignoj</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Labortablaj legosignoj</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menuo de legosignoj</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Ilaro de legosignoj</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Aliaj legosignoj</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historio</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nova langeto</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Agordoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Fermi</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Ĉu malfermi %d langetojn?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Malfermi tiom da langetoj povas malrapidigi %s, dum la paĝoj ŝargiĝas. Ĉu vi certe volas daŭrigi?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Malfermi langetojn</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Nuligi</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d paĝo</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">%d paĝoj</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Ĵuse fermitaj langetoj</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Montri tutan historion</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d langetoj</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d langeto</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Estas neniu ĵuse fermita langeto ĉi tie</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Langetoj</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Vido de langetoj</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Listo</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Krado</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Fermi langetojn</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Permane</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Post tago</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Post semajno</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Post monato</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Aŭtomate fermi malfermitajn langetojn</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Malferma ekrano</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Eka paĝo</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Lasta langeto</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Eka paĝo post kvar horoj de neaktiveco</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Fermi mane</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Fermi post tago</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Fermi post semajno</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Fermi post monato</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Malfermi en eka paĝo</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Malfermi en la lasta langeto</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Malfermi en eka paĝo post kvar horoj</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Igi malnovajn langetojn neaktivaj</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Langetoj ne vizititaj dum la lastaj du semajnoj iras al la neaktiva sekcio.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Forigi</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktiva</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s povas de tempo al tempo instali kaj fari studojn.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Tiu ĉi programo finiĝos por apliki ŝanĝojn</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">Akcepti</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Nuligi</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Fino de programo pro apliko de ŝanĝoj…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Malfermitaj langetoj</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Privataj langetoj</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Spegulitaj langetoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Aldoni langeton</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Aldoni privatan langeton</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Privata</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Spegulado</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Dividi ĉiujn langetojn</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Ĵuse fermitaj langetoj</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Ĵuse fermitaj</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Agordoj de konto</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Agordoj de langetoj</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Fermi ĉiujn langetojn</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Legosigno</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Fermi</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Dividi elektitajn langetojn</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Dividi menuon de langetoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Forigi langeton el kolekto</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Elekti langetojn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Fermi langeton</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Fermi langeton %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Menuo de malfermitaj langetoj</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Konservi langetojn en kolekto</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Forigi kolekton</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Renomi kolekton</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Malfermi langetojn</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Nomo de kolekto</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Forigi</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Forigi el historio</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Privata reĝimo)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Tajpu serĉan tekston</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Forigi historion</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Historio viŝita</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s forigita</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Forigi</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d elektitaj</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Hodiaŭ</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Hieraŭ</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Lastaj 7 tagoj</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Lastaj 30 tagoj</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Pli malnovaj</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Neniu historio estas ĉi tie</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Elŝutoj forigitaj</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">%1$s forigita</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Neniu elŝutita dosiero</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d elektitaj</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Forigi</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Bedaŭrinde %1$s ne povas ŝargi tiun paĝon.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Sendi raporton pri paneo al Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Fermi langeton</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Restarigi langeton</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title">%s devis restarti</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Aŭtomate sendi raportojn pri paneoj</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Fermi</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Sendi raporton pri paneo</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi dosierujon?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s forigos la elektitajn elementojn.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Nuligi</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Aldoni dosierujon</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Legosigno konservita!</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Konservita en “%s”</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">REDAKTI</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Movi</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Redakti</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Kopii</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Kundividi</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Malfermi en nova langeto</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Malfermi en privata langeto</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Malfermi ĉiujn en novaj langetoj</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Malfermi ĉiujn en privataj langetoj</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Forigi</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Konservi</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d elektitaj</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Redakti legosignon</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Redakti dosierujon</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Komencu seancon por vidi spegulitajn legosignojn</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">RETADRESO</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">DOSIERUJO</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Konservi en</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NOMO</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Nomo</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Aldoni dosierujon</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Elekti dosierujon</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Titolo postulata</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Nevalida retadreso</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Neniu legosigno estas ĉi tie</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s forigita</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Legosignoj forigitaj</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Elektitaj dosierujoj forigataj</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">MALFARI</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. Parameter is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item">%s forigita</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. Parameter is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items" tools:ignore="UnusedResources">Forigitaj elementoj: %s</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Tajpu serĉan tekston</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Iri reen</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Aldoni novan dosierujon</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Serĉi legosignojn</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. Paramter will a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Menuo por %s</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state-->
<string name="bookmark_empty_list_title">Ankoraŭ ne estas legosignoj</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Konservi retejojn dum vi retumas. Komencu seancon por preni legosignojn el aliaj spegulitaj aparatoj.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Komenci seancon por speguli</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Konservi retejojn dum vi retumas. Ni also prenos legosignojn el aliaj spegulitaj aparatoj.</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Aldonu legosignojn dum vi retumas, tiel ke vi povos pli rapide retrovi viajn ŝatatajn retejojn.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title" tools:ignore="UnusedResources">Nova dosierujo</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Iri al agordoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Rapidalira agorda panelo</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Rekomenditaj</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Forigi permesojn</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">Akcepti</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Nuligi</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Forigi permeson</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">Akcepti</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Nuligi</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Forigi permesojn por ĉiuj retejoj</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Aŭtomata ludado</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Filmilo</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofono</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Pozicio</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Sciigoj</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Konstanta konservejo</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Interretejaj kuketoj</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Enhavo protektita de DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Demandi antaŭ ol permesi</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Blokita</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Permesi</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Blokita de Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Esceptoj</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Malŝaltita</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Norma</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Rigora</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Personecigita</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Permesi sonon kaj videon</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Permesi sonon kaj videon</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bloki sonon kaj videon nur dum konekto al poŝaparataj retoj</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Sono kaj video estos ludataj en sendrata konektoj (Wi-Fi)</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Nur bloki sonon</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Nur bloki sonon</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bloki sonon kaj videon</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bloki sonon kaj videon</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Ŝaltita</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Malŝaltita</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Ŝaltita</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Malŝaltita</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Permesoj</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Enhavo</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Ĉiam peti retejan version por komputilo</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Kolektoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Menuo de kolektoj</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Kolektu la aferojn kiuj gravas por vi.\nGrupigu similajn serĉojn, retejojn kaj langetojn por posta rapida aliro.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Elektitaj langetoj</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Elekti kolekton</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Nomi kolekton</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Aldoni novan kolekton</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Elekti ĉiujn</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Malelekti ĉiujn</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Elektu konservotajn langetojn</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d elektitaj langetoj</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d elektita langeto</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Langetoj konservitaj!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Kolekto konservita!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Langeto konservita!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Fermi</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Konservi</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Vidi</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">Akcepti</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Nuligi</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Kolekto %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Dividi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Dividi</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Konservi kiel PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Ne eblas krei dosieron PDF</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Ignori</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Ne eblas presi tiun ĉi paĝon</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Presi</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Sendi al aparato</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Ĉiuj agoj</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Ĵuse uzitaj</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Kopii al tondujo</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Kopiita al la tondujo</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Komenci seancon en Speguli</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Speguli kaj konservi datumojn</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Sendi al ĉiuj aparatoj</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Rekonekti al Spegulado</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Malkonektite</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Konekti alian aparaton</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Por sendi langeton, komencu seancon en Firefox en almenaŭ unu alia aparato.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Mi komprenis</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ne eblas dividi kun tiu ĉi programo</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Sendi al aparato</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Neniu aparato konektita</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Pli da informo pri sendo de langetoj…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Konekti alian aparaton…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Fermi privatajn langetojn</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Ĉu fermi privatajn langetojn?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Tuŝetu aŭ ŝovu tiun ĉi sciigon por fermi privatajn langetojn.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Merkatiko</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox estas kaj rapida kaj privata</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Igu Firefox via norma retumilo</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Provu la privatan retumon</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Retumu per %1$s sen konservitaj kuketoj kaj sen historio</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Retumu sen lasi spurojn</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">En privata retumo de %1$s, neniu informo via estas konservita.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Komencu vian unua serĉon</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Serĉu ion proksime. Aŭ malkovru ion amuzan.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Bonvolu helpi nin plibonigi Firefox per mallonga enketo.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Respondi enketon</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Ne, dankon</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Kolekto forigita</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Kolekto renomita</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Langeto fermita</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Langetoj fermitaj</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Fermitaj langetoj: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Legosignoj fermitaj!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. Parameter will be replaced by the name of the folder the bookmark was saved into.-->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in" tools:ignore="UnusedResources">Legosignoj konservitaj en “%s”!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Aldonita al ŝparvojoj!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Privata langeto fermita</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Privataj langetoj fermitaj</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Datumojn de privata retumo forigitaj</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">MALFARI</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Retejo forigita</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Permesi al %1$s malfermi %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">PERMESI</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">RIFUZI</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Retadreso nevalida.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Akcepti</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Ĉu vi certe volas forigi %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Forigi</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Retadreso kopiita</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Tiu ĉi estas ekzempla teksto. Ĝi estas ĉi tie por montri kiel teksto aperos kiam vi etigas aŭ grandigas la tiparon per tiu ĉi agordo.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Grandigi aŭ etigi tekston en retejoj</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Tipara grando</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Automata tipara grando</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">La tipara grando kongruos kun tiu de vian agordoj de Android. Malaktivigu tion ĉi por ŝanĝi la grandon ĉi tie.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Forigi retumajn datumojn</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Malfermitaj langetoj</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d langetoj</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Historio de retumo</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adresoj</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Kuketoj kaj retejaj datumoj</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">La plimulto de viaj retejaj seancon finiĝos</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Staplitaj bildoj kaj dosieroj</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Liberigo de loko en konservejo</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permesoj por retejoj</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Elŝutoj</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Forigi retumajn datumojn</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Forigi retumajn datumojn kiam la programo finiĝas</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Aŭtomate forigi retumajn datumojn kiam vi elektas \&quot;Fini\&quot; en la ĉefa menuo</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Fini</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Forigota tempa amplekso</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Forigi historion (tio inkluzivas la historion spegulitan el aliaj aparatoj)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Lasta horo</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Hodiaŭ kaj hieraŭ</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Ĉio</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s forigos la elektitajn retumajn datumojn.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Nuligi</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Forigi</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Retumaj datumoj forigitaj</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Retumaj datumoj forigataj…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Forigi ĉiujn retejojn en “%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Nuligi</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Forigi</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Grupo forigita</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Spegulado estas ŝaltita</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Langetoj senditaj!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Langeto sendita!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ne eblis sendi</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">REPROVI</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Skani la kodon</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[En via komputilo malfermu Firefox kaj vizitu <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Preta skani</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Komencu seancon per via filmilo</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Anstataŭe uzi retpoŝton</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Ĉu vi ne havas konton? <u>Kreu ĝin</u> por speguli Firefox inter aparatoj.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s ne plu spegulos vian konton, sed ĝi ne forigos iun ajn el viaj retumaj datumoj en tiu ĉi aparato.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Malkonekti</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Nuligi</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ne eblas modifi la normajn dosierojn</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Agordoj de protekto</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Plibonigita protekto kontraŭ spurado</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Inkluzivita nun estas la kompleta protekto kontraŭ kuketoj, nia ĝisnuna plej pova barilo kontraŭ interretejaj spuriloj.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s protektas vin kontraŭ pluraj el la plej oftaj spuriloj, kiuj sekvas kion vi faras dum retumo.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Norma</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Paĝoj normale ŝargiĝos, sed malpli da spuriloj estos blokitaj.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Aferoj blokitaj de la norma protekto kontraŭ spurado</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Rigora</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Plej bona protekto kontraŭ spurado, kaj plej bona efikeco, sed kelkaj retejoj povus ne bone funkcii.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Aferoj blokitaj de la rigora protekto kontraŭ spurado</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personecigita</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Elektu blokotajn spurilojn kaj skriptojn</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Aferoj blokitaj de la personecigita protekto kontraŭ spurado</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Kuketoj</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Interretejaj kaj sociretaj spuriloj</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Kuketoj el ne vizititaj retejoj</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Ĉiuj nerektaj kuketoj (tio povus misfunkciigi retejojn)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Ĉiuj kuketoj (tio misfunkciigos retejojn)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Izoli interretejajn kuketojn</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Peti al retejoj ne dividi aŭ vendi miajn datumojn</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Spurila enhavo</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En ĉiuj langetoj</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Nur en privataj langetoj</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Miniloj de ĉifromono</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Konataj identigiloj de ciferecaj spuroj</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Detaloj</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blokita</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Permesita</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Sociretaj spuriloj</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Limigo de la kapablo de sociaj retoj por spuri vian retumon.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Interretejaj spurilaj kuketoj</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Interretejaj kuketoj</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Blokado de kuketoj uzataj de reklamaj retoj kaj statistikaj kompanioj por kunigi viajn retajn datumojn el pluraj retejoj.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">La totala protekto kontraŭ kuketoj limigas kuketojn al la retejo kie ili estas, tiel ke spuriloj ne povas uzi ilin por sekvi vin inter retejoj.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Miniloj de ĉifromono</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Evito de funkciado de malicaj skriptoj en via aparato por mini ĉifromonon.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Haltigo de kolekto de unike identigeblaj informoj pri via aparato, kiu povas esti uzita por spuri vin.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Spurila enhavo</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Haltigo de ŝargado de nerektaj reklamoj, filmetoj kaj aliaj enhavoj, kiuj portas spurilan kodon. Tio povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Protektoj ŝaltitaj por tiu ĉi retejo</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Protektoj malŝaltitaj por tiu ĉi retejo</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Plibonigita protekto kontraŭ spurado estas malŝaltita por tiuj ĉi retejoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Iri reen</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Novaĵoj en %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Malfermitkodaj bibliotekoj</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Redirektaj spuriloj</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Tio ĉi forigas kuketojn kreitaj de konataj spuradaj retejoj.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Suspektataj identigiloj de ciferecaj spuroj</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Tio ĉi aktivigas la protekton de ciferecaj spuroj por eviti suspektatajn identigilojn de ciferecaj spuroj.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Konataj identigiloj de ciferecaj spuroj</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">La sube markitaj spuriloj estis parte malblokitaj en tiu ĉi paĝo ĉar vi interagis kun ili *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Emblemo de la prefero de escepto por plibonigita protekto kontraŭ spurado</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Helpo</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Paneoj</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Rimarko pri privateco</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Konu viajn rajtojn</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Permesila informo</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Bibliotekoj uzataj de ni</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Senerariga menuo: mankas %1$d alklako(j) por aktivigi</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Senerariga menuo aktiva</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopii</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Alglui kaj viziti</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Alglui</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Retadreso kopiita al tondujo</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Aldoni al hejmekrano</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Nuligi</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Aldoni</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Daŭrigi al la retejo</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nomo de ŝparvojo</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Vi povas facile aldoni tiun ĉi retejon al la hejmpaĝo de via aparato, por havi tujan aliron kaj retumi pli rapide per kvazaŭprograma sperto.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Pasvortoj</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Konservi pasvortojn</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Demandi antaŭ ol konservi</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Neniam konservi</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Aŭtomata plenigo de %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Plenigi kaj konservi nomojn de uzanto kaj pasvortojn en retejoj dum vi uzas %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Aŭtomata plenigo en aliaj programoj</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Plenigi nomojn de uzanto kaj pasvortojn en aliaj programoj en via aparato.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Aldoni pasvorton</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Speguli pasvortojn</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Speguli pasvortojn inter aparatoj</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Konservitaj pasvortoj</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">La pasvortoj konservitaj aŭ spegulitaj al %s estos listigitaj ĉi tie. Ĉiuj konservitaj pasvortoj estos ĉifritaj.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Pli da informo pri spegulado</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Esceptoj</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s ne konservos pasvortojn por retejoj listigitaj ĉi tie.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s ne konservos pasvortojn por tiuj ĉi retejoj.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Forigi ĉiujn esceptojn</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Serĉi pasvortojn</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Retejo</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nomo de uzanto</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Pasvorto</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Pasvorto kopiita al la tondujo</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Nomo de uzanto kopiita al la tondujo</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Kopii pasvorton</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Viŝi pasvorton</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Kopii nomon de uzanto</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Viŝi nomon de uzanto</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Viŝi nomon de servilo</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Malfermi retejon en retumilo</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Montri pasvorton</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Kaŝi pasvorton</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Malŝlosi por vidi viajn konservitajn pasvortojn</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Protektu viajn konservitajn pasvortojn</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn pasvortojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Poste</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Agordi nun</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Malbloki vian aparaton</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Pligrandigo en ĉiuj retejoj</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Aktivigi pinĉon kaj pligrandigon, eĉ en retejoj kiuj malpermesas tiun geston.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nomo (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Laste uzita</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menuo por ordigi pasvortojn</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Aŭtomata plenigo</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adresoj</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Pagmetodoj</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Konservi kaj aŭtomate plenigi pagmetodojn</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s ĉifras ĉiujn pagmetodojn, kiujn vi konservis</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Speguli kreditkartojn inter aparatoj</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Speguli kreditkartojn</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Aldoni kreditkarton</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Administri kartojn</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Aldoni adreson</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Administri adresojn</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Konservi kaj aŭtomate plenigi adresojn</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Telefonnumeroj kaj retpoŝtaj adresoj inkluzivitaj</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Aldoni kreditkarton</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Modifi kreditkarton</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Numero de kreditkarto</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Dato de senvalidiĝo</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Monato de senvalidiĝo</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Jaro de senvalidiĝo</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Nomo sur kreditkarto</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Forigi kreditkarton</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Forigi kreditkarton</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Ĉu forigi karton?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Forigi</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Konservi</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Konservi</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Nuligi</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Konservitaj kreditkartoj</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Tajpu validan numeron de karto</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Aldoni nomon</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Malŝlosu por vidi viajn konservitajn kreditkartojn</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Protektu viajn konservitajn pagmetodojn</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn pagmetodojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Agordi nun</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Poste</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Malbloki vian aparaton</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Malŝlosu por uzi konservitajn pagmetodojn</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Aldoni adreson</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Modifi adreson</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Administri adresojn</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Nomo</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Strata adreso</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Urbo</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Ŝtato</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Provinco</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Poŝta kodo</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Lando aŭ regiono</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefono</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Retpoŝto</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Konservi</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Nuligi</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Forigi adreson</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Ĉu forigi tiun ĉi adreson?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Forigi</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Nuligi</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Konservi adreson</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Forigi adreson</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Aldoni serĉilon</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Aldoni novan serĉilon</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Modifi serĉilon</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Modifi</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Forigi</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Nomo</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Nomo de serĉilo</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Serĉa URL</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL uzota por serĉoj</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Anstataŭigi la serĉotan tekston per “%s”. Ekzemple:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Detaloj de personecigita serĉilo</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API por serĉaj sugestoj (elektebla)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">URL de la API por serĉaj sugestoj</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Anstataŭigi serĉon per “%s”. Ekzemplo:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Konservi</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Modifi nomon de serĉilo</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Tajpu serĉan tekston</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Kontrolu ĉu la serĉa teksto kongruas kun la formo de la ekzemplo</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Eraro dum konekto al “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s kreita</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s konservita</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s forigita</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Por permesi ion:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Iru al Agordoj de Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tuŝetu <b>Permesoj</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Aktivigu <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Sekura konekto</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Nesekura konekto</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Viŝi kuketojn kaj retejajn datumojn</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Ĉu vi certe volas viŝi ĉiujn kuketojn kaj datumojn por la retejo <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Ĉu vi certe volas viŝi ĉiujn permesojn por ĉiuj retejoj?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Ĉu vi certe volas viŝi ĉiujn permesojn por tiu ĉi retejo?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Ĉu vi certe volas viŝi tiun ĉi permeson por tiu ĉi retejo?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Sen esceptoj por retejo</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi legosignon?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Aldoni al ŝparvojoj</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Forigi el ŝparvojoj</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Kontrolita de: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Forigi</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Modifi</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi pasvorton?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Forigi</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Nuligi</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Pasvortaj elektebloj</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">La modifebla teksta kampo de la reteja retadreso.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">La modifebla teksta kampo de la uzanto.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">La modifebla teksta kampo de la pasvorto.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Konservi ŝanĝojn.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Modifi pasvorton</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Aldoni pasvorton</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Tajpu pasvorton</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Tajpu nomon de uzanto</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Nomo de servilo postulata</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Tajpu retadreson</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Voĉa serĉo</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Vi povas nun paroli</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Jam ekzistas legitimilo kun tiu nomo de uzanto</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Retadreso devas enhave ĉu &quot;https://&quot; ĉu &quot;http://&quot;</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Valida nomo de servilo postulata</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Konekti alian aparaton</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Bonvolu legitimiĝu denove.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Bonvolu aktivigi speguladon de langetoj.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Vi ne havas iun ajn langeton malfermita en viaj aliaj aparatoj.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Vidi liston de langetoj el viaj aliaj aparatoj.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Komenci seancon por speguli</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Neniu malfermita langeto</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Malfaldi grupon de spegulitaj langetoj</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Faldi grupon de spegulitaj langetoj</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Lima kvanto de ŝparvojoj atingita</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Por aldoni novan ŝparvojon, forigu alian. Longe premu la forigotan retejon kaj elektu forigi.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">En ordo, mi komprenis</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Ŝparvojoj</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Nomo</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Nomo de ŝparvojo</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">Retadreso de ŝparvojo</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Nuligi</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Agordoj</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Niaj patronoj kaj via privateco</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Patronita</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Modifi</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Modifi ŝparvojon</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Konservi</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Enigu validan retadreson</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">Retadreso</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Neaktivaj langetoj</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Fermi ĉiujn neaktivajn langetojn</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Malfaldi neaktivajn langetojn</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Faldi neaktivajn langetojn</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Ĉu aŭtomate fermi post unu monato?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox aŭtomate fermos langetojn, kiuj ne estis vizititaj dum la lasta monato.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">ŜALTI AŬTOMATAN FERMON</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Aŭtomata fermo aktivita</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Sugestoj de Firefox</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Serĉo per Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Serĉo de %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Ŝanĝi vian norman retumilon</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Aŭtomate malfermi ligilon en retejoj, retpoŝtoj kaj mesaĝoj per Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Forigi</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Alklaku por havi pli da informo</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Iri supren</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Fermi</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Pensigaj artikoloj</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Artikoloj laŭ kategorio</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Malkovri pli da aferoj</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Kun teknologio de %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" tools:ignore="BrandUsage">Parto de la familio de Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Patronita</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Aktivigi telemezuradon por sendi datumojn.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Iri al agordoj</string>
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Kontrolilo de recenzoj</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Fidindaj recenzoj</string>
<!-- Summary for grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_c_description">Miksaĵo de fidindaj kaj nefindindaj recenzoj</string>
<!-- Summary for grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_d_f_description">Nefindindaj recenzoj</string>
<!-- Text for title presenting the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_grade_title">Kiel fidindaj estas tiuj recenzoj?</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Alĝustigita taksado</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Bazita sur fidindaj recenzoj</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Elstaraĵoj el ĵusaj recenzoj</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_explanation_title">Nia maniero difini la kvaliton de recenzoj</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Ni uzas artefaritan intelektan (AI) teknologion de %s (de Mozilla) por kontroli fidindecon de recenzoj de produktoj. Tio helpos vin nur taksi la kvaliton de recenzoj, ne la kvaliton de produktoj.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Ni donas al ĉiu recenzo de produkto <b>literan noton</b> el A ĝis F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Fidindaj recenzoj. Ni pensas ke tiuj venas el verŝajnaj veraj klientoj, kiuj donis sincerajn kaj objektivajn recenzojn.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Ni pensas ke estas miksaĵo de findindaj kaj nefidindaj recenzoj.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Nefidindaj recenzoj. Ni pensas ke tiuj estas verŝajne ĉu malveraj ĉu donitaj de neobjektivaj recenzintoj.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[La <b>alĝustigita taksado</b> estas bazita nur sur la recenzoj, kiujn ni opinias fidindaj.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Elstaraĵoj</b> venas el recenzoj de %s, kiujn ni opinias fidindaj kaj okazis dum la lastaj 80 tagoj.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Pli da informo pri %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">kiel %s determinas la kvaliton de recenzoj</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Agordoj</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Montri reklamojn en la kontrolilo de recenzoj</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">De tempo al tempo vi vidos reklamojn por elstaraj produktoj. Ni nur reklamas produktojn kun fidindaj recenzoj. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Pli da informo</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_turn_off">Malŝalti la kontrolilon de recenzoj</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">Alternativaj produktoj</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Reklamo de %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">La kontrolilo de reklamoj funkcias danke al %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s de Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Novaj kontrolendaj informoj</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Kontroli nun</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Ankoraŭ ne estas sufiĉe da recenzoj</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Kiam tiu ĉi produko havos pli da recenzoj, ni povis kontroli ĝian kvaliton.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Nedisponebla produkto</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Se vi vidas ke denove estas stoko de tiu ĉi produko, raportu tion kaj ni kontrolos la recenzojn.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Raporti ke denove estas stoko de tiu ĉi produkto</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Kvalito de recenzoj estas taksata (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Tio povas postuli proksimume 60 sekundojn.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Dankon pro la raporto!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Ni devus havi informojn pri la recenzoj de tiu ĉi produkto dum la venontaj 24 horoj. Bonvolu rekontroli baldaŭ.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Ni ne povas kontroli tiujn recenzojn</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Bedaŭrinde ni ne povas kontroli la kvaliton de la recenzoj por kelkaj tipoj de produktoj. Ekzemple por donackartoj, retaj elsendoj, reta muziko kaj ludoj.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Baldaŭaj informoj</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Ni devus havi informojn pri la recenzoj de tiu ĉi produkto dum la venontaj 24 horoj. Bonvolu rekontroli baldaŭ.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">La analizo estas aktuala</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Mi komprenis</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">Neniu informo havebla en tiu ĉi momento</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Ni klopodas solvi la problemon. Bonvolu rekontroli baldaŭ.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Ne estas retaliro</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Kontrolu vian retaliron kaj poste provu reŝargi la paĝon.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Ankoraŭ ne estas informoj pri tiuj recenzoj</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">Por scii ĉu la recenzoj de tiu ĉi produkto estas fidindaj, kontrolu la kvaliton de recenzoj. Tio povas daŭri proksimume 60 sekundojn.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">Kontroli kvaliton de recenzoj</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Provu nian fidindan gvidadon al recenzoj de produktoj</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Vidu kiel fidindaj estas la recenzoj en %1$s antaŭ ol aĉeti. La kontrolilo de recenzoj, eksperimenta trajto de %2$s, estas integrita en la retumilo kaj ĝi ankaŭ funkcias en %3$s kaj %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Vidu kiel fidindaj estas la recenzoj en %1$s antaŭ ol aĉeti. La kontrolilo de recenzoj, eksperimenta trajto de %2$s, estas integrita en la retumilo.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Danke al la povo de %1$s de Mozilla, ni helpas vin eviti neobjektivajn kaj malverajn recenzojn. Nia modelo de artefarita intelekto konstante pliboniĝas por protekti vin dum vi aĉetumas. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Pli da informo</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Se vi elektas “Jes, provi ĝin” vi akceptas la jenon: %2$s de %1$s kaj %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">rimarko pri privateco</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">kondiĉoj de uzo</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Jes, provi ĝin</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Ne nun</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Kontrolu ĉu vi povas fidi la recenzojn de tiu ĉi produkto — antaŭ ol aĉeti.</string>
<!-- Text displayed in the first CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_action" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Provi la kontrolilon de recenzoj</string>
<!-- Text for the second CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_message" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Ĉu tiuj recenzoj estas fidindaj? Kontrolu nun por vidi alĝustigitan taksadon.</string>
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Malfermi la kontrolilon de recenzoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Malfermi la kontrolilon de recenzoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_close_handle_content_description">Fermi la kontrolilo de recenzoj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s el 5 steloj</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Montri malpli</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Montri pli</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Kvalito</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Prezo</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Liverado</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Pakado kaj aspekto</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Konkurenceco</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">“%s”</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">faldi</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">faldita</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">malfaldi</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">malfaldita</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">malfermi ligilon por havi pli da informo pri tiu ĉi kolekto</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">legi la artikolon</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">malfermu ligilon por pli da informo</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, Kaptitolo</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Ligiloj</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Disponeblaj ligiloj</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Ĉu traduki ĉi tiun paĝon?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Paĝo tradukita el la %1$s en la %2$sn</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Provu privatajn tradukojn en %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Por protekti vian privatecon, tradukoj neniam forlasas vian aparaton. Baldaŭ estos novaj lingvoj kaj plibonigoj! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Traduki el</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Traduki en</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Provi alian originan lingvon</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ne nun</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Montri originalon</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Originala netradukita paĝo ŝargita</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Farita</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Traduki</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Klopodi denove</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Traduko</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traduko okazas</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Elektu lingvon</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Okazis problemo dum traduko. Bonvolu provi denove.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Ne eblis ŝargi lingvojn. Kontrolu vian retaliron kaj provu denove.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Bedaŭrinde ni ankoraŭ ne subtenas %1$s.</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Traduko…</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Ĉu elŝuti lingvon dum datumŝpara reĝimo (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Tradukaj elektebloj</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Ĉiam proponi tradukon</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Ĉiam traduki %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Neniam traduki %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Neniam traduki tiun ĉi retejon</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Superregi ĉiujn aliajn agordojn</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Superregi tradukproponojn</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Tradukaj agordoj</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Pri tradukoj en %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Fermi panelon de tradukoj</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Kelkaj agordoj estas nuntempe nedisponeblaj.</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Tradukoj</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Proponi tradukon kiam tio eblas</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Ĉiam elŝuti lingvoj en datumŝpara reĝimo</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Preferoj pri traduko</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Aŭtomata traduko</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Neniam traduki tiujn ĉi retejojn</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Elŝuti lingvojn</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Aŭtomata traduko</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Elekti lingvon por la preferoj ”ĉiam traduki” kaj ”neniam traduki”.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Ne eblis ŝargi lingvojn. Bonvolu kontroli denove poste.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Proponi traduki (normo)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s proponos traduki retejojn el tiu ĉi lingvo.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Ĉiam traduki</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s tradukos el ĉi lingvo aŭtomate dum ŝargado de la paĝo.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Neniam traduki</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s neniam proponos traduki retejojn el tiu ĉi lingvo.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Neniam traduki tiujn ĉi retejojn</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Por aldoni novan retejon: vizitu ĝin kaj elektu “neniam traduki tiun ĉi retejon” el la traduka menuo.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Forigi %1$s</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Ne eblis ŝargi retejojn. Bonvolu kontroli denove poste.</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Ĉu forigi %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Forigi</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Nuligi</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation. -->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Elŝuti lingvojn</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Elŝuti tutajn lingvojn por pli rapidaj tradukoj kaj por traduki malkonektite. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Pli da informo</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Disponeblaj lingvoj</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">postulata</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Elŝuti lingvojn</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Ĉiuj lingvoj</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Forigi ĉiujn lingvojn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Forigi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">Plenumata</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)". -->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Haltigi elŝuton: %1$s (%2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Elŝuti</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Ne eblis ŝargi lingvojn. Bonvolu kontroli denove poste.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Ne eblis elŝuti <b>%1$s</b>. Bonvolu provi denove.]]></string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Ne eblis elŝuti <b>%1$s</b>. Bonvolu provi denove.]]></string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Ĉu forigi %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Se vi forigas tiun ĉi lingvon, %1$s elŝutos lingvojn al via staplo po iom dum vi tradukas.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Ĉu forigi ĉiujn lingvojn (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se vi forigas tiun ĉi lingvon, %1$s elŝutos lingvojn al via staplo po iom dum vi tradukas.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Forigi</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Nuligi</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Ĉu elŝuti dum datumŝpara reĝimo (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Ni elŝutas partojn de lingvoj al via staplo por gardi viajn tradukojn privataj.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Ĉiam elŝuti en datumŝpara regïmo</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Elŝuti</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Elŝuti kaj traduki</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Nuligi</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Erarserĉilaj iloj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Iri reen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Malfermi erarserĉilan panelon</string>
<!-- Debug drawer tabs tools -->
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Langetaj iloj</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Nombro de langetoj</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Aktiva</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Malaktiva</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Privataj</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Tute</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Ilo por kreado de langetoj</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Nombro da kreotaj langetoj</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">La teksta kampo estas malplena</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Bonvolu enigi nur pozitivajn sendecimalajn nombrojn</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Bonvolu enigi nombron pli grandan ol nul</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. The first parameter is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">La maksimuma nombro de langetoj kreitaj en unu operacio (%1$s) estis superita</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Aldoni al aktivaj langetoj</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Aldoni al malaktivaj langetoj</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Aldoni al privataj langetoj</string>
<!-- Micro survey -->
<!-- Microsurvey -->
<!-- Prompt view -->
<!-- The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Helpu nin plibonigi Firefox. Tio prenos minuton.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Daŭrigi</string>
<!-- Survey view -->
<!-- The survey header -->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Bonvolu respondi demandaron</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Rimarko pri privateco</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Sendi</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Demandaro respondita</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Dankon pro via opinio!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Tre kontentiga</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Kontentiga</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Neŭtra</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Nekontentiga</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Tute nekontentiga</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Mi ne uzas ĝin</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Mi ne serĉas per Firefox</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Mi ne uzas speguladon</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Helpu plibonigi la presadon de Firefox. Tio nur prenos momenton.</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Helpu nin plibonigi Firefox. Tio prenos nur minuton</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Helpu nin plibonigi speguladon en Firefox. Tio prenos nur minuton</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kiel kontentiga estas por vi la presado en Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kiel kontentiga estas por vi la hejma ekrano de Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kiel kontentiga estas por vi la serĉa sperto en Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kiel kontentiga estas por vi la spegula sperto en Firefox?</string>
<!-- Accessibility -->
<!-- Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Emblemo de Firefox</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Emblemo de enketa trajto</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Fermi demandaron</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Fermi</string>
<!-- Debug drawer logins -->
<!-- The title of the Logins feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_logins_title">Legitimiloj</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature, where the parameter will be the site domain -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Nuna nomregno: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Aldoni neveran konton al tiu ĉi nomregno</string>
<!-- Content description for delete button where parameter will be the username of the login -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Forigi legitimilon kun la nomo de uzanto %s</string>
<!-- Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools -->
<!-- The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">Iloj CFR</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Remeti normajn CFRs</string>
<!-- Glean debug tools -->
<!-- The title of the glean debugging feature -->
<string name="glean_debug_tools_title">Senerarigaj iloj de Glean</string>
<!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode -->
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Por eliri el la plenekrana reĝimo, trenu el supre kaj uzu la geston por iri malantaŭen</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button" moz:removedIn="132" tools:ignore="UnusedResources">Por eliri el la plenekrana reiĝmon, trenu el supre kaj premu la butonon &quot;reen&quot;</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Trenu el supre kaj uzu la geston malantaŭen por eliri</string>
<!-- Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation. -->
<!-- Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars -->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Trenu el supre kaj premu la butonon malantaŭen por eliri</string>
<!-- Beta Label Component !-->
<!-- Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element. -->
<string name="beta_feature">BETA</string>
</resources>