Source code
Revision control
Copy as Markdown
Other Tools
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Text for confirmation for a positive action in dialog -->
<string name="mozac_feature_prompts_ok">OK</string>
<!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_cancel">Anuluj</string>
<!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
<string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Zabroń tej stronie otwierać kolejne okna dialogowe</string>
<!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
<string name="mozac_feature_prompts_set_date">Ustaw</string>
<!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
<string name="mozac_feature_prompts_clear">Wyczyść</string>
<!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Logowanie</string>
<!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Nazwa użytkownika</string>
<!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Hasło</string>
<!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
<string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">Nie teraz</string>
<!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
<string name="mozac_feature_prompt_never_save">Nigdy nie zachowuj</string>
<!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
<string name="mozac_feature_prompt_not_now">Nie teraz</string>
<!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
<string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Zachowaj</string>
<!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
<string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">Nie teraz</string>
<!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
<string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Aktualizuj</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
<string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">Wpisz hasło</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
<string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">Nie można zachować hasła</string>
<!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. -->
<string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">Czy zachować hasło?</string>
<!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. -->
<string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">Czy zaktualizować hasło?</string>
<!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. -->
<string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2">Czy zaktualizować nazwę użytkownika?</string>
<!--
Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown.
-->
<string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Etykieta przechodzenia do pola wprowadzania tekstu</string>
<!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
<string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Wybierz kolor</string>
<!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
<string name="mozac_feature_prompts_allow">Zezwól</string>
<!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
<string name="mozac_feature_prompts_deny">Zabroń</string>
<!-- Text of the title of a dialog when a page is requesting to open a new window. -->
<string name="mozac_feature_prompts_popup_dialog_title">Czy zezwolić tej witrynie na otwarcie?</string>
<!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
<string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">Potwierdzenie</string>
<!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
<string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">Czy chcesz opuścić tę stronę? Wprowadzone dane mogły nie zostać zapisane.</string>
<!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
<string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">Zostań</string>
<!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
<string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Opuść</string>
<!-- Title of the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_set_month">Wybierz miesiąc</string>
<!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_jan">sty</string>
<!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_feb">lut</string>
<!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_mar">mar</string>
<!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_apr">kwi</string>
<!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_may">maj</string>
<!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_jun">cze</string>
<!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_jul">lip</string>
<!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_aug">sie</string>
<!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_sep">wrz</string>
<!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_oct">paź</string>
<!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_nov">lis</string>
<!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_dec">gru</string>
<!-- Title of the time picker dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_set_time">Ustaw czas</string>
<!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings -->
<string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">Zarządzaj hasłami</string>
<!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt -->
<string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">Rozwiń zachowane hasła</string>
<!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt -->
<string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">Zwiń zachowane hasła</string>
<!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password -->
<string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">Zachowane hasła</string>
<!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">Zaproponuj silne hasło</string>
<!-- Header for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2">Użyj silnego hasła</string>
<!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">Użyj silnego hasła: %1$s</string>
<!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title">Czy użyć silnego hasła?</string>
<!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3">Chroń swoje konto za pomocą silnego, losowo wygenerowanego hasła. Zostanie ono zachowane na Twoim koncie, aby zawsze mieć do niego dostęp.</string>
<!-- Pressing this will use the suggested strong password -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Użyj hasła</string>
<!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss">Nie teraz</string>
<!-- Title for showing the suggest strong password saved confirmation snackbar -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_saved_snackbar_title" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="142">Zachowano hasło</string>
<!-- Title for showing the suggest strong password updated confirmation snackbar -->
<string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title">Zaktualizowano hasło</string>
<!-- Title for showing the username updated confirmation snackbar -->
<string name="mozac_feature_prompt_login_snackbar_username_updated" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="142">Zaktualizowano nazwę użytkownika</string>
<!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
<string name="mozac_feature_prompt_repost_title">Czy ponownie przesłać dane do tej witryny?</string>
<string name="mozac_feature_prompt_repost_message">Odświeżenie tej strony może spowodować powtórzenie ostatnich działań, na przykład jeszcze raz wysłać płatność lub opublikować komentarz dwa razy.</string>
<!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
<string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Prześlij ponownie</string>
<!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
<string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Anuluj</string>
<!-- Strings show in a dialog that appear when user confirm folder upload -->
<string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_title">Czy przesłać pliki?</string>
<!-- Prompt message displayed when user selects a specific folder. %1$s is a folder / directory name. -->
<string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_message">Upewnij się, że ufasz tej witrynie, zanim prześlesz pliki z\u00a0„%1$s”.</string>
<!-- Pressing this will dismiss the dialog and allow to upload folder -->
<string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_positive_button_text">Prześlij</string>
<!-- Pressing this will dismiss the dialog and disallow to upload folder -->
<string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_negative_button_text">Anuluj</string>
<!--
Credit Card Autofill
Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card.
-->
<string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">Użyj zachowanej karty</string>
<!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. -->
<string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">Rozwiń zachowane karty</string>
<!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. -->
<string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">Zwiń zachowane karty</string>
<!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. -->
<string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">Zarządzaj kartami</string>
<!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">Czy bezpiecznie zachować tę kartę?</string>
<!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
<string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">Czy zaktualizować datę ważności karty?</string>
<!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s szyfruje numer karty. Kod zabezpieczający nie zostanie zachowany.</string>
<!--
Address Autofill
Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address.
-->
<string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Wybierz adres</string>
<!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. -->
<string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">Rozwiń zachowane adresy</string>
<!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. -->
<string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">Zwiń zachowane adresy</string>
<!-- Text for the manage addresses button. -->
<string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Zarządzaj adresami</string>
<!--
Federated Credential Management prompts
Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt
-->
<string name="mozac_feature_prompts_account_picture">Obraz konta</string>
<!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. -->
<string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">Wybierz dostawcę logowania</string>
<!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider -->
<string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">Zaloguj się za pomocą konta %1$s</string>
<!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. -->
<string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">Używaj konta %1$s jako dostawcę logowania</string>
<!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and %4$s will be replaced with the terms of service. -->
<string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Logowanie na %1$s za pomocą konta %2$s podlega <a href=\"%3$s\">zasadom ochrony prywatności</a> i <a href=\"%4$s\">regulaminowi usługi</a> danego konta]]></string>
<!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. -->
<string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">Kontynuuj</string>
<!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. -->
<string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">Anuluj</string>
</resources>