Revision control

Copy as Markdown

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="action_cancel">Prekliči</string>
<string name="action_ok">V redu</string>
<string name="urlbar_hint">Iskanje ali naslov strani</string>
<string name="menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="menu_about">Predstavitev</string>
<string name="preference_mozilla_telemetry2">Pošiljaj podatke o uporabi</string>
<string name="preference_privacy_notice">Obvestilo o zasebnosti</string>
<string name="content_description_forward">Krmari naprej</string>
<string name="content_description_reload">Ponovno naloži stran</string>
<string name="content_description_back">Krmari nazaj</string>
<string name="external_app_prompt_title">Odpri povezavo v drugi aplikaciji</string>
<string name="external_app_prompt">Lahko zapustite %1$s in to povezavo odprete v %2$s.</string>
<string name="external_multiple_apps_matched_exit">Končam zasebno brskanje?</string>
<string name="errorpage_title">Napaka pri nalaganju strani</string>
<string name="errorpage_refresh">Poskusi znova</string>
<string name="error_connectionfailure_title">Povezave ni mogoče vzpostaviti</string>
<string name="error_connectionfailure_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Stran trenutno morda ni na voljo ali je preobremenjena. Poskusite znova &#269;ez nekaj trenutkov.</li>"\n "<li>&#268;e ne morete nalo&#382;iti nobene strani, na napravi preverite povezavo z omre&#382;jem.</li>"\n "</ul>]]></string>
<string name="error_timeout_title">Povezava je potekla</string>
<string name="error_hostLookup_title">Strežnika ni mogoče najti</string>
<string name="error_hostLookup_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>"Preverite naslov za tipkarske napake, na primer\n "<strong>ww</strong>". example.com namesto\n "<strong>www</strong>. example.com</li>"\n "<li>&#268;e ne morete nalo&#382;iti nobene strani, na napravi preverite povezavo z omre&#382;jem.</li>"\n "</ul>]]></string>
<string name="error_malformedURI_title">Neveljaven naslov</string>
<string name="error_malformedURI_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>"Spletne naslove se obi&#269;ajno pi&#353;e v obliki "<strong>http://www.example.com/</strong></li>"\n "<li>"Prepri&#269;ajte se, da uporabljate po&#353;evnice naprej (t.j. "<strong>/</strong>).</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_redirectLoop_title">Stran se ne preusmerja pravilno</string>
<string name="error_redirectLoop_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>To te&#382;avo obi&#269;ajno povzro&#269;ajo onemogo&#269;eni ali zavrnjeni pi&#353;kotki.</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_unsupportedprotocol_title">Naslova ni bilo mogoče razumeti</string>
<string name="error_unsupportedprotocol_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Za odpiranje tega naslova boste morda morali namestiti dodaten program.</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_sslhandshake_title">Varna povezava ni uspela</string>
<string name="error_sslhandshake_message"><![CDATA[<ul xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">"\n "<li>Te&#382;ava je morda v nastavitvah stre&#382;nika ali pa nekdo posku&#353;a\nta stre&#382;nik opona&#353;ati.</li>"\n "<li>&#268;e ste se v preteklosti &#382;e uspe&#353;no povezali na ta stre&#382;nik, je morda\nnapaka za&#269;asna in lahko znova poskusite kasneje.</li>\n</ul>]]></string>
<string name="error_generic_title">Ups</string>
<string name="error_generic_message">Iz neznanega razloga ne moremo naložiti strani.</string>
<string name="your_rights">Vaše pravice</string>
<string name="your_rights_content1">%1$s je brezplačna in odprtokodna programska oprema, ki jo razvija Mozilla in ostali sodelavci.</string>
<string name="your_rights_content2"><![CDATA["%1$s vam je na voljo pod pogoji "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">Mozilla Public License</a>" in drugih odprtokodnih licenc."]]></string>
<string name="your_rights_content3"><![CDATA["Nikakršne pravice niti licence nimate za uporabo blagovnih znamk Fundacije Mozilla ali kateregakoli od izdelkov, vključno z imeni in logotipi Mozille, Firefoxa ali %1$sa. Dodatne informacije lahko najdete "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">tukaj</a>.]]></string>
<string name="your_rights_content4"><![CDATA["Dodatna izvorna koda za %1$s je na voljo pod raznimi drugimi prostimi in odprtokodnimi "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">licencami</a>.]]></string>
<string name="your_rights_content5"><![CDATA["%1$s uporablja tudi sezname za zavračanje podjetja Disconnect Inc. kot ločena in neodvisna dela, ki so na voljo pod licenco "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%2$s">GNU General Public License v3</a>" "<a xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" href="%3$s">tukaj</a>.]]></string>
</resources>